The Wagnerian Romances Part 10
You’re reading novel The Wagnerian Romances Part 10 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
She breaks into complaint over the shameful requital with which the love has met that, unknown to him, by charms woven all about his body, made him invulnerable.
"No weapon then can hurt him?" asks Hagen.
"No weapon that is borne in battle...." But she corrects herself, remembering suddenly that he might, in truth, be wounded in the back. "Never, I knew, would he retreat or in flight show his back to the foe. Upon it therefore I spared to place the spell." "And there my spear shall strike him!" determines Hagen. Having learned from her all that he need, he turns to Gunther: "Up, n.o.ble Gib.i.+.c.hung! Here stands your strong wife. Why do you hang back there in dejection?"
Gunther breaks into pa.s.sionate exclamations over the indignity he has suffered. Close indeed upon his hour of glory comes the hour of his humiliation, when he must hear from the queenly woman in whom his pride was placed such words as these: "Oh, ign.o.ble, false companion! Behind the hero you concealed yourself, that he might gain for you the prize of courage! Low indeed has your precious race sunk, when it produces such dastards!" Gunther utters broken excuses, "while deceiving her he was himself deceived,--betraying her, he was betrayed--" and appeals to Hagen to stamp him out of life or help him to wash the stain off his honour!
Hagen has them now both where, for his purposes, he wishes them.
"No brain can help you," he replies to Gunther, "nor can any hand!
There is but one thing can help you--Siegfried's death!" The two words fall awfully on the air, followed by a long silence. The irresolute Gunther at the sound of the sentence writhes amid doubts and hesitations, such as do not for a moment move his stern fellow-sufferer. He remembers the blood-brotherhood sworn to Siegfried; he begins to question whether the blood-brother has in very fact been false. A returning wave of affection and admiration for the beautiful fellow calls forth a sigh, and then the thought of Gutrune: "Gutrune, to whom myself I freely gave him! If we punish her husband so, with what face shall we stand before her?" At this mention of Gutrune, a light breaks upon Brunnhilde; "Gutrune!... is the name of the magic charm which has enchanted away from me my husband....
Terror smite her!" "If the manner of his death must offend her, let the deed be hidden from her," Hagen soothes Gunther's scruple.
"We will to-morrow fare on a merry hunting-expedition. The n.o.ble one will, according to his impetuous wont, go ranging ahead of us, and meet his death by a wild boar."
The three, coming to a common determination upon the fall of Siegfried, are calling upon the different powers to whom they refer their deeds to hear their vows of revenge--Brunnhilde and Gunther upon Wotan, guardian of promises, Hagen upon Alberich--who through the happy working of this vow of vengeance will be master once more of the Ring--when from the Hall comes pouring forth, with music and strewing of flowers, the bridal procession. Gutrune, rose-wreathed, is borne shoulder-high upon a gilded and begarlanded throne. At the vision of her and the glowing Siegfried at her side, Brunnhilde shrinks back. Hagen forces her hand into Gunther's, and this second bridal pair falls into the train winding up the hillside to offer the nuptial sacrifices.
III
A rocky and wooded valley opening on the Rhine. It is part of the region over-ranged by the hunting-party of Hagen's devising. The horns of the hunters are heard in the distance,--Siegfried's horn-call among them, and Hagen's.
Our old acquaintances, the Rhine-daughters, rise to the surface of the water. They have warning or scent that Siegfried is not far, with the Ring, their stolen gold. They complain in their undulating song of the darkness now in the deep, where of old it was light, when the gold was there to s.h.i.+ne for them. Notwithstanding their loss, they are little less full of their fun than before; they splash and frolic in the water and with their voices copy the crystal play of the river. They pray the sun to send their way the hero who shall give them back the gold, after which they will regard without envy the sun's luminous eye! Siegfried's horn is heard.
Recognising it as that of the hero who interests them, they dive under to consult together,--concerning the best method, of course, of extracting from him the Ring.
Siegfried comes to the edge of the bank overhanging the river, in search of tracks of his game, mysteriously lost. He is blaming some wood-imp for playing him a trick, when the Rhine-daughters, rising into sight, hail him by name. They adopt with him the playful, teasing tone of pretty girls with a likely-looking young fellow: "What are you grumbling into the ground?.... What imp excites your ire?...
