Materials and Methods of Fiction Part 11
You’re reading novel Materials and Methods of Fiction Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
[Footnote 8: The a.n.a.lysis of "Ligeia" which follows was printed in the _Reader_ for February, 1906. It is here resumed with a few revisions of detail.]
The theme of "Ligeia" was evidently suggested by those lines from Joseph Glanvill which, quoted as a motto for the story, are thrice repeated during the course of the narrative:--
"And the will therein lieth, which dieth not. Who knoweth the mysteries of the will, with its vigor? For G.o.d is but a great will, pervading all things by nature of its intentness. Man doth not yield himself to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will."
Poe recognized, with the English moralist, that the human will is strong and can conquer many of the ills that flesh is heir to. If it were still stronger, it could do more mighty things; and if it were _very much_ stronger, it is even conceivable that it might vanquish death, its last and sternest foe. Now it was legitimate for the purposes of fiction to imagine a character endowed with a will strong enough to conquer death; and a striking narrative effect could certainly be produced by setting forth this moral conquest. This, then, became the purpose of the story: to exhibit a character with a superhuman will, and to show how, by sheer force of volition, this person conquered death.
Having thus decided on his theme, the writer of the story was first forced to consider how many, or rather, _how few_, characters were necessary to the narrative. One, at least, was obviously essential,--the person with the superhuman will. For esthetic reasons Poe made this character a woman, and called her Ligeia; but it is evident that _structurally_ the story would have been the same if he had made the character a man. The resultant narrative would have been different in mood and tone; but it would not have been different in structure. Given this central character, it was not perhaps evident at first that another person was needed for the tale. But in all stories which set forth an extraordinary being, it is necessary to introduce an ordinary character to serve as a standard by which the unusual capabilities of the central figure may be measured. Furthermore, in stories which treat of the miraculous, it is necessary to have at least one eye-witness to the extraordinary circ.u.mstances beside the person primarily concerned in them. Hence another character was absolutely needed in the tale. This second person, moreover, had to be intimately a.s.sociated with the heroine, for the two reasons already considered. The most intimate relation imaginable was that of husband and wife; he must therefore be the husband of Ligeia. Beside these two people,--a woman of superhuman will, and her husband, a man of ordinary powers,--no other character was necessary; and therefore Poe did not (and _could not_, according to the laws of the short-story) introduce another. The Lady of Tremaine, as we shall see later on, is not, technically considered, a character.
The main outline of the story could now be plotted. Ligeia and her husband must be exhibited to the reader; and then, in her husband's presence, Ligeia must conquer death by the vigor of her will. But in order to do this, she must first die. If she merely exerted her will to ward off the attacks of death, the reader would not be convinced that her recovery had been accomplished by other than ordinary means.
She must die, therefore, and must afterwards resurrect herself by a powerful exertion of volition. The reader must be fully convinced that she did really die; and therefore, before her resurrection, she must be laid for some time in the grave. The story, then, divided itself into two parts: the first, in which Ligeia was alive, terminated with her death; and the second, in which she was dead, ended with her resurrection.
Having thus arrived at the main outline of his plot, Poe was next forced to decide on the point of view from which the story should be told. Under the existing conditions, any one of three distinct points of view may have seemed, at the first glance, available: that of the chief character, that of the secondary character, and that of an external omniscient personality. But only a little consideration was necessary to show that only one of these three could successfully be employed. Obviously, the story could not be narrated by Ligeia: for it would be awkward to let an extraordinary woman discourse about her own unusual qualities; and furthermore, she could hardly narrate a story involving as one of its chief features her stay among the dead without being expected to tell the secrets of her prison-house. It was likewise impossible to tell the tale from the point of view of an external omniscient personality. In order that the final and miraculous incident might seem convincing, it had to be narrated not impersonally but personally, not externally but by an eye-witness.
Therefore, the story must, of course, be told by the husband of Ligeia.
