The Republic Part 13

You’re reading novel The Republic Part 13 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Yes, he will feel such a misfortune far less than another.

Then we shall be right in getting rid of the lamentations of famous men, and making them over to women (and not even to women who are good for anything), or to men of a baser sort, that those who are being educated by us to be the defenders of their country may scorn to do the like.

That will be very right.

Then we will once more entreat Homer and the other poets not to depict Achilles, who is the son of a G.o.ddess, first lying on his side, then on his back, and then on his face; then starting up and sailing in a frenzy along the sh.o.r.es of the barren sea; now taking the sooty ashes in both his hands and pouring them over his head, or weeping and wailing in the various modes which Homer has delineated. Nor should he describe Priam the kinsman of the G.o.ds as praying and beseeching, 'Rolling in the dirt, calling each man loudly by his name.'

Still more earnestly will we beg of him at all events not to introduce the G.o.ds lamenting and saying, 'Alas! my misery! Alas! that I bore the bravest to my sorrow.'

But if he must introduce the G.o.ds, at any rate let him not dare so completely to misrepresent the greatest of the G.o.ds, as to make him say-- 'O heavens! with my eyes verily I behold a dear friend of mine chased round and round the city, and my heart is sorrowful.'

Or again:-- Woe is me that I am fated to have Sarpedon, dearest of men to me, subdued at the hands of Patroclus the son of Menoetius.'

For if, my sweet Adeimantus, our youth seriously listen to such unworthy representations of the G.o.ds, instead of laughing at them as they ought, hardly will any of them deem that he himself, being but a man, can be dishonoured by similar actions; neither will he rebuke any inclination which may arise in his mind to say and do the like. And instead of having any shame or self-control, he will be always whining and lamenting on slight occasions.

Yes, he said, that is most true.

Yes, I replied; but that surely is what ought not to be, as the argument has just proved to us; and by that proof we must abide until it is disproved by a better.

It ought not to be.

Neither ought our guardians to be given to laughter. For a fit of laughter which has been indulged to excess almost always produces a violent reaction.

So I believe.

Then persons of worth, even if only mortal men, must not be represented as overcome by laughter, and still less must such a representation of the G.o.ds be allowed.

Still less of the G.o.ds, as you say, he replied.

Then we shall not suffer such an expression to be used about the G.o.ds as that of Homer when he describes how 'Inextinguishable laughter arose among the blessed G.o.ds, when they saw Hephaestus bustling about the mansion.'

On your views, we must not admit them.

On my views, if you like to father them on me; that we must not admit them is certain.

Again, truth should be highly valued; if, as we were saying, a lie is useless to the G.o.ds, and useful only as a medicine to men, then the use of such medicines should be restricted to physicians; private individuals have no business with them.

Clearly not, he said.

Then if any one at all is to have the privilege of lying, the rulers of the State should be the persons; and they, in their dealings either with enemies or with their own citizens, may be allowed to lie for the public good. But n.o.body else should meddle with anything of the kind; and although the rulers have this privilege, for a private man to lie to them in return is to be deemed a more heinous fault than for the patient or the pupil of a gymnasium not to speak the truth about his own bodily illnesses to the physician or to the trainer, or for a sailor not to tell the captain what is happening about the s.h.i.+p and the rest of the crew, and how things are going with himself or his fellow sailors.

Most true, he said.

If, then, the ruler catches anybody beside himself lying in the State, 'Any of the craftsmen, whether he be priest or physician or carpenter,'

he will punish him for introducing a practice which is equally subversive and destructive of s.h.i.+p or State.

Most certainly, he said, if our idea of the State is ever carried out.

In the next place our youth must be temperate?

Certainly.

Are not the chief elements of temperance, speaking generally, obedience to commanders and self-control in sensual pleasures?

True.

Then we shall approve such language as that of Diomede in Homer, 'Friend, sit still and obey my word,'

and the verses which follow, 'The Greeks marched breathing prowess, ...in silent awe of their leaders,'

and other sentiments of the same kind.

We shall.

What of this line, 'O heavy with wine, who hast the eyes of a dog and the heart of a stag,'

and of the words which follow? Would you say that these, or any similar impertinences which private individuals are supposed to address to their rulers, whether in verse or prose, are well or ill spoken?

They are ill spoken.

They may very possibly afford some amus.e.m.e.nt, but they do not conduce to temperance. And therefore they are likely to do harm to our young men--you would agree with me there?

Yes.

And then, again, to make the wisest of men say that nothing in his opinion is more glorious than 'When the tables are full of bread and meat, and the cup-bearer carries round wine which he draws from the bowl and pours into the cups,'

is it fit or conducive to temperance for a young man to hear such words? Or the verse 'The saddest of fates is to die and meet destiny from hunger?'