Has a water-sprite bothered you?... Tell us, Siegfried, tell us!"
He watches them, smiling, and replies in their own vein: "Have you charmed into your dwellings the s.h.a.ggy fellow who disappeared from my sight? If he is your sweetheart, far be it from me, you merry ladies, to deprive you of him!" They laugh loud and long, the Rhine-nymphs. "What will you give us, Siegfried, if we find your game for you?" "I have so far no fruit of my chase. You must tell me what you would like!" "A golden ring gleams on your finger..."
suggests Wellgunde, and, unable to restrain their eagerness, the three cry out in a voice: "Give us that!" He considers the Ring a moment. "A gigantic dragon I slew for the ring, and I am to part with it in exchange for the paws of a worthless bear?" "Are you so n.i.g.g.ardly?... So higgling at a bargain?... You should be generous to ladies!..." they shame him one after the other. With perfect good humour, he offers as a better objection: "Were I to waste my property on you, my wife, I suspect, would find fault." "She is a shrew, no doubt?... I dare say she beats you.... The hero has a presentiment of the weight of her hand!..." They laugh immoderately. "Laugh away!" the hero laughs with them, but, not to be compelled by their derision: "I shall none the less leave you to disappointment, for the ring which you covet no teasing shall get for you!" The wily maidens do not take this up, but, turning from him, permit him to overhear the remarks about him which they exchange among themselves: "So handsome! So strong!...
So fitted to inspire love!... What a pity that he is a miser!"
With shouts of laughter they duck under.
Siegfried turns away, untroubled, and descends further into the narrow valley. But their words have not quite glanced off him.
"Why do I suffer such a mean report of myself? Shall I lend myself to gibes of the sort? If they should come again to the water's edge, the ring they might have!" Too large to feel demeaned by an inconsistency, he shouts to them: "Hey, you lively water-beauties!
Come quickly! I make you a gift of the ring!" Taking it off, he holds it toward them. This is the point in his fortunes where we perceive the working of Siegfried's fate. If the nymphs, as one would have felt safe in counting upon their doing, had risen and caught the Ring from him with a laugh louder than any before, all might have been well. Hagen would have had nothing to gain by killing him.
But the curse which doomed the owner of the Ring to a b.l.o.o.d.y end would not have it so. It had been crippled, it is true, against the n.o.ble one; it had failed to make him suspicious, sad, and careful.
But his violent death we see provided for when, by what seems the merest hazard, his offer of the Ring to the Rhine-maidens is not accepted on the expected terms. The sisters rise to his call, but instead of faces dancing with laughter they show him grave and warning countenances. Their subaqueous deliberations have resulted in a most ill-inspired change of tactics. Instead of s.n.a.t.c.hing at the proffered Ring and glad to have it, they represent to Siegfried that he will be under an obligation to them for ridding him of it.
His mood of giving is changed by a threat into one of refusal.
"Keep it, hero, and guard it with care, until you become aware of the evil fate you are cheris.h.i.+ng under its shape. Then you will be glad if we will deliver you from the curse!" He slips back the Ring on his finger and bids them tell what they know. "Siegfried!
We know of evil threatening you! To your danger you retain the Ring! Out of the Rhine-gold it was forged; he who shaped it and miserably lost it, placed a curse upon it long ago, that it should bring death upon him who wore it. As you slew the dragon, even so shall you be slain, and this very day, of this we warn you, unless you give us the Ring to bury in the deep Rhine; its water alone can allay the curse!" "You artful ladies," the hero shakes his head, "let be that policy! If I hardly trusted your flatteries, your attempt to alarm me deceives me still less...." When more impressively still they reiterate their warning, protesting their truth, urging the irresistible strength of the curse woven by the Norns into the coil of the eternal law, he answers, and the nature against which the curse had so long been of no effect shows brightly forth in the brief tirade: "My sword once cleft asunder a spear.
