The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9

You’re reading novel The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

[128] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1548-1553; _Handl. ror. Skand.

hist._, vol. xvi. pp. 107-113; _Handl. til uplysn. af Svenska hist._, vol. i. pp. 121-123; _Handl. till upplysn. af Finl. hafd._, vol. ii. pp.

151-153, 156-157, 161-183, 193-195, 201-205 and 207-209, and vol. viii.

pp. 14-18; _Kon. Gust. den Forstes registrat._, vol. ii. pp. 51-52, 225-226 and 242-244, vol. iii. pp. 132-135, 141-155, 287-288 and 429-430, and vol. iv. pp. 127-129, 147-148, 152-153, 196-198 and 411-413; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 74-89.

[129] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1491-1492; _Dipl. Dal._, vol.

ii. pp. 90-91 and 115-116; _Handl. ror. Skand. hist._, vol. i. pp. 1-35 and vol. xvi. pp. 45-52 and 124-127; _Kon. Gust. den Forstes registrat._, vol. ii. pp. 201-204, 206-207, 227-228 and 262-265, vol.

iii. pp. 51-52, 111-112, 119-121, 308-309, 335-336 and 421-424, and vol.

iv. pp. 101-103, 113-116, 143-145, 413-414, 419-420 and 428-432; Linkoping, _Bibliotheks handl._, vol. i. pp. 193-199; and _Sver.

trakt._, vol. iv. pp. 106-124.

[130] This was clearly a misstatement. It has been already shown (p.

121) that in 1523 Gustavus put the debt at over 300,000 marks.

[131] _Alla riksdag. och mot. bes.l.u.th_, vol. i. pp. 60-61; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 97, 99-101, 105-109 and 115-116; _Kon. Gust. den Forstes registrat._, vol. iv. pp. 6-7, 22-23, 64-65, 66-67, 83-85, 95-96, 102-103, 113-117, 131-132, 163-165, 170, 206-207, 257-259, 333-334, 419-420 and 445-446; and the doc.u.ments cited in Handelmann's _Die letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im Norden_, p. 170. The question of the Lubeck debt is ably treated by Forssell in his _Sver.

inre hist._, vol. i. pp. 134-138.

[132] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1666-1668; and _Kon. Gust. den Forstes registrat._, vol. iii. pp. 41, 57-58, 65, 76-78 and 291-292, and vol. iv. pp. 48-49, 68-70 and 426-427.

[133] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. 1622-1626, 1662-1664, 1669-1670 and 1671-1676; _Kon. Gust. den Forstes registrat._, vol. iii. pp. 47-48 and 203-207, and vol. iv. pp. 45-47, 66-67, 102-103, 113-117, 285-286, 377-382, 398-399, and 439-440; and _Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist._, vol. i. pp. 328-336.

[134] Svart, _Gust. I.'s kron._, pp. 104-112; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp.

115-116; _Handl. ror. Skand. hist._, vol. xvi. pp. 124-127; _Kon. Gust.

den Forstes registrat._, vol. iv. pp. 120, 348-349, 350-354, 415, 419-420, 438-439, 441-442 and 443-445; and _Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist._, vol. i. pp. 518-528.

CHAPTER VIII.

INTERNAL ADMINISTRATION. 1525-1527.

Nature of the Period.--Translation of the Bible.--Quarrel between the King and Brask.--Opposition to the Monasteries.--High-handed Measures of the King.--Second Disputation between Petri and Galle.--Opposition to Luther's Teaching.--Banishment of Magni.--Further Opposition to the Monasteries.--Revolt of the Dalesmen.--Diet of Vesters.--"Vesters Recess."--"Vesters Ordinantia."--Fall of Brask; his Flight; his Character.

In most instances the stirring periods of a nation's history are not the periods in which the nation grows. Warfare, even though it end in victory, must be accompanied by loss, and the very achievements that arouse our ardor bring with them evils that long years of prosperity cannot efface. Take, as a single example, the dazzling victories of Charles XII. He was, beyond all doubt, the most successful general that Sweden ever had. One after another the provinces around the Baltic yielded to his sway, and at one time the Swedish frontiers had been extended into regions of which no man before his age had dreamt. Yet with what result? Sweden was impoverished, commerce was at a standstill, education had been neglected, and the dominions for which his people had poured out their blood during many years were lost almost in a single day. His career shows, if it shows anything, that prosperity is incompatible with war. No man can serve two masters. So long as nations are in active and continued warfare, they cannot enjoy the blessings or even the comforts that belong to them in time of peace.