At this point the main outline was completed. It then became necessary for Poe to plan the two divisions of the story in detail. In the first part, no action was necessary, and very little attention had to be paid to setting. It was essential that all of the writer's stress should be laid on the element of character; for the sole purpose of this initial division of the story must be to produce upon the reader an extremely emphatic impression of the extraordinary personality of Ligeia. As soon as the reader could be sufficiently impressed with the force of her character, she must be made to die; and the first part of the story would be finished. But at this point Poe was obliged to choose between the direct and the indirect means of delineating character. Should Ligeia be depicted directly by her husband, or indirectly, through her own speech? In other words, should this first half of the story be a description or a conversation? The matter was easy to decide. The method of conversation was unavailable; because a dialogue between Ligeia and her husband would keep the attention of the reader hovering from one to the other, whereas it was necessary for the purpose of the tale to focus all of the attention on Ligeia.
She must, therefore, be depicted directly by her husband. Having concluded that he must devote the entire first half of his story to this description, Poe employed all his powers to make it adequate and emphatic. The description must, of course, be largely subjective and suggestive, and must be pervaded with a sense of something unfathomable about the person described. In order that (reverting to the language of Poe's own critical dictum) "his very initial sentence"
might "tend to the out-bringing of this effect," the author wrote, "I cannot for my soul remember how, when, or even precisely where I first became acquainted with the lady Ligeia": and the story was begun.
It was more difficult to handle the second division of the tale, which was to deal with the period between Ligeia's death and her resurrection. The main stress of the story now ceased to be laid on the element of character. The element of action, furthermore, was subsidiary in the second part of the tale, as it had been already in the first. All that had to happen was the resurrection of Ligeia; and this the reader had been forced by the very theme of the story to foresee. The chief interest in the second part must therefore lie in determining where and when and how this resurrection was accomplished.
A worthy setting must be found for the culminating event. Poe could lose no time in preparing a place for his climax; and therefore he was obliged, as soon as he had laid Ligeia in the grave, to begin an elaborate description of the stage settings of his final scene. The place must be wild and weird and arabesque. It must be worthy to receive a resurrected mortal revisiting the glimpses of the moon. The place was found, the time--midnight--decided upon: but the question remained,--_how_ should Ligeia be resurrected?
And here arose almost an insuperable difficulty. Ligeia had been buried (_must have been_ buried, as we have seen), and her body had been given to the worms. Yet now she must be revived. And it would not be sufficient to let her merely walk bodily into the fantastic apartment where her husband, dream-haunted, was waiting to receive her; for the point to be emphasized was not so much the mere fact of her being once more alive, as the fact that she had won her way back to life by the exertion of her own extraordinary will. The reader must be shown not only _the result_ of her triumph over death, but _the very process of the struggle_ through which by sheer volition she forced her soul back into the bodily life. If only her body were present, so that the reader could be shown its gradual obsession by her soul, all would be easily accomplished; but, by the conditions of the story, her body _could not_ be present: and the difficulty of the problem was extreme.
But here Poe hit upon a solution of the difficulty. Would not another dead body do as well? Surely Ligeia could breathe her life into any discarded female form. Therefore, of course, her husband must marry again, solely in order that his second wife should die. The Lady Rowena Trevanion of Tremaine is, therefore, as I have already hinted, not really a character, but only a necessary adjunct to the final scene, an indispensable piece of stage property. In order to indicate this fact, Poe was obliged to abstain carefully from describing her in detail, and to seek in every possible way to prevent the reader's attention from dwelling long upon her. Hence, although, in writing the first part of the story, he devoted several pages to the description of the heroine, he dismissed the Lady Rowena, in the second part, with only two descriptive epithets,--"fair-haired and blue-eyed," to distinguish her briefly from the dark-eyed and raven-haired Ligeia.
With the help of this convenient body, it was easy for Poe to develop his final scene. The intense struggle of Ligeia's soul to win its way back to the world could be worked up with enthralling suspense: and when at last the climax was reached and the husband realized that his lost love stood living before him, the purpose of the story would be accomplished, Ligeia's will would have done its work, and there would be nothing more to tell. Poe wrote, "These are the full, and the black, and the wild eyes--of my lost love--of the Lady--of the LADY LIGEIA": and the story was ended.