The eternal coil of the law, whatever wild curses they have woven into it, the Norns shall see cut through by Nothung. A dragon once upon a time did of a truth warn me of the curse, but he could not teach me to fear! Though the whole world might be gained to me by a ring, for love I would willingly cede it; you should have it if you gave me delight. But if you threaten me in life and limb, though the ring should not enclose the worth of a finger, not by any force could you get it from me! For life and limb, if I must live loveless and a slave to fear,--life and limb, look you, like this I cast them far away from me!" He takes up and flings a clod of earth over his shoulder. The Rhine-daughters in agitation press him still for a moment with warnings; but, realising the futility of these, with the prophecy: "A proud woman will this very day inherit of you; she will lend a more heedful ear to our warning!"
they finally swim away, as they announce: "To her! To her! To her!"
Their singing floats back, dying away, a long time after they have taken their leave; Siefgried stands watching them out of sight, amused: "In water as on land I have now learned the ways of women; if a man resist their cajoling, they try threats with him; if he boldly brave these, let him look for scorn and reproaches! And yet--were it not for my truth to Gutrune, one of those dainty water-women I should have liked to tame!"
The horns of the hunting-party are heard approaching. Siegfried shouts in answer to their shouts. When Hagen and Gunther come in sight, he calls to them to join him down there where it is fresh and cool. The company with their freight of game descend into the shady gorge, to camp for an hour. The wine-skins and drink-horns are pa.s.sed. Siegfried, questioned by Hagen of his fortune at the chase, jestingly gives his account: "I came forth for forest-hunting, but water-game was all that presented itself. Had I had a mind to it, three wild water-birds I might have caught for you, who sang to me, there on the Rhine, that I should be slain to-day!"
Never had he spoken with a more unclouded brow. Gunther starts at his words and glances apprehensively at Hagen. Siegfried stretches out contentedly between them, the ample suns.h.i.+ne in his blood, and remembers that he is thirsty. Hagen treats the evil prophecy as lightly as does Siegfried himself. In not unnatural sequence to Siegfried's reference to the water-birds, he remarks: "I have heard it reported, Siegfried, that you understand the language of the birds. Is it true?" "I have not heeded their babble this many a day--" Siegfried is saying, when Gunther's heavy and preoccupied mien is borne upon him; he breaks off to reach him his drink-horn, cheerily rallying him: "Drink, Gunther, drink! Your brother brings it to you!" Gunther, oppressed by his dark doubt of Siegfried, is not prompt in accepting the proffered cup. His reply obscurely conveys his sense of some failure in their good-fellows.h.i.+p. Siegfried takes it up merely to turn into occasion for one of his cordial laughs. "You over-cheerful hero!" sighs Gunther. Something is wrong, Siegfried cannot fail to see. He drops privately to Hagen his interpretation of the friend's gloom: "Brunnhilde is giving him trouble?" "If he understood her as well as you understand the song of the birds!" Siegfried has an inspiration. Those last words of Hagen's contain the germ of it. "Hei! Gunther!" he calls to the blood-brother, who appears so sorely in need of cheering: "You melancholy fellow! If you will thank me for it, I will sing you tales from the days of my youth!"
Gunther's reply is politely encouraging. Hagen joins his invitation to the half-brother's. The listeners place themselves at ease on the ground about the narrator, seated in their midst on a mossy stump. Then Siegfried, with his beautiful, bottomless zest in life, recounts in vivid running sketches the story we know. One after the other the familiar motifs pa.s.s in review. From them alone one could reconstruct the tale. Of his childhood in Mime's cave, the forging of Nothung, the slaying of the dragon. Of the wonder worked by the drop of dragon's blood on the tongue, the little bird's good counsel by which he won Tarnhelm and Ring, the same bird's warning upon which he slew Mime. At this point, when we are wondering how, with Brunnhilde wiped from his memory, he can proceed, Hagen hands him a horn filled with wine, in which he has been seen expressing the juice of an herb; this, the Nibelung's son, wise in the virtues of simples, tells him, will sharpen his memory and bring close remote events.
Siegfried takes the cup, but for a moment does not taste it, absorbed, as is evident, in the effort to remember what came right after the point in his story at which he just broke off. The forgetfulness-motif suggests his baffled groping. Mechanically he sets the horn to his lips--a strain of the tenderest and most ecstatic of the Siegfried-Brunnhilde love-music marks the first effect of the draught which dissolves the mists obscuring memory,--followed close by the whole slowly unwinding Brunnhilde-motif. We feel as if we had suddenly, with Siegfried, waked from a bad dream. We take a trembling breath of relief at the weight removed from our heart.
