The Complete Works of William Shakespeare Part 395

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 395 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

SCENE III.

A council chamber. The Duke and Senators sitting at a table; Officers attending.

DUKE. There is no composition in these news That gives them credit.

FIRST SENATOR. Indeed they are disproportion'd; My letters say a hundred and seven galleys.

DUKE. And mine, a hundred and forty.

SECOND SENATOR. And mine, two hundred.

But though they jump not on a just account- As in these cases, where the aim reports, 'Tis oft with difference- yet do they all confirm A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.

DUKE. Nay, it is possible enough to judgement.

I do not so secure me in the error, But the main article I do approve In fearful sense.

SAILOR. [Within.] What, ho! What, ho! What, ho!

FIRST OFFICER. A messenger from the galleys.

Enter Sailor.

DUKE. Now, what's the business?

SAILOR. The Turkish preparation makes for Rhodes, So was I bid report here to the state By Signior Angelo.

DUKE. How say you by this change?

FIRST SENATOR. This cannot be, By no a.s.say of reason; 'tis a pageant To keep us in false gaze. When we consider The importancy of Cyprus to the Turk, And let ourselves again but understand That as it more concerns the Turk than Rhodes, So may he with more facile question bear it, For that it stands not in such warlike brace, But altogether lacks the abilities That Rhodes is dress'd in. If we make thought of this, We must not think the Turk is so unskillful To leave that latest which concerns him first, Neglecting an attempt of ease and gain, To wake and wage a danger profitless.

DUKE. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.

FIRST OFFICER. Here is more news.

Enter a Messenger.

MESSENGER. The Ottomites, reverend and gracious, Steering with due course toward the isle of Rhodes, Have there injointed them with an after fleet.

FIRST SENATOR. Ay, so I thought. How many, as you guess?

MESSENGER. Of thirty sail; and now they do re-stem Their backward course, bearing with frank appearance Their purposes toward Cyprus. Signior Montano, Your trusty and most valiant servitor, With his free duty recommends you thus, And prays you to believe him.

DUKE. 'Tis certain then for Cyprus.

Marcus Luccicos, is not he in town?

FIRST SENATOR. He's now in Florence.

DUKE. Write from us to him, post-post-haste dispatch.

FIRST SENATOR. Here comes Brabantio and the valiant Moor.

Enter Brabantio, Oth.e.l.lo, Iago, Roderigo, and Officers.

DUKE. Valiant Oth.e.l.lo, we must straight employ you Against the general enemy Ottoman.

[To Brabantio.] I did not see you; welcome, gentle signior; We lack'd your counsel and your help tonight.

BRABANTIO. So did I yours. Good your Grace, pardon me: Neither my place nor aught I heard of business Hath raised me from my bed, nor doth the general care Take hold on me; for my particular grief Is of so flood-gate and o'erbearing nature That it engluts and swallows other sorrows, And it is still itself.

DUKE. Why, what's the matter?

BRABANTIO. My daughter! O, my daughter!

ALL. Dead?

BRABANTIO. Ay, to me.

She is abused, stol'n from me and corrupted By spells and medicines bought of mountebanks; For nature so preposterously to err, Being not deficient, blind, or lame of sense, Sans witchcraft could not.

DUKE. Whoe'er he be that in this foul proceeding Hath thus beguiled your daughter of herself And you of her, the b.l.o.o.d.y book of law You shall yourself read in the bitter letter After your own sense, yea, though our proper son Stood in your action.

BRABANTIO. Humbly I thank your Grace.

Here is the man, this Moor, whom now, it seems, Your special mandate for the state affairs Hath hither brought.

ALL. We are very sorry for't.

DUKE. [To Oth.e.l.lo.] What in your own part can you say to this?

BRABANTIO. Nothing, but this is so.

OTh.e.l.lO. Most potent, grave, and reverend signiors, My very n.o.ble and approved good masters, That I have ta'en away this old man's daughter, It is most true; true, I have married her; The very head and front of my offending Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, And little blest with the soft phrase of peace; For since these arms of mine had seven years' pith, Till now some nine moons wasted, they have used Their dearest action in the tented field, And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle; And therefore little shall I grace my cause In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, I will a round unvarnish'd tale deliver Of my whole course of love: what drugs, what charms, What conjuration, and what mighty magic- For such proceeding I am charged withal- I won his daughter.

BRABANTIO. A maiden never bold, Of spirit so still and quiet that her motion Blush'd at herself; and she- in spite of nature, Of years, of country, credit, everything- To fall in love with what she fear'd to look on!

It is judgement maim'd and most imperfect, That will confess perfection so could err Against all rules of nature, and must be driven To find out practices of cunning h.e.l.l Why this should be. I therefore vouch again That with some mixtures powerful o'er the blood, Or with some dram conjured to this effect, He wrought upon her.

DUKE. To vouch this is no proof, Without more certain and more overt test Than these thin habits and poor likelihoods Of modern seeming do prefer against him.

FIRST SENATOR. But, Oth.e.l.lo, speak.

Did you by indirect and forced courses Subdue and poison this young maid's affections?

