Welsh Folk-Lore Part 20
You’re reading novel Welsh Folk-Lore Part 20 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
At the corner of the first turning after pa.s.sing the village of Llanrhos, on the left hand side, is a withered oak tree, called by the natives of those parts the Devil's Tree, and it was thought to be haunted, and therefore the young and timid were afraid to pa.s.s it of a dark night.
The Rev. W. Arthur Jones, late Curate of the parish, told me that his horse was in the habit of shying whenever it came opposite this blighted tree, and his servant accounted for this by saying that the horse saw something there which was invisible to the sight of man. Be this as it may, the tree has an uncanny appearance and a bad reputation, which some years ago was greatly increased by an occurrence that happened there to Cadwaladr Williams, a shoemaker, who lived at Llansantffraid Glan Conway.
Cadwaladr was in the habit of carrying his work home to Llandudno to his customers every Sat.u.r.day night in a wallet, and with the money which they paid him he bought eatables for the coming week, and carried shoes to be patched in one end of the wallet, and groceries, etc., in the other end, and, by adjusting the wallet he balanced it, and carried it, over his shoulders, home again.
This shoemaker sometimes refreshed himself too freely before starting homewards from Llandudno, and he was in the habit of turning into the public house at Llanrhos to gain courage to pa.s.s the Devil's Tree.
One Sat.u.r.day night, instead of quietly pa.s.sing this tree on the other side, he walked fearlessly up to it, and defied the Evil One to appear if he were there. No sooner had he uttered the defiant words than something fell from the tree, and lit upon his shoulders, and grasped poor Cadwaladr's neck with a grip of iron. He fought with the incubus savagely to get rid of it, but all his exertions were in vain, and so he was obliged to proceed on his journey with this fearful thing clinging to him, which became heavier and heavier every step he took. At last, thoroughly exhausted, he came to Towyn, and, more dead than alive, he reached a friend's door and knocked, and oh, what pleasure, before the door was opened the weight on his back had gone, but his friend knew who it was that Cadwaladr had carried from the Devil's Tree.
_Satan appearing as a Lovely Maiden_.
The following story I received from the Rev. Owen Jones, Pentrevoelas.
As regards details it is a fragment.
A young man who was walking from Dyserth to Rhyl was overtaken by a lovely young lady dressed in white. She invited conversation, and they walked together awhile talking kindly, but, when they came opposite a pool on the road side she disappeared, in the form of a ball of fire, into the water.
All that has reached our days, in corroboration of this tale, is the small pool.
The next tale was told me by the Rev. R. Jones, Rector of Llanycil. Mr.
Jones gave names and localities, which I have indicated by initials.
_A Man carried away by the Evil One_.
W. E., of Ll--- M---, was a very bad man; he was a brawler, a fighter, a drunkard. He is said to have spat in the parson's face, and to have struck him, and beaten the parish clerk who interfered. It was believed that he had sold himself to work evil, and many foul deeds he committed, and, what was worse, he gloried in them.
People thought that his end would be a shocking one, and they were not disappointed. One night this reprobate and stubborn character did not return home. The next day search was made for him, and his dead body was found on the brink of the river. Upon inspecting the ground, it became evident that the deceased had had a desperate struggle with an unknown antagonist, and the battle commenced some distance above the _ceunant_, or _dingle_, where the body was discovered. It was there seen that the man had planted his heels deep into the ground, as if to resist a superior force, intent upon dragging him down to the river. There were indications that he had lost his footing; but a few yards lower down it was observed that his feet had ploughed the ground, and every step taken from this spot was traceable all down the declivity to the bottom of the ravine, and every yard gave proof that a desperate and prolonged struggle had taken place along the whole course. In one place an oak tree intercepted the way, and it was seen that a bough had its bark peeled off, and evidently the wretched man had taken hold of this bough and did not let go until the bark came off in his hands, for in death he still clutched the bark. The last and most severe struggle took place close to the river, and here the body was dragged underneath the roots of a tree, through a hole not big enough for a child to creep through, and this ended the fight.