A light of fixed joy grows and grows in Siegfried's face, as upon this recovering of his true ident.i.ty he takes up his story again: "Wistfully I listened for the bird in the tree-tops. He sat there still, and sang; 'Hei, Siegfried has slain the wicked dwarf! I have in mind for him now the most glorious mate! On a high rock she sleeps, a wall of flame surrounds her abode. If he should push through the fire, if he should waken the bride, then were Brunnhilde his own!'" Gunther hears in growing amazement. "Straightway, unhesitating, I hastened forth. I reached the fire-girt rock. I crossed the flaming barrier, and found in reward"--the memory holds his breath suspended--a beautiful woman, asleep in a suit of gleaming armour. I loosed the helmet from the glorious head; audaciously with a kiss I waked the maid.... Oh, with what ardour did then the arm of the lovely Brunnhilde enfold me!"
Gunther springs up in horrified comprehension. Two ravens at this moment make sudden interruption, flying out of a tree and wheeling above Siegfried's head. He starts up, in natural interest at the apparition of Wotan's messengers. "Can you understand, too, the croaking of these ravens?" sneers Hagen. Siegfried, looking after the black birds as they bend their flight Rhine-wards, turns his back to the questioner. "They bid me take vengeance!" Hagen grimly interprets for himself, and with a quick thrust drives his spear through Siegfried's body, from the back. Too late Gunther holds his arm and the retainers spring to prevent him. Siegfried's eyes flash wildly about for a weapon. He s.n.a.t.c.hes up his great s.h.i.+eld and lifts it aloft to crush the perfidious enemy,--but his strength fails, the s.h.i.+eld drops, and he falls cras.h.i.+ng backwards upon it.
"Hagen, what have you done?" comes accusingly from Gunther and the men-of-arms, while a shudder runs through the a.s.sembly, and, as one feels at the music's intimation, through the very heart of nature. "Taken vengeance of perjury!" Hagen coldly replies, and, turning from the group gathered around the dying hero, slowly disappears in the gathering dusk. Gunther, seized with remorseful anguish, bends over the wounded brother. Two of the company, aiding his effort to rise, support him. It is clear at once that immediate surroundings and recent events are blotted from his ken by the brighter light of a remembered scene, filling the wide-open, over-brilliant Walsung-eyes. The music lets us into the secret first of what it is--so absorbingly present to him in this last hour: the moment marvellous among all in his existence, when he had seen the sleeping Brunnhilde return to life. It is as if it were all happening a second time, she having mysteriously since that first awakening been again sunk into sleep, from which he must now again recall her: "Brunnhilde, sacred bride... awake!...
Open your eyes.... Who sealed you again in sleep?... Who bound you in joyless slumber? The Awakener is come. He kisses you awake....
He rends the confining bands... whereupon breaks forth upon him the light of Brunnhilde's smile!... Oh, that eye, henceforth to close no more!... Oh, the happy heaving of that breath!... Sweetest languor, blissful darkness.... Brunnhilde welcomes me to her!..."
So he dies as he had lived, joyous and unafraid, the curse, while having its way with him to the extent of securing his destruction, crippled as ever before, when the death by which it would punish is embraced like a bride.
For a long moment all stand motionless and heavily silent. It really seems impossible that a spear-thrust could extinguish that glowing,--that superabundant,--that splendid life. Night deepens.
At a sign from Gunther, the men lift the dead, laid upon his s.h.i.+eld, to their shoulders, and in solemn procession start upon the rocky path homeward.
What is called Siegfried's funeral-march is, as it were, a funeral oration spoken over him by a great voice, of one penetrated with the sense of what he was and of earth's loss in him. "Listen! Listen and shudder, all created things, and feel the shock, and measure the magnitude, of your loss! Behold, he was brave among all heroes, this Walsung,--yet tender, too. He was the child of the love of two beautiful, unhappy beings, and, a glory to them, he became--Siegfried, the most exalted hero of the world! Mourn for him heroically, not with tears, but battle-shouts, in keeping with his greatness!"