For it must be absolutely understood that with whatever may have happened after that moment of entire recognition this particular story does not, and cannot, concern itself. Whether in the next moment Ligeia dies again irrevocably, or whether she lives an ordinary lifetime and then ultimately dies forever, or whether she remains alive eternally as a result of the triumph of her will, are questions entirely beyond the scope of the story and have nothing to do with the single narrative effect which Poe, from the very outset, was planning to produce. At no other point does he more clearly display his mastery than in his choice of the perfect moment at which to end his story.
It would, of course, be idle to a.s.sert that Poe disposed of all the narrative problems which confronted him while constructing this story precisely in the order I have indicated. Unfortunately, he never explained in print the genesis of any of his stories, and we can only imagine the process of his plans with the aid of his careful a.n.a.lysis of the development of "The Raven." But I think it has been clearly shown that the structure of "Ligeia" is at all points inevitably conditioned by its theme, and that no detail of the structure could be altered without injuring the effect of the story; and I am confident that some intellectual process similar to that which has been outlined must be followed by every author who seeks to construct stories as perfect in form as Poe's.
The student of short-story structure is therefore advised to submit several other masterpieces of the form to a process of intellectual a.n.a.lysis similar to that which we have just pursued. By so doing he will become impressed with the _inevitability_ of every structural expedient that is employed in the best examples of the type. For a further ill.u.s.tration of this inevitability of structure, let us look for a moment at the parable of "The Prodigal Son" (Luke xv., beginning with the eleventh verse), which, although it was written down many centuries ago, fulfils the modern critical concept of the short-story, in that it produces a single narrative effect with the greatest economy of means that is consistent with the utmost emphasis. For the purposes of this study, let us set aside the religious implications of the parable, and consider it as an ordinary work of fiction. The story should more properly be called "The Forgiving Father," rather than "The Prodigal Son"; because the single narrative effect to be wrought out is the extent of a father's forgiveness toward his erring children. Two characters are obviously needed for the tale,--first a father to exercise forgiveness, and second, a child to be forgiven.
Whether this child were a son or a daughter would, of course, have no effect on the mere structure of the story. In the narrative as we know it, the erring child is a son. In pursuance of the greatest economy of means, the story might be told with these two characters only, because the effect to be wrought out is based on the personal relation between them,--a relation involving no one else. But fatherly forbearance exercised toward an _only_ child might seem a trait of human weakness instead of patriarchal strength; and the father's forgiveness will be greatly accentuated if, beside the prodigal, he has other children less liable to error. Therefore, in pursuance of the utmost emphasis, it is necessary to add a third character,--another son who is not allured into the way of the transgressor. The story must necessarily be narrated by an external omniscient personality: it must be seen and told from a point of view aloof and G.o.d-like. The father could not tell it, because the theme of the tale is the beauty of his own character; and neither of the two sons is in a position to see the story whole and to narrate it without prejudice. The story opens perfectly, with the very simple sentence, "A certain man had two sons." Already the reader knows that he is to be told a story of character (rather than of action or of setting) concerning three people, the most important of whom is the certain man who has been mentioned first. Consider, in pa.s.sing, how faulty would have been such another opening as this, for instance,--"Not long ago, in a city of Judea".... Such an initial sentence would have suggested setting, instead of suggesting character, as the leading element in the story. Very properly, the first of the two sons to be singled out specifically is the more important of the two, the prodigal: "And the younger of them said to his father, 'Father, give me the portion of goods that falleth to me.'" Thus in only two sentences the reader is given the entire basis of the story. The swift and simple narrative that follows is masterly in absolute conciseness. The younger son takes his journey into a far country, wastes his substance in riotous living, begins to be in want, suffers and repents, and returns to seek the forgiveness of his father. Wonderfully, beautifully, his father loves and pities and forgives him: "For this my son was dead and is alive again; he was lost, and is found." At this point the story would end, if it were told with only two characters instead of three.