A like argument may be drawn from the reign of Gustavus Vasa. The early years of the Swedish Revolution were marked by bloodshed. The country was in a state of famine, superst.i.tion was universal, literature was almost without a champion, and art was practically dead. Not till the warfare ceased did people turn their thoughts to matters of education, of religion, or of other things that lend a charm to life; and even then the country was hampered during a considerable period by poverty,--an outcome of the war. It is in this last period of the Revolution--a period of peace--that the chief work of Gustavus Vasa was accomplished.

Then occurred the great changes in Church government and doctrine that made Lutherans out of Roman Catholics, and in place of accountability to the pope made every soul accountable to G.o.d. In the first few years of his supremacy the monarch's opposition to popery was based almost entirely on politics, but by the middle of 1525 he began openly to oppose the Romish Church on grounds of faith.

The heaviest blow to popery was the order issued by the king in 1525 that the Scriptures be translated into Swedish. This all-important measure resulted doubtless from the general dissension that had arisen about the Word of G.o.d. If, as Luther urged, the Scriptures were our sole criterion of faith, it was obviously proper that they should be published in a form which every one could understand. Luther had already three years before translated the Bible into German, but in Swedish the only effort at a translation was in a ma.n.u.script of several centuries before, which even Brask knew only by report. Gustavus, therefore, toward the middle of 1525, instructed Archbishop Magni to have a new translation made. His purpose, he affirmed, was not merely to instruct the people but to instruct the priests, for many of them were themselves incompetent to read the Latin version. As shepherds their duty was to feed Christ's flock with the Word of G.o.d; and if they failed to do so, they were unworthy of their name. This reasoning the archbishop was unable to refute. He was himself disgusted with the ignorance of his clergy, and promised Gustavus that the translation should be made. Not wis.h.i.+ng, however, to undertake too much, he devoted his attention wholly to the New Testament, dividing it into several parts and a.s.signing the translation of different parts to different men.

Matthew and the Epistle to the Romans he took himself. Mark and the Epistles to the Corinthians were a.s.signed to Brask, while Luke and the Epistle to the Galatians were given to the Chapter of Skara, and John and the Epistle to the Ephesians to the Chapter of Strengnas. The announcement of this choice was made to Brask on the 11th of June, and he was asked to forward his translation to Upsala by September 10, when a congress of the translators should be held to arrange the various portions into one harmonious whole. This project was not received with favor by the crafty bishop. He felt it to be the knell of popery, and in writing to Peder Galle he inveighed against it. "We marvel much," he wrote, "that the archbishop should enter this labyrinth without consulting the prelates and chapters of the Church. Every one knows that translations into the vernacular have already given rise to frequent heresy.... It is said the Bible is capable of four different interpretations. Therefore it would imperil many souls were a mere literal translation made. Moreover, laymen cannot read the Bible even if it be translated, and the clergy can understand it quite as well in Latin as in Swedish. We fear that if this translation be published while the Lutheran heresy is raging, the heresy will become more pestilent, and, new error springing up, the Church will be accused of fostering it." This letter was dated on the 9th of August. Clearly Brask's share of the translation would not be ready by September 10. The fact was, Brask had no notion of furthering the scheme. At every opportunity he raised his voice against it, and the weight of his influence was such that finally the whole project was given up. The Lutherans, however, were not disheartened. Finding that nothing could be effected through the Church, they proceeded to make a translation of their own. This was published, though without the translators' names, in 1526. It did not, of course, receive the sanction of the archbishop, but it paved the way for new reforms by checking the Roman Catholics in their scholastic doctrine and by educating the common people in the Word of G.o.d.[135]

