Early English Meals and Manners Part 95

You’re reading novel Early English Meals and Manners Part 95 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

[Sidenote: Children's quarrels are first play, then crying; don't believe their complaints; give 'em the rod. Spare that, and you'll spoil all.]

[13: _Rel. Ant._, In childre]

LENVOYE.

-- Go, litel bille, bareyn of eloquence, 92 Pray yonge children that the shal see or Reede, Though{e} thow be compendious of sentence, Of thi clauses for to taken heede, Whiche to al vertu shal theyr yowth{e} leede. 96 Of the writyng, though{e} ther be no date, If ought be mysse,--worde, sillable, or dede,-- Put al the defaute vpon Iohn{e} Lydegate.

[Sidenote: Young children, pray take heed to my little ballad, which shall lead you into all virtues. My mistakes I submit to correction.]

The Book of Curteisie

That is Clepid

Stans Puer ad Mensam.

[_Lambeth MS. 853, ab. 1430 A.D., page 150, back. Part written as prose._]

++Mi dere sone, first i silf able w{i}t{h} al in herte to vertuose discipline,-- A-fore i souereyn stondinge at e table Dispose ou {e}e aftir my doctryne-- 4 To al nortur i corage to encline.

First while ou spekist, be not richelees; Kepe boe fyngir and hond stille in pees;

[Sidenote: When you stand before your sovereign, speak not recklessly, and keep your hands still.]

[Sidenote: [Page 151.]]

++Be symple in cheer; caste not i looke a-side, 8 gase not about, t{ur}nynge i si?t ou{er}al.

a?en e post lete not i bak abide, nei{er} make i myrro{ur} also of e wal.

Pike not pi nose; & moost in especial 12 be weel waar, sette her-on i ou?t, to-fore i sou{er}eyn cratche ne picke {e}e nou?t.

[Sidenote: Don't stare about, lean against a post, look at the wall, pick your nose, or scratch yourself.]

-- Who-so speke to {e}e in ony man{er} place, lu{m}pischli caste not in heed a-dou{n}, 16 but w{i}t{h} a sad cheer loke him in e face.

walke demurely bi streetis in e tou{n}, And take good hede bi wisdom & resou{n} at bi no wantowne lau?inge {o}u do noo{n} offence 20 To-fore i sou{er}eyne while he is i{n} p{re}sence.

[Sidenote: When spoken to, don't lumpishly look at the ground.

Walk demurely in the streets, and don't laugh before your lord.]

++Pare clene i nailis; i{n} hondis waische also to-fore i mete, [&] wha{n}ne ou doist arise.

sitte {o}u in {a}t place {a}t {o}u art a-signed to; 24 Prece not to hie in no maner wise; And wha{n}ne ou seest afore {e}e i seruice, be not to hasti upon breed to bite lest men {er}of Do ee edwite. 28

[Sidenote: Clean your nails and wash your hands. Sit where you're told to, and don't be too hasty to begin eating.]

[Sidenote: [Page 152.]]

++Gre{n}nynge & mowy{n}ge at i table eschewe; Crie not to lowde: honestli kepe silence.

To enbrace i iowis w{i}t{h} breed, it is not dewe; w{i}t{h} ful mou speke not lest {o}u do offence; 32 Drinke not bridelid for haste ne necligence; Kepe clene i lippis from fleisch & fische; Wipe faire i spoon; leue it not i{n} i dische.

[Sidenote: Don't grin, shout, or stuff your jaws with food, or drink too quickly. Keep your lips clean, and wipe your spoon.]

++Of breed w{i}t{h} i tee no soppis ou make; 36 Lowde for to soupe is a?en gentilnes: W{i}t{h} mou enbrowide i cuppe {o}u not take, In ale ne i{n} wiyn w{i}t{h} hond leue no fatnes; Defoule not e naprie bi no richelesnes. 40 Be waar {a}t at e mete {o}u bigy{n}ne no striif; i tee also at e table picke w{i}t{h} no knyf.

[Sidenote: Don't make sops of bread, or drink with a dirty mouth.

Don't dirty the table linen, or pick your teeth with your knife.]

++Of honest mire eu{er}e be i daliaunce; Swere noo{n} oois; speke no ribaudie. 44 e beste morsels,--haue is i{n} reme{m}brau{n}ce,-- Holli alwey i silf to take do not applie.