Mr. Jones stated that what was most remarkable and ominous in connection with this foul work was the fact that, although footprints were seen in the ground, they were all those of the miserable man, for there were no other marks visible. From this fact and the previous evil life of this wretched creature, the people in those parts believed that the fearful struggle had taken place between W. E. and the Evil One, and that he had not been murdered by any man, but that he was taken away by Satan.
The next tale is a type of many once common in Wales, and as in one respect it connects these tales, or at least this particular one, with Fairy stories, I will relate it.
_Satan appearing to a Young Man_.
A young man, who had left Pentrevoelas to live in a farm house called Hafod Elwy, had to go over the hills to Denbigh on business. He started very early, before the c.o.c.k crew, and as it was winter, his journey over the bleak moorlands was dismal and dreary. When he had proceeded several miles on his journey an unaccountable dread crept over him. He tried to dispel his fear by whistling and by knocking the ground with his walking stick, but all in vain. He stopped, and thought of returning home, but this he could not do, for he was more afraid of the ridicule of his friends than of his own fear, and therefore he proceeded on his journey and reached Pont Brenig, where he stopped awhile, and listened, thinking he might see or hear someone approaching. To his horror, he observed, through the glimmering light of the coming day, a tall gentleman approaching, and by a great exertion he mastered his feelings so far as to enable him to walk towards the stranger, but when within a few yards of him he stood still, for from fright he could not move. He noticed that the gentleman wore grey clothes, and breeches fastened with yellow buckles, on his coat were two rows of b.u.t.tons like gold, his shoes were low, with bright clasps to them. Strange to say, this gentleman did not pa.s.s the terrified man, but stepped into the bog and disappeared from view.
Ever afterwards, when this man pa.s.sed the spot where he had met the Evil One, he found there money or other valuables. This latter incident connects this tale with Fairy Folk-Lore, as the Fair People were credited with bestowing gifts on mortals.
_Satan appearing to a Collier_.
John Roberts of Colliers' Row, Cyfartha, Merthyr, was once going to Aberdare over the mountain. On the top of the hill he was met by a handsome gentleman, who wore a three-c.o.c.ked hat, a red waistcoat, and a blue coat. The appearance of this well dressed man took John Roberts's fancy; but he could not understand why he should be alone on Aberdare mountain, and, furthermore, why he did not know the way to Aberdare, for he had asked Roberts to direct him to the town. John stared at the gentleman, and saw clearly a cloven foot and a long tail protruding underneath the blue coat, and there and then the gentleman changed himself into a _pig_, which stood before John, gave a big grunt, and then ran away.
I received the story from a lady to whom Roberts related it.
All these tales belong to modern times, and some of them appear to be objectless as well as ridiculous.
There are a few places in Wales which take their names from Satan. The _Devil's Bridge_ is so called from the tradition that it was erected by him upon the condition that the first thing that pa.s.sed over it should be his. In his design he was balked, for his intended victim, who was accompanied by his faithful dog, threw a piece of bread across the bridge after which the dog ran, and thus became the Devil's property, but this victim Satan would not take.
_The Devil's Kitchen_ is a chasm in the rock on the west side of Llyn Idwal, Carnarvons.h.i.+re. The view through this opening, looking downwards towards Ogwen Lake, is sublime, and, notwithstanding its uncanny name, the Kitchen is well worthy of a visit from lovers of nature.
From the following quotation, taken from _Y Gordofigion_, p. 110, it would appear that there is a rock on the side of Cader Idris called after the Evil One. The words are:--
"Mae ar dir Rhiwogo, ar ochr Cader Idris, graig a elwir.
'_Careg-gwr-drwg_,' byth ar ol y Sabboth hwnw pan ddaeth yno at drigolion plwyfydd Llanfihangel Pennant ac Ystradgwyn, pan oeddynt wedi ymgasglu i chwareu cardiau, a dawnsio; ac y rhoddodd dro o amgylch y graig gan ddawnsio, ac y mae ol ei draed ar y graig eto."