The moon breaks through the clouds and showers spectral light upon the funeral train slowly moving up the hillside. Night-mists rise from the Rhine and gradually blot out the scene.
When the mists disperse we find ourselves once more in the Hall of the Gib.i.+.c.hungen, where Gutrune, troubled by the tardiness of the hunters in returning, strains her hearing for Siegfried's horn.
Bad dreams have disturbed her sleep, and the wild neighing of Grane, and the sound of Brunnhilde laughing in the solitary night. "I fear Brunnhilde!" she confesses to herself. Yet, in need of companions.h.i.+p in her anxiety, she calls at the sister-in-law's door; receiving no answer, she looks in. The room is empty. It must have been Brunnhilde, then, whom she saw striding down to the bank of the Rhine, unable, like herself, to sleep.
Hearing a stir, she again listens intently for Siegfried's horn.
Not that, but Hagen's lugubrious Hoiho! comes to her ear: "Hoiho!
Awake! Lights! Bright torches! We bring home spoils of the chase!"
He appears in advance of the party thus announced. "Up, Gutrune!
Welcome Siegfried, the strong hero returning home!" She is frightened--the fact is to her so significant of not having heard his horn. As the confused train accompanying the slain hero pours into the hall, Hagen's exultation can no longer contain itself, and, negligent of all suitable appearance of concern for Gutrune's sorrow, he announces the death of her beloved with all the gloating glee he feels: "The pallid hero, no more shall he blow the horn, no more storm forth either to chase or to battle, nor sue ever more for fair women!" They bring in the body, they set down the bier. "The victim of a wild boar, Siegfried, your dead lord!" With a shriek Gutrune falls fainting upon the inanimate form. Gunther tries to comfort her, clearing himself, accusing Hagen: "He is the accursed boar who slew the n.o.ble one!" "Yes, I killed him!"
boldly boasts Hagen, so near the attainment of his object that he is careless of all else; "I, Hagen, struck him dead! He was reserved for my spear, by which he swore his false oath. I have earned the sacred right to his spoils, wherefore--I demand that Ring!" "Back!" shouts Gunther, as Hagen approaches to take it.
"What belongs to me, you shall never touch! Dare you lay hands on Gutrune's inheritance?" But Hagen, in his new mood, is quick of his hands as earlier of his wits. He draws his sword and without further parley attacks Gunther. The fight is short, Gunther falls.
He had been the claimant of the Ring but a few hours. Hagen hurries to the bier to s.n.a.t.c.h his prey from Siegfried's finger. The dead hand is slowly raised... and threateningly warns off the robber.
Hagen drops back.
In the stillness of horror which succeeds the loud outcry of the women at the portent, a solemn figure parts the crowd and strides slowly forward--Brunnhilde, to whom the pa.s.sing hours have restored calm, and to whom meditation has brought light.
She knows now what she should think, and what there remains to do.
Gutrune, hearing her voice, raises her own to accuse her of all this woe overtaking them: "You--you incited the men against him--woe that you should ever have entered this house!" "Hus.h.!.+ pitiable girl!" Brunnhilde checks her, without anger. "You never were his wedded wife; as his paramour you ensnared his affections. The mate of his manhood am I, to whom he vowed eternal vows, before ever he saw you!" Gutrune upon this, apprehending all, curses Hagen who had given her the evil drink through which Siegfried had been made to forget his former love.
A long s.p.a.ce Brunnhilde stands in contemplation of Siegfried's face, gazing with changing emotions, from pa.s.sionate sorrow to solemn exultation. She turns at length to the va.s.sals and commands them to build a great funeral pile. High and bright let the flames leap which shall devour the n.o.ble body. Let them bring Grane, that he with herself may follow the hero, whose honours her own body yearns to share. While they are fulfilling her wish, she falls once more into rapt study of the dead face, her own face becoming gentler and gentler, as clearer and clearer understanding comes to her of him and all that had happened. Her features appear softly glorified at last with the light of forgiveness and reconcilement--and she speaks his praise and justification: "Clear as the sun his light s.h.i.+nes upon me. He was the truest of all, this one who betrayed me!" As an instance of his truth she quotes the incident of the sword, placed, in loyalty to his friend, between himself and his own beloved, "alone dear to him." "Vows more true than his were never vowed by any; no one more faithfully than he observed a covenant; no other ever loved with a love so unalloyed; and yet all vows, all covenants, all obligations of love, were betrayed by him as never by man before! Do you know how this came to be?..." The dealing with her of Wotan she recognises in these extreme calamities falling upon her; she must suffer all this to be brought, blind one, to a comprehension of that which was demanded of her, which she had so haughtily refused to consider when Waltraute pleaded for the G.o.ds.