But emphasis demands that the elder son should now make an entirely reasonable objection to the reception of the prodigal; because the great love which is the essence of the father's character will s.h.i.+ne forth much more brightly when he overrules the objection. He does so in the same words he had used in the first moment of emotion: "For this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found." These beautiful words, which now receive the emphasis of iteration as well as the emphasis of terminal position, sum up and complete the entire pre-established design.
This story, which contains only five hundred words, is a little masterpiece of structure. It embodies a narrative theme of profound human import; it exhibits three characters so clearly and completely drawn that the reader knows them better than he knows many a hero of a lengthy novel; and it displays an absolute adjustment between economy and emphasis in its succinct yet touching train of incidents.
Furthermore, it is also, in the English version of the King James translators, a little masterpiece of style. The words are simple, homely, and direct. Most of them are of Saxon origin, and the majority are monosyllabic. Less than half a dozen words in the entire narrative contain more than two syllables. And yet they are set so delicately together that they fall into rhythms potent with emotional effect. How much the story gains from this mastery of prose may be felt at once by comparing with the King James version parallel pa.s.sages from the standard French Bible. The English monosyllabic refrain, with its touching balance of rhythm, loses nearly all of its esthetic effect in the French translation: "_Car mon fils, que voici, etait mort, mais il est ressuscite; il etait perdu, mais il est retrouve._" And that very moving sentence about the elder son, "And he was angry, and would not go in: therefore came his father out and entreated him," becomes in the French Bible, "_Mais il se mit en colere, et ne voulut point entrer; et son pere etant sorti, le priait d'entrer._" No especial nicety of ear is necessary to notice that the first is greatly written, and the second is not.
And this leads us to the general consideration that even a perfectly constructed story will fail of the uttermost effect unless it be at all points adequately written. After Poe had, with his intellect, outlined step by step the structure of "Ligeia," he was obliged to confront a further problem,--a problem this time more emotional than intellectual--the problem of writing the story with the thrilling and enthralling harmony of that low, musical language which haunts us like the echo of a dream. It is one thing to build a story; it is quite another thing to write it: and in Poe's case it is evident that an appreciable interval of time must have elapsed between his accomplishment of the first, and his undertaking of the second, effort. He built his stories intellectually, in cold blood; he wrote them emotionally, in esthetic exaltation: and the two moods are so distinct and mutually exclusive that they must have been successive instead of coexistent. Some authors build better than they write; others write better than they build. Seldom, very seldom, is a man equipped, as Poe was, with an equal mastery of structure and of style.
Yet though unity of form may be attained through structure alone, unity of mood is dependent mainly upon style. The language should be pitched throughout in tune with the emotional significance of the narrative effect to be produced. Any sentence which is tuned out of harmony will jangle and disrupt the unity of mood, which is as necessary to a great short-story as it is to a great lyric poem.
Hawthorne, though his structure was frequently at fault, proved the greatness of his art by maintaining, through sheer mastery of style, an absolute unity of mood in every story that he undertook. Mr.
Kipling has not always done so, because he has frequently used language more with manner than with style; but in his best stories, like "The Brushwood Boy" and "They," there is a unity of tone throughout the writing that sets them on the plane of highest art.
CHAPTER XII
THE FACTOR OF STYLE
The element of style, which has just been touched upon in reference to the short-story, must now be considered in its broader aspect as a factor of fiction in general. Hitherto, in examining the methods of fiction, we have confined our attention for the most part to the study of structural expedients. The reason is that structure, being a matter merely of the intellect, can be a.n.a.lyzed clearly and expounded definitely. Like any other intellectual subject--geometry, for instance--structure may be taught. But style, although it is in fiction a factor scarcely less important, is not a matter merely of the intellect. It is not so easily permissible of clear a.n.a.lysis and definite exposition; and although it is true that, in a certain sense, it may be learned, it is also true that it cannot be taught.