Or came it by request, and such fair question As soul to soul affordeth?

OTh.e.l.lO. I do beseech you, Send for the lady to the Sagittary, And let her speak of me before her father.

If you do find me foul in her report, The trust, the office I do hold of you, Not only take away, but let your sentence Even fall upon my life.

DUKE. Fetch Desdemona hither.

OTh.e.l.lO. Ancient, conduct them; you best know the place.

Exeunt Iago and Attendants.

And till she come, as truly as to heaven I do confess the vices of my blood, So justly to your grave ears I'll present How I did thrive in this fair lady's love And she in mine.

DUKE. Say it, Oth.e.l.lo.

OTh.e.l.lO. Her father loved me, oft invited me, Still question'd me the story of my life From year to year, the battles, sieges, fortunes, That I have pa.s.s'd.

I ran it through, even from my boyish days To the very moment that he bade me tell it: Wherein I spake of most disastrous chances, Of moving accidents by flood and field, Of hair-breadth 'scapes i' the imminent deadly breach, Of being taken by the insolent foe And sold to slavery, of my redemption thence And portance in my travels' history; Wherein of antres vast and deserts idle, Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven, It was my hint to speak- such was the process- And of the Cannibals that each other eat, The Anthropophagi, and men whose heads Do grow beneath their shoulders. This to hear Would Desdemona seriously incline; But still the house affairs would draw her thence, Which ever as she could with haste dispatch, She'ld come again, and with a greedy ear Devour up my discourse; which I observing, Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate, Whereof by parcels she had something heard, But not intentively. I did consent, And often did beguile her of her tears When I did speak of some distressful stroke That my youth suffer'd. My story being done, She gave me for my pains a world of sighs; She swore, in faith, 'twas strange, 'twas pa.s.sing strange; 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful.

She wish'd she had not heard it, yet she wish'd That heaven had made her such a man; she thank'd me, And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her. Upon this hint I spake: She loved me for the dangers I had pa.s.s'd, And I loved her that she did pity them.

This only is the witchcraft I have used.

Here comes the lady; let her witness it.

Enter Desdemona, Iago, and Attendants.

DUKE. I think this tale would win my daughter too.

Good Brabantio, Take up this mangled matter at the best: Men do their broken weapons rather use Than their bare hands.

BRABANTIO. I pray you, hear her speak.

If she confess that she was half the wooer, Destruction on my head, if my bad blame Light on the man! Come hither, gentle mistress.

Do you perceive in all this n.o.ble company Where most you owe obedience?

DESDEMONA. My n.o.ble father, I do perceive here a divided duty.

To you I am bound for life and education; My life and education both do learn me How to respect you; you are the lord of duty, I am hitherto your daughter. But here's my husband, And so much duty as my mother show'd To you, preferring you before her father, So much I challenge that I may profess Due to the Moor, my lord.

BRABANTIO. G.o.d be with you! I have done.

Please it your Grace, on to the state affairs; I had rather to adopt a child than get it.

Come hither, Moor.

I here do give thee that with all my heart Which, but thou hast already, with all my heart I would keep from thee. For your sake, jewel, I am glad at soul I have no other child; For thy escape would teach me tyranny, To hang clogs on them. I have done, my lord.

DUKE. Let me speak like yourself, and lay a sentence Which, as a grise or step, may help these lovers Into your favor.

When remedies are past, the griefs are ended By seeing the worst, which late on hopes depended.

To mourn a mischief that is past and gone Is the next way to draw new mischief on.

What cannot be preserved when Fortune takes, Patience her injury a mockery makes.

The robb'd that smiles steals something from the thief; He robs himself that spends a bootless grief.

BRABANTIO. So let the Turk of Cyprus us beguile; We lose it not so long as we can smile.

He bears the sentence well, that nothing bears But the free comfort which from thence he hears; But he bears both the sentence and the sorrow That, to pay grief, must of poor patience borrow.

These sentences, to sugar or to gall, Being strong on both sides, are equivocal.

But words are words; I never yet did hear That the bruised heart was pierced through the ear.

I humbly beseech you, proceed to the affairs of state.

DUKE. The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus.

Oth.e.l.lo, the fort.i.tude of the place is best known to you; and though we have there a subst.i.tute of most allowed sufficiency, yet opinion, a sovereign mistress of effects, throws a more safer voice on you. You must therefore be content to slubber the gloss of your new fortunes with this more stubborn and boisterous expedition.

OTh.e.l.lO. The tyrant custom, most grave senators, Hath made the flinty and steel couch of war My thrice-driven bed of down. I do agnize A natural and prompt alacrity I find in hardness and do undertake These present wars against the Ottomites.

Most humbly therefore bending to your state, I crave fit disposition for my wife, Due reference of place and exhibition, With such accommodation and besort As levels with her breeding.

DUKE. If you please, Be't at her father's.

The Complete Works of William Shakespeare Part 395

You're reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 395 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Complete Works of William Shakespeare Part 395 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare Part 395. This novel has been translated by Updating. Author: William Shakespeare already has 879 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com