What would you say again to the tale of Zeus, who, while other G.o.ds and men were asleep and he the only person awake, lay devising plans, but forgot them all in a moment through his l.u.s.t, and was so completely overcome at the sight of Here that he would not even go into the hut, but wanted to lie with her on the ground, declaring that he had never been in such a state of rapture before, even when they first met one another 'Without the knowledge of their parents;'

or that other tale of how Hephaestus, because of similar goings on, cast a chain around Ares and Aphrodite?

Indeed, he said, I am strongly of opinion that they ought not to hear that sort of thing.

But any deeds of endurance which are done or told by famous men, these they ought to see and hear; as, for example, what is said in the verses, 'He smote his breast, and thus reproached his heart, Endure, my heart; far worse hast thou endured!'

Certainly, he said.

In the next place, we must not let them be receivers of gifts or lovers of money.

Certainly not.

Neither must we sing to them of 'Gifts persuading G.o.ds, and persuading reverend kings.'

Neither is Phoenix, the tutor of Achilles, to be approved or deemed to have given his pupil good counsel when he told him that he should take the gifts of the Greeks and a.s.sist them; but that without a gift he should not lay aside his anger. Neither will we believe or acknowledge Achilles himself to have been such a lover of money that he took Agamemnon's gifts, or that when he had received payment he restored the dead body of Hector, but that without payment he was unwilling to do so.

Undoubtedly, he said, these are not sentiments which can be approved.

Loving Homer as I do, I hardly like to say that in attributing these feelings to Achilles, or in believing that they are truly attributed to him, he is guilty of downright impiety. As little can I believe the narrative of his insolence to Apollo, where he says, 'Thou hast wronged me, O far-darter, most abominable of deities. Verily I would be even with thee, if I had only the power;'

or his insubordination to the river-G.o.d, on whose divinity he is ready to lay hands; or his offering to the dead Patroclus of his own hair, which had been previously dedicated to the other river-G.o.d Spercheius, and that he actually performed this vow; or that he dragged Hector round the tomb of Patroclus, and slaughtered the captives at the pyre; of all this I cannot believe that he was guilty, any more than I can allow our citizens to believe that he, the wise Cheiron's pupil, the son of a G.o.ddess and of Peleus who was the gentlest of men and third in descent from Zeus, was so disordered in his wits as to be at one time the slave of two seemingly inconsistent pa.s.sions, meanness, not untainted by avarice, combined with overweening contempt of G.o.ds and men.

You are quite right, he replied.

And let us equally refuse to believe, or allow to be repeated, the tale of Theseus son of Poseidon, or of Peirithous son of Zeus, going forth as they did to perpetrate a horrid rape; or of any other hero or son of a G.o.d daring to do such impious and dreadful things as they falsely ascribe to them in our day: and let us further compel the poets to declare either that these acts were not done by them, or that they were not the sons of G.o.ds;--both in the same breath they shall not be permitted to affirm. We will not have them trying to persuade our youth that the G.o.ds are the authors of evil, and that heroes are no better than men--sentiments which, as we were saying, are neither pious nor true, for we have already proved that evil cannot come from the G.o.ds.

a.s.suredly not.

And further they are likely to have a bad effect on those who hear them; for everybody will begin to excuse his own vices when he is convinced that similar wickednesses are always being perpetrated by-- 'The kindred of the G.o.ds, the relatives of Zeus, whose ancestral altar, the altar of Zeus, is aloft in air on the peak of Ida,'

and who have 'the blood of deities yet flowing in their veins.'

And therefore let us put an end to such tales, lest they engender laxity of morals among the young.

By all means, he replied.

But now that we are determining what cla.s.ses of subjects are or are not to be spoken of, let us see whether any have been omitted by us. The manner in which G.o.ds and demiG.o.ds and heroes and the world below should be treated has been already laid down.

Very true.

And what shall we say about men? That is clearly the remaining portion of our subject.

Clearly so.

But we are not in a condition to answer this question at present, my friend.

Why not?

Because, if I am not mistaken, we shall have to say that about men poets and story-tellers are guilty of making the gravest misstatements when they tell us that wicked men are often happy, and the good miserable; and that injustice is profitable when undetected, but that justice is a man's own loss and another's gain--these things we shall forbid them to utter, and command them to sing and say the opposite.

To be sure we shall, he replied.

But if you admit that I am right in this, then I shall maintain that you have implied the principle for which we have been all along contending.

I grant the truth of your inference.

That such things are or are not to be said about men is a question which we cannot determine until we have discovered what justice is, and how naturally advantageous to the possessor, whether he seem to be just or not.