Brask was now openly beneath the monarch's frown. The rupture between them was becoming every day more wide, and both parties gradually grew conscious it could not be healed. Brask had never forgiven the king for sanctioning the marriage of Olaus Petri. Some six months after the event he alluded to it in a letter to Peder Galle. "I am much troubled," he declared, "that marriage is permitted to the clergy, and that no one cries out against it. I have urged the king that Petri be excommunicated for his act, that evil example may not spread, but have had only a half-hearted answer from his Majesty." While this wrong still rankled in the prelate's breast, his ire was further kindled by the monarch's evident intention to rob the Church of several of her chief estates. As an entering wedge Gustavus had pastured his soldiers' horses on the rich but fallow lands belonging to the monasteries, and in some cases the officers had been billeted in the monasteries themselves. Against this practice Brask protested, and received this soothing answer: "When you say that this mode of billeting cripples the service of G.o.d, you are right, provided his service consists in feeding a body of hypocrites sunk, many of them, in licentiousness, rather than in providing protection for the common people. As to your a.s.sertion that the monasteries were not founded by the crown, and hence are not subject to our dominion, we will look into the matter, though our humble opinion is that the monasteries were originally bound to pay taxes to the crown."

The argument which the monarch strove to make was this: Those monasteries which were founded by individuals comprised estates held by the donors in consideration of military service to be rendered to the crown; and so soon as the military service ended, the tenure by which the lands were held no longer existed, and the crown once more became ent.i.tled to the lands. It is difficult to feel that the monarch's view was right. In countries where there is no written law, all controversies must be determined by the law of custom, and it is certain that for centuries Swedish subjects had been allowed to dedicate for religious purposes the property which they held by military tenure of the crown.

With Gustavus it appears that custom was of little moment. The monasteries were wealthy, and could be encroached upon without directly injuring the people. He resolved, therefore, as soon as possible to confiscate their property, using a plausible argument if one was ready; otherwise, to close their doors by force.[136]

In May, 1525, the king found pretext for interfering with the Dominican monks of Vesters. That order numbered among its brothers a very large proportion of Norwegians; and one of them had a.s.sumed the generals.h.i.+p of the order in Sweden, contrary to the mandates of the king. This seemed an opportunity to play the patriot and at the same time secure a footing in the monastery. So Gustavus wrote to the Swedish vicar-general and declared: "We understand that the conspiracy in Dalarne and other places is largely due to this man and several of the Norwegian brothers. We have therefore appointed our subject Nils Andreae to be prior of Vesters, trusting that he will prove a friend to Sweden, by expelling the foreigners and preventing all such conspiracies in future. We beg you also ... to punish all offenders among your brotherhood, that we be not forced to punish them ourselves."[137]

Later in the same year Gustavus a.s.serted his claim with even more distinctness to the monastery of Gripsholm. That monastery, it will be remembered, was on the estate at one time belonging to the monarch's father. It therefore was a special object of his greed. At a meeting of the Cabinet he laid his case before them, and offered to abide by their decree. There was, of course, no question what their decree would be.

The monastery was adjudged the property of the king, and all the inmates were instructed to withdraw. This judgment naturally caused an outcry in certain quarters. So Gustavus addressed the monks of Gripsholm with unctious promises, and under the mask of friends.h.i.+p obtained from them a written statement that they were satisfied of the justice of his claim.

This doc.u.ment, a copy of which was filed among the royal papers, bears singular testimony to the meanness of the king. "Our t.i.tle to Gripsholm Monastery," the wretched victims wrote, "has been disputed, and, the matter being laid before the Cabinet, they have determined that Gustavus, as heir of the founder, is ent.i.tled to the premises. He has offered us another monastery in place of this, but we feared lest that too might some day prove to be the property of other heirs, and have requested permission to disband and retire each of us according to his own caprice. It has now been agreed that Gustavus shall provide us with the money and clothing which we need, and in return that he shall be ent.i.tled to the monastery together with all the property that we have acquired." At the close of this affecting doc.u.ment the writers expressed their grat.i.tude to the monarch for his generosity. Armed with this evidence of his good intentions, Gustavus addressed the Dalesmen with a view to calm their wrath. "You are aware," he wrote with confidence, "that the elder Sten Sture, who was a brother of our father's mother, founded Gripsholm Monastery with property that would have descended by law to our father, and that Sten Sture induced our father to append his signature to the deed. The signature was obtained, however, only on condition that if the monastery should be unable to keep up its standing, Gripsholm and all its possessions should revert to the heirs.

