My Recollections of Lord Byron Part 33
You’re reading novel My Recollections of Lord Byron Part 33 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
On one occasion, as Sh.e.l.ley and Medwin were laughing at some of Wordsworth's last poems, which disgusted them, not only from the subservient spirit to Toryism which pervaded them, but also excited their laughter from their absurdity, Byron, in whose house they were, said to them, "It is satisfactory to see that a man who becomes mercenary, and traffics upon the independence of his character, loses at the same time his talent as a poet."
Byron had such a notion of political consistency, that he ceased having any regard for those who failed in this respect.
"I was at dinner," says Stendhall, "at the Marquis of Breno's at Milan, in 1816, with Byron and the celebrated poet Monti, the author of 'Basvilliana.' The conversation fell upon poetry, and the question was asked which were the twelve most beautiful lines written in a century, either in English, in Italian, or in French. The Italians present agreed in declaring that Monti's first twelve lines in the 'Mascheroniana' were the finest Italian lines written for a century. Monti recited them. I observed Byron. He was in raptures. That kind of haughty look which a man often puts on when he has to get rid of an inopportune question, and which rather took away from the beauty of his magnificent countenance, suddenly disappeared to make way for an expression of happiness. The whole of the first canto to the 'Mascheroniana,' which Conti was made to recite, enchanted all hearers, and caused the liveliest pleasure to the author of 'Childe Harold.' Never shall I forget the sublime expression of his countenance: it was the peaceful look of power united with genius."
He learned, later, that Monti was a man inconsistent in his politics, and that on the sole impulse of his pa.s.sions he had pa.s.sed from one party to another, and had called from the pen of another poet the remark that he justified Dante's saying,--
"Il verso si non l' animo costante."
Byron's sympathy for Monti ceased from that time, and he even called him the "Giuda del Parnaso," whereas his esteem and sympathy for Silvio Pellico, for Manzoni, and for many other Italians, remained perfectly unshaken.
His sense of justice extended to all nationalities. He was a cosmopolite, and, provided the elements essential to claim his admiration existed both in the man's work, and in his character, no personal consideration ever came in the way of his bestowing praise,--the most pleasing duty that could befall him. The great minds of antiquity, those of the middle ages--especially the Italians,--all the modern great men, of whatever nation, were all for him of one country, the country of great intellects, and the degree of his sympathy for each was calculated upon the degree of their merit.
We know how ably he defended Dante, the greatest of Italian poets; how ably he translated "Francesca da Rimini," and how he exposed the error of those who did not find that Dante was not sufficiently pathetic.
We know his admiration for Goethe, who was not only his contemporary, but also his rival. Could Goethe see with pleasure another star rise in the horizon, when his own was at its zenith? Some say that he could.
Without sharing altogether in this opinion, it is impossible, however, not to find that the first impressions which he gave to the world with respect to Byron do not justify the accusations of those who said he was jealous of him.
While at Ravenna, Byron received several numbers of a German paper edited and written by Goethe. It contained several articles upon English literature, and, among others, upon "Manfred." Curious to know what the patriarch of German literature thought of him, and being unable to read German, Byron sent these articles to Hoppner, at Venice, begging him to translate them.
" ... If I may judge by two notes of admiration (generally put after something ridiculous by us), and the word '_hypocondrisch_,' they are any thing but favorable. I shall regret this; for I should have been proud of Goethe's good word; but I sha'n't alter my opinion of him, even though he should be (savage).... Never mind--soften nothing--I am _literary proof_--as one says of a material object, when he puts it to the proof of fire and water," etc.
The article was any thing but favorable. After recognizing that the author of "Manfred" is gifted with wonderful genius, Goethe pretends that it is an imitation of his "Faust," and thereupon writes a tissue of fanciful notions which he palms off upon the world.
On learning all this, Byron was by no means put out, but laughed heartily at the notion of the author of "Werther" accusing him of inciting others to a disgust of life. He wondered at such a man as Goethe giving credence to such silly fables, and giving out as authentic what were merely suppositions. Instead of being angry at this evident hostility, he declared that the article was intended as favorable to him, and, as an acknowledgment, wished to dedicate to him the tragedy of "Marino Faliero," upon which he was engaged. In the dedication, which was only projected, the reality of his admiration for Goethe soars above some jesting expressions.
To Goethe also he wished to dedicate "Sardanapalus." "I mean," said he, at Pisa, "to dedicate 'Werner' to Goethe. I look upon him as the greatest genius that the age has produced. I desired Murray to inscribe his name to a former work; but he said my letter containing the order came too late. It would have been more worthy of him than this. I have a great curiosity about every thing relating to Goethe, and please myself with thinking there is some a.n.a.logy between our characters and writings.
So much interest do I take in him, that I offered to give 100 to any person who would translate his memoirs for my own reading. Sh.e.l.ley has sometimes explained part of them to me. He seems to be very superst.i.tious, and is a believer in astrology, or rather was, for he was very young when he wrote the first part of his 'Life.' I would give the world to read 'Faust' in the original. I have been urging Sh.e.l.ley to translate it." In comparing 'Cain' to 'Faust,' he said, "'Faust' itself is not so fine a subject as 'Cain,' which is a grand mystery. The mark that was put upon Cain is a sublime and shadowy act; Goethe would have made more of it than I have done."
