Romain Rolland Part 19

You’re reading novel Romain Rolland Part 19 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

11, Paris, 1902.

Le temps viendra. (3 acts.) Cahiers de la quinzaine, Serie IV, No. 14, Paris, 1903; Ollendorff, Paris, 1920.

Les trois amoureuses. (3 acts.) Revue de l'art dramatique, Paris, 1904.

La Montespan. (3 acts.) Revue de l'art dramatique, Paris, 1904.

Theatre de la Revolution. Les loups. Danton. Le quatorze juillet.

Hachette, Paris, 1909 (now transferred to Ollendorff).

Les tragedies de la foi. Saint Louis. Aert. Le triomphe de la raison.

Hachette, Paris, 1909 (now transferred to Ollendorff).

Liluli (with woodcuts by Frans Masereel). Le Sablier, Geneva, 1919; Ollendorff, Paris, 1920.

TRANSLATIONS

ENGLISH

Millet. Translated by Clementina Black. Duckworth, London, 1902.

Beethoven. Translated by F. Rothwell. Drane, London, 1907.

Beethoven. Translated by Constance Hull. With a brief a.n.a.lysis of the sonatas, symphonies, and the quartets, by A. Eaglefield Hull, and 24 musical ill.u.s.trations and 4 plates and an introduction by Edward Carpenter. Kegan Paul, Trench, Trubner, London, 1917.

The Life of Michael Angelo. Translated by Frederic Lees. Heinemann, London, 1912.

Tolstoy. Translated by Bernard Miall. Fisher Unwin, London, 1911.

Some Musicians of former Days. Translated by Mary Blaiklock. Kegan Paul, Trench, Trubner, London, 1915.

Handel. Translated by A. Eaglefield Hull. Kegan Paul, Trench, Trubner, London, 1916.

Musicians of To-day. Translated by Mary Blaiklock. Kegan Paul, Trench, Trubner, London, 1915.

The People's Theater. Translated by Barrett H. Clark. Holt, New York, 1918; C. Allen & Unwin, London, 1919.

Go to the Ant. (Reflections on reading Auguste Sorel.) Translated by De Kay. Atlantic Monthly, May, 1919, New York.

Above the Battlefield. With an introduction by G. Lowes d.i.c.kinson, Bowes, Cambridge, 1914.

Above the Battlefield. With an introduction by Rev. Richards Roberts, M.

A. Friends' Peace Committee, London, 1915.

Above the Battle. Translated by C. K. Ogden. G. Allen & Unwin, London, 1916.

The Idols. Translated by C. K. Ogden. With a letter by R. Rolland to Dr. van Eeden on the rights of small nations. Bowes, Cambridge, 1915.

The Forerunners. Translated by Eden & Cedar Paul. G. Allen & Unwin, London, 1920; Harcourt, Brace, U. S. A., 1920.

The Fourteenth of July and Danton: two plays of the French Revolution.

Translated with a preface by Barrett H. Clarke. Holt, New York, 1918; G.

Allen & Unwin, London, 1919.

Liluli. The Nation, London, Sept 20 to Nov. 29, 1919; Boni & Liveright, New York, 1920.

Jean Christophe. Translated by Gilbert Cannan. Heinemann, London, 1910-1913; Holt, New York, 1911-1913.

Colas Breugnon. Translated by K. Miller. Holt, New York, 1919.

Clerambault. Translated by K. Miller. Holt, New York. 1921.

GERMAN

Beethoven. Translated by L. Langnese-Hug. Rascher, Zurich, 1917.

Michelangelo. Translated by W. Herzog. Rutten & Loenig, Frankfort, 1918.

Michelangelo. Rascher, Zurich, 1919.

Tolstoi. Translated by W. Herzog. Rutten & Loenig, Frankfort, 1920.

Den hingeschlachteten Volkern, translated by Stefan Zweig. Rascher, Zurich, 1918.

Au-dessus de la melee. Rutten & Loening, Frankfort.

Les precurseurs. Rutten & Loeing, Frankfort, 1920.

Johann Christof. Translated by Otto & Erna Grautoff. Rutten & Loening, Frankfort, 1912-1918.

Meister Breugnon. Translated by Otto & Etna Grautoff. Rutten & Loening, Frankfort, 1919.

Clerambault. Translated by Stefan Zweig. Rutten & Loening, Frankfort, 1920.

Die Wolfe. Translated by W. Herzog. Muller, Munich, 1914.

Danton. Translated by Lucy von Jacobi and W. Herzog. Muller, Munich, 1919.

Die Zeit wird kommen. Translated by Stefan Zweig. "Die Zwolf Bucher,"

Tal, Vienna, 1920.

SPANISH

Vie de Beethoven. Translated by J. R. Jimenez, a la Residentia de Estudiantes de Madrid, 1914.

Au-dessus de la melee. Delgado & Santonja, Madrid, 1916.

Romain Rolland Part 19

You're reading novel Romain Rolland Part 19 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Romain Rolland Part 19 summary

You're reading Romain Rolland Part 19. This novel has been translated by Updating. Author: Stefan Zweig already has 565 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com