Most true, he said.

Enough of the subjects of poetry: let us now speak of the style; and when this has been considered, both matter and manner will have been completely treated.

I do not understand what you mean, said Adeimantus.

Then I must make you understand; and perhaps I may be more intelligible if I put the matter in this way. You are aware, I suppose, that all mythology and poetry is a narration of events, either past, present, or to come?

Certainly, he replied.

And narration may be either simple narration, or imitation, or a union of the two?

That again, he said, I do not quite understand.

I fear that I must be a ridiculous teacher when I have so much difficulty in making myself apprehended. Like a bad speaker, therefore, I will not take the whole of the subject, but will break a piece off in ill.u.s.tration of my meaning. You know the first lines of the Iliad, in which the poet says that Chryses prayed Agamemnon to release his daughter, and that Agamemnon flew into a pa.s.sion with him; whereupon Chryses, failing of his object, invoked the anger of the G.o.d against the Achaeans. Now as far as these lines, 'And he prayed all the Greeks, but especially the two sons of Atreus, the chiefs of the people,'

the poet is speaking in his own person; he never leads us to suppose that he is any one else. But in what follows he takes the person of Chryses, and then he does all that he can to make us believe that the speaker is not Homer, but the aged priest himself. And in this double form he has cast the entire narrative of the events which occurred at Troy and in Ithaca and throughout the Odyssey.

Yes.

And a narrative it remains both in the speeches which the poet recites from time to time and in the intermediate pa.s.sages?

Quite true.

But when the poet speaks in the person of another, may we not say that he a.s.similates his style to that of the person who, as he informs you, is going to speak?

Certainly.

And this a.s.similation of himself to another, either by the use of voice or gesture, is the imitation of the person whose character he a.s.sumes?

Of course.

Then in this case the narrative of the poet may be said to proceed by way of imitation?

Very true.

Or, if the poet everywhere appears and never conceals himself, then again the imitation is dropped, and his poetry becomes simple narration. However, in order that I may make my meaning quite clear, and that you may no more say, 'I don't understand,' I will show how the change might be effected. If Homer had said, 'The priest came, having his daughter's ransom in his hands, supplicating the Achaeans, and above all the kings;' and then if, instead of speaking in the person of Chryses, he had continued in his own person, the words would have been, not imitation, but simple narration. The pa.s.sage would have run as follows (I am no poet, and therefore I drop the metre), 'The priest came and prayed the G.o.ds on behalf of the Greeks that they might capture Troy and return safely home, but begged that they would give him back his daughter, and take the ransom which he brought, and respect the G.o.d. Thus he spoke, and the other Greeks revered the priest and a.s.sented. But Agamemnon was wroth, and bade him depart and not come again, lest the staff and chaplets of the G.o.d should be of no avail to him--the daughter of Chryses should not be released, he said--she should grow old with him in Argos. And then he told him to go away and not to provoke him, if he intended to get home unscathed. And the old man went away in fear and silence, and, when he had left the camp, he called upon Apollo by his many names, reminding him of everything which he had done pleasing to him, whether in building his temples, or in offering sacrifice, and praying that his good deeds might be returned to him, and that the Achaeans might expiate his tears by the arrows of the G.o.d,'--and so on. In this way the whole becomes simple narrative.

I understand, he said.

Or you may suppose the opposite case--that the intermediate pa.s.sages are omitted, and the dialogue only left.

That also, he said, I understand; you mean, for example, as in tragedy.

You have conceived my meaning perfectly; and if I mistake not, what you failed to apprehend before is now made clear to you, that poetry and mythology are, in some cases, wholly imitative--instances of this are supplied by tragedy and comedy; there is likewise the opposite style, in which the poet is the only speaker--of this the dithyramb affords the best example; and the combination of both is found in epic, and in several other styles of poetry. Do I take you with me?

Yes, he said; I see now what you meant.

I will ask you to remember also what I began by saying, that we had done with the subject and might proceed to the style.

Yes, I remember.

In saying this, I intended to imply that we must come to an understanding about the mimetic art,--whether the poets, in narrating their stories, are to be allowed by us to imitate, and if so, whether in whole or in part, and if the latter, in what parts; or should all imitation be prohibited?

You mean, I suspect, to ask whether tragedy and comedy shall be admitted into our State?

Yes, I said; but there may be more than this in question: I really do not know as yet, but whither the argument may blow, thither we go.

And go we will, he said.

The Republic Part 13

You're reading novel The Republic Part 13 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Republic Part 13 summary

You're reading The Republic Part 13. This novel has been translated by Updating. Author: Plato already has 560 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com