Not being able to dedicate "Sardanapalus" to him, he dedicated "Werner"
"to the ill.u.s.trious Goethe, by one of his humblest admirers."
All these tokens of sympathy pleased Goethe. Their mutual admiration of one another brought on an exchange of courtesies, which ended by creating on both sides quite a warm feeling. In a letter which Goethe wrote to M. M----, after Byron's death, he speaks of his relation with the n.o.ble poet; after saying how "Sardanapalus" appeared without a dedication, of which, however, he was happy to possess a lithographed fac-simile, he adds:--
"It appeared, however, that the n.o.ble lord had not renounced his project of showing his contemporary and companion in letters a striking testimony of his friendly intentions, of which the tragedy of 'Werner'
contains an extremely precious evidence."
It might naturally be expected that the aged German poet, after receiving from so celebrated a person such an unhoped-for kindness (proof of a disposition so thoroughly amiable, and the more to be prized from its rarity in the world), should also prepare, on his part, to express most clearly and forcibly a sense of the grat.i.tude and esteem with which he was affected:--
"But this undertaking was so great, and every day seemed to make it so much more difficult; for what could be said of an earthly being whose merit could not be exhausted by thought, or comprehended by words?
"But when, in the spring of 1823, a young man of amiable and engaging manners, a M. St.----, brought direct from Genoa to Weimar, a few words under the hand of this estimable friend, by way of recommendation, and when, shortly after, there was spread a report that the n.o.ble lord was about to consecrate his great powers and varied talents to high and perilous enterprise, I had no longer a plea for delay, and addressed to him the stanzas which ends by the lines,--'And he self-known, e'en as to me he's known!'
"These verses," continued Goethe, "arrived at Genoa, but found him not.
This excellent friend had already sailed; but being driven back by contrary winds, he landed at Leghorn, where this effusion of my heart reached him. On the era of his departure, July 23, 1823, he found time to send me a reply, full of the most beautiful ideas and the divinest sentiments, which will be treasured as an invaluable testimony of worth and friends.h.i.+p, among the choicest doc.u.ments which I possess.
"What emotions of joy and hope did not that paper at once excite! but now it has become, by the premature death of its n.o.ble writer, an inestimable relic, and a source of unspeakable regret; for it aggravates, to a peculiar degree in me, the mourning and melancholy that pervade the whole moral and poetical world,--in me, who looked forward (after the success of his great efforts) to the prospect of being blessed with the sight of this master-spirit of the age--this friend so fortunately acquired: and of having to welcome, on his return, the most humane of conquerors."
These are, no doubt, most n.o.ble words, but they were called forth by the still n.o.bler conduct of Byron toward him. It can not be said that Goethe ever appreciated all that there was of worth in his young rival, and a few words at the end of his letter make one believe that he still credited some of the absurd stories which he had been told about Byron's youth, and whom he still believed to be identified in the person of "Manfred." He entertained a great affection for Byron, no doubt, but he believed, however, that indulgence and forgiveness were not only necessary on his part, but actually generous in him.
Lord Byron's sympathetic admiration had this peculiarity,--that it did not attach to one cla.s.s of individuals devoted like himself to poetry, but extended to every cla.s.s of society. The statesman, the orator, the philosopher, the prince, the subject, the learned, women, general, or literary men, all were equally sure of having justice done to them. At every page of his memoranda, we find instances of this. Thus of Mackintosh he says: "He is a rare instance of the union of every transcendent talent and great good-nature."
Of Curran he speaks in the most enthusiastic terms:--
"I have met Curran at Holland House--he beats every body;--his imagination is beyond conception, and his humor (it is difficult to define what is wit) perfect. Then he has fifty faces, and twice as many voices, when he mimics; I never met his equal. Now, were I a woman, and e'en a virgin, that is the man I should make my Seamander. He is quite fascinating. Remember, I have met him only once, and I almost fear to meet him again, lest the impression should be lowered.
"Curran! Curran's the man who struck me most. Such imagination! There never was any thing like it, that ever I saw or heard of. His _published_ life--his published speeches--give you no idea of the man, none at all."
In his memoranda there were equally enthusiastic praises of Curran. "The riches," said he, "of his Irish imagination were exhaustless. I have heard that man speak more poetry than I have ever written--though I saw him seldom, and but occasionally."
In speaking of Colman, he said, "He was most agreeable and sociable. He can laugh so well, which Sheridan can not. If I could not have them both together, I should like to begin the evening with Sheridan, and finish it with Colman."
He praised loudly the eloquence of Grattan:--
"I differ with him in politics, but I agree with all those who admire his eloquence."