P{ar}te w{i}t{h} i felawis, for at is curteisie.

Lete not i trencho{ur} be w{i}t{h} many morsels; 48 And fro blaknes kepe weel i nailis.

[Sidenote: Don't swear or talk ribaldry, or take the best bits; share with your fellows. Eat up your pieces, and keep your nails clean.]

[Sidenote: [Page 153.]]

++Of curtesie it is a?en e lawe, W{i}t{h} dishoneste, sone, for to do difence; Of oolde forfetis vpbraide not i felawe; 52 Towarde i sou{er}eyn do eu{er}e reu{er}ence.

Pleie w{i}t{h} no knif, take hede to my sentence; At mete & at sop{er} kepe ee stille & softe, And eek to & fro meeue not i fee to ofte. 56

[Sidenote: It's bad manners to bring up old complaints. Don't play with your knife, or shuffle your feet about.]

++Droppe n{o}t i brest w{i}t{h} seew & o{er} potage, Bri{n}ge no foule knyues vnto e table; Fille not i spoon lest i{n} e cariage It scheede bi side, it were not co{m}mendable. 60 Be quik & redi, meke & seruiable, Weel awaiti{n}ge to fulfille anoo{n} What {a}t i sou{er}eyn co{m}maundi to be doon.

[Sidenote: Don't spill your broth on your chest, or use dirty knives, or fill your spoon too full. Be quick to do whatever your lord orders.]

++And whe{re}-so-eu{er}e {o}u be to digne or to suppe, 64 Of gentilnes take salt w{i}t{h} i knyf, {and} be weel waar {o}u blowe n{o}t i{n} e cuppe.

Reu{er}ence i felawis; bigy{n}ne w{i}t{h} he{m} no strijf; To i power kepe pees al i lijf. 68 Intrippe no ma{n} whe{re} so at ou wende, No man in his tale, til he haue maade an eende.

[Sidenote: Take salt with your knife; don't blow in your cup, or begin quarrels. Interrupt no man in his story.]

[Sidenote: [Page 154.]]

-- W{i}t{h} i fyngris marke n{o}t i tale; be weel avysid, & nameli in tendir age, 72 To dri{n}ke mesurabli boe wiyn & ale.

Be n{o}t to copiose of langage; As tyme req{ui}ri schewe out i visage, To glad, ne to sory, b{u}t kepe {e}e euene bitwene 76 For los, or lucre, or ony case sodene.

[Sidenote: Drink wine and ale in moderation. Don't talk too much, but keep a middle course.]

++Be soft i{n} mesure, not hasti, but treteable; Ouer soft is nou?t in no maner ing To childre{n} longi not to be ve{n}geable, 80 Soone meued and soone fi?tinge; And as it is reme{m}brid bi writynge, wrae of childre{n} is ou{er}come soone, W{i}t{h} e p{ar}tis of an appil be{n} made at oon. 84

[Sidenote: Be gentle and tractable, but not too soft. Children must not be revengeful; their anger is appeased with a bit of apple.]

++In childre{n} werre is now mire & now debate, In her quarel is no violence, now pleie, now wepi{n}ge, & seelde i{n} oon state; to her pleyntis ?eue no credence; 88 A rodde reforme al her necligence; in her corage no ranco{ur} doo abide, who {a}t spari e rodde all u{er}tues setti a-side.

[Sidenote: Children's quarrels are first play, then crying; don't believe their complaints; give 'em the rod. Spare that, and you'll spoil all.]

[Sidenote: [Page 155.]]

++A! litil balade, voide of eloquence, 92 I p{ra}ie ?{o}u ?onge children {a}t is schal se & rede, ou? ?e be copious of sentence, ?it to ese clausis for to take hede Which al i{n}to v{er}tues schal ?o{ur}e ?oue lede. 96 In is writynge, ou? er be no date, Yf ou?t be mys i{n} word, sillable, or dede, I submitte me to correcciou{n} w{i}t{h}oute ony debate.

[Sidenote: Young children, pray take heed to my little ballad, which shall lead you into all virtues. My mistakes I submit to correction.]

Early English Meals and Manners Part 95

You're reading novel Early English Meals and Manners Part 95 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Early English Meals and Manners Part 95 summary

You're reading Early English Meals and Manners Part 95. This novel has been translated by Updating. Author: Frederick James Furnivall already has 926 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com