The word "style" comes trippingly to the tongue of every critic; but it has never yet been satisfactorily defined. Famous phrases have been made about it, to be sure; but most of these, like that corrupted from Buffon's cursory remark in his discourse of reception into the Academy--"_Le style est de l'homme meme_,"--are lofty admissions of the impossibility of definition. By this fact we are fortified in our opinion that style is a matter of feeling rather than of intellect.
Avoiding, therefore, as unwise any attempt at definition, we may yet succeed in clarifying our ideas regarding style if we circle round the subject.
At the outset, in order to narrow the compa.s.s of the circle, let us admit that the familiar phrase "bad style" is a contradiction of terms. Basically, there is no such thing as good style or bad. Either a literary utterance is made with style, or else it is made without it. This initial distinction is absolute, not relative. It must, however, be admitted that of two utterances made with style, the one may be more imbued with that quality than is the other; but even this secondary distinction is a matter of more and less, rather than of better and worse. Style, then, is a quality possessed in a greater or less degree, or else not possessed at all. This much being granted, we may investigate with clearer minds the philosophic aspect of the subject.
Language makes to the mind of the reader or the listener an appeal which is twofold. First, it conveys to his intellect a definite meaning through the content of the words that are employed; and secondly, it conveys to his sensibilities an indefinite suggestion through their sound. Consciously, he receives a meaning from the denotation of the words; subconsciously, he receives a suggestion from their connotation. Now, an utterance has the quality of style when these two appeals of language--the denotative and the connotative, the definite and the indefinite, the intellectual and the sensuous--are so co-ordinated as to produce upon the reader or the listener an effect which is, not dual, but indissolubly single. And an utterance is devoid of the quality of style when, although it conveys a meaning to the intellect through the content of the words, it does not reinforce that conveyance of meaning by a cognate and harmonic appeal to the senses through their sound. In the latter case the language produces upon the recipient an effect which is, not single, but dual and divorced.
The matter may be made more clear by the examination of concrete examples. The following sentence, for instance, is devoid of style: "The square on the hypothenuse of a right-angled triangle is equal to the sum of the squares on the other two sides": for, although by its content it conveys to the intellect a meaning which is entirely clear and absolutely definite, it does not by its sound convey to the senses a suggestion which is cognate. But, on the other hand, the following lines from Tennyson's "The Princess" are rich in style, because the appeals to the intellect and to the ear are so co-ordinated as to produce a single simultaneous effect:--
"Myriads of rivulets hurrying thro' the lawn, The moan of doves in immemorial elms, And murmuring of innumerable bees."
In these lines, fully as much is conveyed to the reader by the mere melody of m's and r's and l's as by the content, or denotation, of the words. For instance, the word "innumerable," which denotes to the intellect merely "incapable of being numbered," is in this connection made to suggest to the senses the murmuring of bees. That one word, therefore, accomplishes a dual service, and contributes to the expression of the general idea in one way through its content and in another through its sound.
This co-ordination of the two appeals is the origin and the essence of the quality of style. But the question now demands to be considered,--_how_ may this co-ordination be effected? The first detail we must attend to is the choice of words. Tennyson's task, in the lines that we have just considered, was comparatively easy. He was writing about certain sounds; and it was not especially difficult for him to imitate those sounds with the words that he selected to denote them. His device was the obvious one which is called, by rhetoricians, onomatop[oe]ia. In every language those words which are denotative of sounds are nearly always also imitative of them. Such words, as, for example, "whisper," "thunder," "rattle," are in themselves stylistic.
Alone, and apart from any context, they incorporate that cognate appeal of significance and sound which is the secret of style. Thus far the matter is extremely simple. But there are also many words which denote other things than sounds and yet somehow convey subtly to the ear a sensuous suggestion of their content. Such words, for instance, are "mud," "nevermore," and "tremulous." Any child could tell you that words like these "sound just like what they mean"; and yet it would be impossible for the critical intellect to explain exactly wherein lies the fitness between sound and sense in such a word as "mud." The fitness, however, is obviously there. If we select from several languages words which are identical in denotation, we are likely to find that, because of their difference in sound, they connote different phases of the idea which they contain. For example, the English word "death" has a spiritual sound; whereas the German "_der Tod_" sounds terrible and grim, and the French "_la mort_"
sounds horrid and bizarre. In content, these three words are indistinguishable; but in style they differ very widely. Their diversity of connotation is obviously inherent in their sound; and yet, though the difference may be heard at once, it seems inexplicable by the intellect.