As to Sheridan, he never ceased his eulogies:--
"At Lord Holland's the other night, we were all delivering our respective and various opinions on him and other _hommes marquants_, and mine was this:--'Whatever Sheridan has done, or chosen to do, has been, _par excellence_, always the _best_ of its kind. He has written the _best_ comedy ("School for Scandal"), the _best_ drama (in my mind, far before that St. Giles's lampoon, the "Beggars' Opera"), the _best_ farce (the "Critic,"--it is only too good for a farce), and the _best_ address ("Monologue on Garrick"), and, to crown all, delivered the very best oration (the famous "Begum Speech") ever conceived or heard in this country.'"
His enthusiasm for Sheridan partook even of a kind of tender compa.s.sion for his great weaknesses and misfortunes. He wrote in his memoranda, on one occasion, when Sheridan had cried with joy on hearing that Byron had warmly praised him:--
"Poor Brinsley, if they were tears of pleasure, I would rather have said those few, but most sincere words, than have written the "Iliad," or made his own celebrated "Philippic." Nay, his own comedy never gratified me more, than to hear that he had derived a moment's gratification from any praise of mine, humble as it must appear to 'my elders, and my betters.'"
And also:--
"Poor, dear Sherry! I shall never forget the day when he, Rogers, Moore, and myself, spent the time from six at night till one o'clock in the morning, without a single yawn; we listening to him, and he talking all the time."
When he speaks of great men recently dead,--of Burke, Pitt, Burns, Goldsmith, and others of his distinguished contemporaries,--he is never-ending in his praise of them. His affectionate admiration for so many went so far, almost, as to frighten him into the belief that it was a weakness: after having said--"I like A----, I like B----. By Mohammed!" he exclaims in his memoranda, "I begin to think I like every body; a disposition not to be encouraged; a sort of social gluttony, that swallows every thing set before it."
Not only was it a pleasure to him to praise those who deserved it, but he would not allow the dead to be blamed, nor the ill.u.s.trious among the living; we all know how much he admired the talents of Madame de Stael: "Il avait pour elle des admirations _obstinees_." "Campbell abused Corinne," he says in his journal, 1813: "I reverence and admire him; but I won't give up my opinion. Why should I? I read her again and again, and there can be no affectation in this. I can not be mistaken (except in taste) in a book I read and lay down and take up again; and no book can be totally bad, which finds some, even _one_ reader, who can say as much sincerely."
And elsewhere:
"H---- laughed, as he does at every thing German, in which, however, I think he goes a little too far. B----, I hear, contemns it too. But there are fine pa.s.sages; and, after all, what is a work--any or every work--but a desert with fountains, and, perhaps, a grove or two every day's journey? To be sure, in mademoiselle, what we often mistake and 'pant for' as the 'cooling stream,' turns out to be the 'mirage'
(_critice_, verbiage); but we do, at last, get to something like the temple of Jupiter Ammon, and then the waste we have pa.s.sed is only remembered to gladden the contrast."
He who was so sparing of answers to his own detractors, could not allow a criticism against a friend to be left unanswered. We have seen how he defended Scott, Sh.e.l.ley, Coleridge, and numerous other remarkable persons, whenever they were unjustly attacked, although they were alive to defend themselves. The respect and justice which he claimed for the dead was equally proportioned. "Do not forget," he wrote to Moore on hearing that he was about to write the "Life of Sheridan;" "do not forget _to spare the living without insulting the dead_."
On reading, at Ravenna, that Schlegel said, that Dante was not popular in Italy, and accused him of want of pathos: "'Tis false," said he, with indignation; "there have been more editors and commentators (and imitators ultimately) of Dante, than of all their poets put together.
_Not_ a favorite! Why they talk Dante, write Dante, and think and dream Dante at this moment (1821) to an excess which would be ridiculous, but that he deserves it.
"In the same style this German talks of gondolas on the Arno--a precious fellow to dare to speak of Italy!
"He says, also, that Dante's chief defect is a want, in a word, of gentle feelings. Of gentle feelings! and this in the face of 'Francesca of Rimini'--and the father's feelings in 'Ugolino'--and 'Beatrice'--and 'La Pia!' Why, there is a gentleness in Dante beyond all gentleness, when he is tender. It is true, that in treating of the Christian Hades, or h.e.l.l, there is not much scope or room for gentleness; but who _but_ Dante could have introduced any 'softness' at all into h.e.l.l? Is there any in Milton? No--and Dante's heaven is all _love_, and _glory_, and _majesty_."
We have alluded to his admiration for Pope. It was such as to appear almost a kind of filial love. He was sorry, mortified, and humbled, not to find in Westminster Abbey the monument of so great a man:--
"Of all the disgraces that attach to England, the greatest," said he, "is that there should be no place a.s.signed to Pope in Poets' Corner. I have often thought of erecting a monument to him at my own expense in Westminster Abbey; and hope to do so yet."
My Recollections of Lord Byron Part 33
You're reading novel My Recollections of Lord Byron Part 33 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
My Recollections of Lord Byron Part 33 summary
You're reading My Recollections of Lord Byron Part 33. This novel has been translated by Updating. Author: Teresa Guiccioli already has 614 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com