She bows now under his heavy hand, but not without reproach and arraignment: "Oh you, holy guardians of vows! Turn your eyes upon my broad-blown woe: behold your eternal guilt! Hear my accusation, most high G.o.d! Through his bravest action, desired by you and of use to you, you devoted him who performed it to dark powers of destruction...." (The old story of the Ring!) "By the truest of all men born must I be betrayed, that a woman might grow wise!...
And have I understood at last what it is you want of me?... Aye, of everything, of everything, everything, I have understanding!
All has in this hour become clear to me.... I hear the rustling, too, of your ravens: with the message so fearfully yearned for I send them both home.... Be at rest, be at rest, you G.o.d!" The tone of these last words is that of the old Brunnhilde once more, the tender daughter pitying her father's sorrows. Yes, let him be at rest, for the Ring shall go back to the Rhine, to obtain which result her dearest happiness has been sacrificed. She takes it from Siegfried's finger, and places it--Siegfried's love-token, not to be yielded up while she lives--upon her own. The Rhine-daughters, when the funeral pile has burned to the ground, shall take it from her ashes. She has had conversation in the night with the wise sisters of the deep; no fear but that they will be at hand.
And is that what will be Brunnhilde's prophesied world-delivering act? Restoring the Ring to the Rhine, thus saving the world definitely from Alberich and the army of the night? Or can we suppose it to be the act which she accomplishes in the same stroke,--the act of plunging into their twilight the whole tribe of the tired unjust G.o.ds, so long now tremulously awaiting their end? Or, is the latter act Brunnhilde's supreme vengeance? Or,--this seems more likely,--an act of supreme benevolence, the result of at last understanding "everything, everything, everything!"?
The funeral pile decked with precious covers and flowers stands ready, Siegfried's body upon it. Brunnhilde seizes a torch from one of the attendants: "Fly home, you ravens, report to your master what you have heard here by the sh.o.r.e of the Rhine! Pa.s.s, on your way, near to Brunnhilde's rock: direct Loge, who is still smouldering there, to Walhalla. For the dawn is now breaking of the end of the G.o.ds! Thus do I hurl a burning brand into Walhalla's flaunting citadel!" She sets fire with these words to the pyre, which rapidly blazes up. Wotan's ravens are seen slowly flapping off toward the horizon. Brunnhilde takes Grane from the young men holding him, and, with all the joy now again in her voice, face, and words, which illuminated the moment of her first union, long ago, with the then so youthful and ingenuous Awakener, she rushes to be reunited to him in death, springing with her jubilant Valkyrie-cry upon Grane and with him plunging into the flames.
The fire flares doubly brilliant and high; the red glare of it fills the whole scene. It becomes evident suddenly that the Hall of the Gib.i.+.c.hungen is burning. The people huddle together in terror.
When the funeral pile sinks to a heap, the Rhine is seen flooding in upon the embers. Hagen, eagerly on the watch for his last chance, beholds with the insanity of despair the Rhine-daughters rise from the waves close beside the site of the pyre. Hurling from him s.h.i.+eld and spear, he dashes into the water to thrust them back. "Away from the Ring!" Two of the jocose sisters for all reply entwine their arms around his neck and draw him away and away with them into the deep water. The third triumphantly holds up before his eyes the recovered Ring.
As the fire dies among the blackened ruins of the Hall, and the Rhine recedes into its boundaries, a red light breaks in the sky.
The Wagnerian Romances Part 10
You're reading novel The Wagnerian Romances Part 10 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Wagnerian Romances Part 10 summary
You're reading The Wagnerian Romances Part 10. This novel has been translated by Updating. Author: Gertrude Hall Brownell already has 1113 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Wagnerian Romances Part 9
- The Wagnerian Romances Part 11