This in English is as follows:--There is on the land belonging to Rhiwogo, on the side of Cader Idris, a rock called _The Rock of the Evil One_, so named ever after that Sabbath, when he came there to join the paris.h.i.+oners of Llanfihangel Pennant and Ystradgwyn, who had gathered together to play cards and dance, and there he danced around the rock, and to this day the marks of his feet are to be seen in the rock.
There were, perhaps are, in Pembrokes.h.i.+re, two stones, called the Devil's Nags, which were haunted by Evil Spirits, who troubled the people that pa.s.sed that way.
_Ceubren yr Ellyll_, the Hobgoblin's Hollow Tree, a n.o.ble oak, once ornamented Nannau Park, Merioneths.h.i.+re. Tradition says that it was within the trunk of this tree that Glyndwr buried his cousin, Howel Sele, who fell a victim to the superior strength and skill of his relative.
Ever after that sad occurrence the place was troubled, sounds proceeded out of the tree, and fire hovered over it, and, according to a writer in _The Cambro-Briton_, vol. i., p. 226:--
E'en to this day, the peasant still With cautious fear treads o'er the ground; In each wild bush a spectre sees, And trembles at each rising sound.
One of the caves in Little Orme's Head, Llandudno, is known as _Ogof Cythreuliaid_, the Cave of Devils.
From the preceding names of places, which do not by any means exhaust the list, it will be seen that many romantic spots in Wales are a.s.sociated with Demons.
There are also sayings in Welsh connected with the Evil One. Thus, in our days may be heard, when it rains and the sun s.h.i.+nes at the same time, the expression, "_Mae'r Gwr Drwg yn waldio'i wraig_"--the Devil is beating his wife.
Besides the Biblical names, by which Satan is known, in Wales, there are several others in use, not to be found in the Bible, but it would seem that these names are borrowed being either importations or translations; in fact, it is doubtful, whether we possess any exclusively Welsh terms applied solely to the Devil. _Andras_ or _Andros_ is common in North Wales for the Evil One. Canon Silvan Evans in his Welsh Dictionary derives this word from _an_, without, and _gras_, grace; thus, the word becomes synonymous with gracelessness, and he remarks that, although the term is generally rendered devil, it is much softer than that term, or its Welsh equivalent _diawl_.
_Y Fall_ is another term applied to Satan in Wales. Dr. Owen Pugh defines the word as what is squabby, bulky. The most common expressions for the devil, however, are _Cythraul_, and _diawl_, or _diafol_, but these two last named words are merely forms of Diabolos. Other expressions, such as Old Nick, Old Harry, have found a home in Wales. _Y gwr drwg_, the bad man, _Gwas drwg_, the wicked servant, _Yr yspryd drwg_, the wicked spirit, _Yr hen fachgen_, the old boy, and such like expressions, are also common. Silly women frighten small children by telling them that the _Bo_, the _bogey_, the _bogey bo_, or _bolol_, etc., will take them away if they are not quiet.
_Ghosts_, _or Spirits_.
Ghosts, or Spirits, were supposed to be the shades of departed human beings who, for certain reasons, were permitted to visit either nightly, or periodically, this upper world.
The hour that Spirits came to the earth was mid-night, and they remained until c.o.c.k-crowing, when they were obliged to depart. So strongly did the people believe in the hours of these visits, that formerly no one would stay from home later than twelve o'clock at night, nor would any one proceed on a journey, until chanticleer had announced that the way was clear. Christmas Eve, however, was an exception, for during that night, no evil Spirit could appear.
It was thought that if two persons were together, one only could see the Spirit, to the other he was invisible, and to one person only would the Spirit speak, and this he would do when addressed; otherwise, he remained silent.
Ghosts re-visited the world to reveal hidden treasures, and the murdered haunted the place where their unburied bodies lay, or until vengeance overtook the murderer, and the wicked were doomed to walk the earth until they were laid in lake, or river, or in the Red Sea.
Welsh Folk-Lore Part 20
You're reading novel Welsh Folk-Lore Part 20 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Welsh Folk-Lore Part 20 summary
You're reading Welsh Folk-Lore Part 20. This novel has been translated by Updating. Author: Elias Owen already has 595 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Welsh Folk-Lore Part 19
- Welsh Folk-Lore Part 21