But by far the greatest number of stylistic words owe their connotation not so much to their sound alone, as to their capacity for evoking memories. They awake the psychologic process of a.s.sociation.
Such are the words which lie close to the heart of every one's experience,--words like "home," "sorrow," "mother," "youth," and "friends." Whenever such a word is used, it conveys to the reader or the listener not only the specific meaning intended by the momentary context, but also a subsidiary and subconscious recollection of many phases of his personal experience. All of the indisputably magic words possess this a.s.sociative or _memorable_ quality. Saying one thing definitely, they evoke a concordant harmony of subconscious and shadowy suggestion. Expressing a message in the present, they recall remembered beauty from the past. Thus it is with the words of those two enchanted lines of Keats,--
"Charm'd magic cas.e.m.e.nts, opening on the foam Of perilous seas, in faery lands forlorn."
They say much more than what they say. Conveying one meaning to the reader, they remind him of many, many others.
But the choice of suggestive and memorable words is only the first step toward mastery of style. The perfect marriage of significance and sound is dependent not so much upon the words themselves as upon the way in which they are arranged. The art of style, like every other art, proceeds by an initial selection of materials and a subsequent arrangement of them in accordance with a pattern. In style, the pattern is of prime importance; and therefore, in order to understand the witchery of writing, we must next consider technically the patterning of words.
This phase of the subject has been clearly expounded and deftly ill.u.s.trated by Robert Louis Stevenson in his essay "On Some Technical Elements of Style in Literature,"[9] This essay is, so far as I know, the only existing treatise on the technic of style which is of any practical value to the incipient artist. It should therefore be read many times and mastered thoroughly by every student of the mystery of writing. Since it is now easily accessible, it will not be necessary here to do more than summarize its leading points,--stating them in a slightly different way in order that they may better fit the present context.
[Footnote 9: First published in the _Contemporary Review_ for April, 1885; and now included in Volume XXII of the "Thistle Edition": Charles Scribner's Sons.]
Every normal sentence, unless it be extremely brief, contains a knot, or hitch. Up to a certain point, the thought is progressively complicated; after that, it is resolved. Now, the art of style demands that this natural implication and explication of the thought should be attended by a cognate implication and explication of the movement of the sentence. Unless the hitch in the rhythm coincides with the hitch in the thought, the two appeals of the sentence (to the intellect and to the ear) will contest against each other instead of combining to accomplish a common effect. Therefore the first necessity in weaving a web of words is to conquer an accordance between the intellectual progression of the thought and the sensuous progression of the sound.
The appeal of rhythm to the human ear is basic and elemental; and style depends for its effect more upon a mastery of rhythmic phrase than upon any other individual detail. In verse, the technical problem is two-fold: first, to suggest to the ear of the reader a rhythmic pattern of standard regularity; and then, to vary from the regularity suggested, as deftly and as frequently as may be possible without ever allowing the reader for a moment to forget the fundamental pattern.
In prose, the writer works with greater freedom; and his problem is therefore at once more easy and more difficult. Instead of starting with a standard pattern, he has to invent a web of rhythm which is suited to the sense he wishes to convey; and then, without ever disappointing the ear of the reader by unnecessarily withholding an expected fall of rhythm, he must shatter every inkling of monotony by continual and tasteful variation.
But language, by its very nature, offers to the ear not only a pattern of rhythm but also a pattern of letters. A mastery of literation is therefore a necessary element of style. Effects indisputably potent in suggestion may be gained by running a recurrence of certain letters, deftly for a time withheld,--since blatancy must always be avoided,--and yet triumphant in harmonious return. The great sentences of literature which echo in our ears because their sound is married to their meaning will be found upon examination to incorporate an intricate pattern of tastefully selected letters. Thus it is with the following sentence of Sir Thomas Browne's, wherein it is difficult to decide whether the rhythm or the literation contributes the larger share to its symmetry of sound:--"But the iniquity of oblivion blindly scattereth her poppy, and deals with the memory of men without distinction to merit of perpetuity." Thus it is, again, with this sentence from Ruskin's "Seven Lamps of Architecture":--"They are but the rests and monotones of the art; it is to its far happier, far higher, exaltation that we owe those fair fronts of variegated mosaic, charged with wild fancies and dark hosts of imagery, thicker and quainter than ever filled the depths of midsummer dream; those vaulted gates, trellised with close leaves; those window-labyrinths of twisted tracery and starry light; those misty ma.s.ses of mult.i.tudinous pinnacle and diademed tower; the only witnesses, perhaps, that remain to us of the faith and fear of nations." So it is also with these sentences from De Quincey's "The English Mail-Coach":--"The sea, the atmosphere, the light, bore each an orchestral part in this universal lull.
Moonlight, and the first timid tremblings of the dawn, were by this time blending; and the blendings were brought into a still more exquisite state of unity by a slight silvery mist, motionless and dreamy, that covered the woods and fields, but with a veil of equable transparency."
A more detailed study of style along these lines would lead us to considerations too minutely technical for the purpose of the present volume. Style, in its highest development, belongs only to the finest art of literature; and it must be admitted that literature is not always, nor even perhaps most frequently, a fine art. Of the four rhetorical moods, or methods, of discourse, exposition lends itself the least to the a.s.sistance of the quality of style. Explanations are communicated from intellect to intellect. Words, in exposition, must be chosen chiefly with a view to definite denotation. The expository writer must be clear at any cost; he must aim to be precise rather than to be suggestive. Style is considerably more important as an adjunct to argumentation; since in order really to persuade, a writer must not only convince the reader's intellect but also rouse and conquer his emotions. But it is in narrative and in description that the quality of style is most contributive to the maximum effect.
To evoke a picture in the reader's mind, or to convey to his consciousness a sense of movement, it is advisable (I am tempted to say necessary) to play upon his sensibilities with the sound of the very sentences that are framed to convey a content to his intellect.
Since narrative is the natural mood of fiction, and since description is more often introduced than either argument or exposition, it follows that the writer of fiction must always reckon with the factor of style. It is true that stories may be written without style; it is even true that many of the greatest stories have been devoid of this indefinable quality: but it is not therefore logical to argue that the factor of style may be neglected. How much it may be made to contribute to the attainment of the aim of fiction will be recognized instinctively upon examination of any wonderfully written pa.s.sage. Let us consider, for example, the following paragraphs from "Markheim."
After Markheim has killed the dealer, and gone up-stairs to ransack the belongings of the murdered man, he suffers an interval of quietude amid alarms.--
"With the tail of his eye he saw the door--even glanced at it from time to time directly, like a besieged commander pleased to verify the good estate of his defenses. But in truth he was at peace. The rain falling in the street sounded natural and pleasant. Presently, on the other side, the notes of a piano were wakened to the music of a hymn, and the voices of many children took up the air and words.
How stately, how comfortable was the melody! How fresh the youthful voices! Markheim gave ear to it smilingly, as he sorted out the keys; and his mind was thronged with answerable ideas and images; church-going children and the pealing of the high organ; children afield, bathers by the brookside, ramblers on the brambly common, kite-fliers in the windy and cloud-navigated sky; and then, at another cadence of the hymn, back again to church, and the somnolence of summer Sundays, and the high genteel voice of the parson (which he smiled a little to recall) and the painted Jacobean tombs, and the dim lettering of the Ten Commandments in the chancel.
Materials and Methods of Fiction Part 11
You're reading novel Materials and Methods of Fiction Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Materials and Methods of Fiction Part 11 summary
You're reading Materials and Methods of Fiction Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: Clayton Meeker Hamilton already has 651 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com