Hence we have good right to protest and to claim the inheritance of which our father was deprived by threats and fraud. Indeed, the good brothers have considered the matter well, and have agreed to withhold no longer property to which they have no right. We have therefore offered them another monastery.... But they have not ventured to accept it, fearing to offend the brothers already occupying it. So they have asked permission to go back to their friends and to the posts which they held before entering the monastery. This, at the desire of our Cabinet, we have granted, since we are ever ready to listen to their counsel, and we have furnished the good brothers with clothing and money to aid them. We trust they will be grateful; and to prove to you that such is the case, we enclose herewith an extract from the letter which they have written."

As the deed conveying Gripsholm to the brotherhood is lost, we cannot discuss with thoroughness the merits of the case. It is enough that the monarch's action accorded with the policy which he adopted later toward all the monasteries in the land. The seizure of Gripsholm was justified, at any rate, by a show of right. Of later cases it is difficult to say even this. The Gripsholm Monastery had not been closed six months when Gustavus claimed another monastery, this time in the diocese of Brask.

The abbot it appears had died, and Brask was busy making a list of the monastery's property, that nothing should be lost. Gustavus wrote to Brask with orders to leave the place alone. "Your fathers," he added, "did not found the monastery; and even though your predecessors in the bishopric may have founded it, they did so with money belonging to the people.... We intend, therefore, to take charge of it ourselves." To these imperative orders the wearied bishop answered: "I feel a special obligation to this monastery, since it was founded by the yearly incomes of the bishopric." This a.s.sertion, however, proved of no avail. Within a year the monastery was yielded to the crown, and one of the monarch's officers took the entire property in fee.[138]

All things apparently conspired to bring the aged bishop to the dust.

The seizure of his monastery occurred at a moment when he was in deep distress about the newly levied tax. Early in 1525 Gustavus had written him to surrender all the t.i.thes accruing in his diocese for the year last past; and following close upon this order, the royal stewards had deprived him of a right of fishery which he possessed. The hapless bishop murmured, but did not rebel. In writing to a fellow bishop, he declared: "The king has recently demanded of us all our t.i.thes, and the chief prelates of Upland have yielded their consent. This policy appears to me unwise. I dread an outburst from the people, and scarce have courage to make the announcement to them." A few days later he said: "I have written Gustavus about the t.i.thes, but do not dare to discuss the matter seriously with the people.... Only a year ago the officers seized our t.i.thes without consulting us. You can imagine, therefore, what the people will say to this new levy. However, if his Majesty will not countermand the order, we shall do our duty by writing and speaking to the people. The feeding of the army, which he wishes by consent of his advisers to impose upon the monasteries, we a.s.serted at Vadstena was a foreign practice that ought never to be introduced." Despite these protests, Brask appears to have obeyed the monarch's orders. He wrote to the clergy of his diocese urging them to send their quota, and to send it quickly. "Bis dat qui cito dat," translated for the ignorant among his clergy, "He gives nothing who delays." The result was precisely what the bishop feared. The people fought against the imposition, and Brask, as a reward for his efforts, was accused by Gustavus of being a party to the revolt. The charge was utterly groundless and unfair. From beginning to end the bishop's object had been to avoid friction, and finally he had sacrificed his own interests in order to prevent friction with the king. When in January, 1526, it was once more voted that the t.i.thes be given to the crown, he wrote to all his clergy urging them immediately to obey. Gustavus, however, would not be appeased; and a paris.h.i.+oner claiming that the bishop had withheld some jewels that belonged to her, Gustavus, without examining the matter, wrote to Brask: "The law, as we interpret it, gives you no power to take high-handed measures of this sort." A few days later Brask a.s.serted: "The royal officers are beginning to enter upon the possessions of the Church, much to the displeasure of the people." What he alluded to particularly was the acts of Arvid Vestgote, who had seized Church t.i.thes and committed every sort of violence to the priests in oland. Against this Brask protested, and before the year was over Vestgote was removed. By this time the spirit of the aged bishop was well-nigh broken. In answer to a summons from Gustavus in 1526, he wrote the king: "Though shattered by illness and the infirmities of age, I will obey your orders with all the haste I can, provided the weather or my death does not prevent me."[139]

Early in 1526, at one of the public fairs, an enthusiast came forward and announced in public that a leading Lutheran in Stockholm was preaching heresy, and that the king himself had violated old Church customs in his food and drink. This silly a.s.sertion burst like a bomb upon the town, and for a short period there was danger that the fanaticism of the year before would be renewed. However, the excitement soon died away; and Gustavus, when he heard of it, declared the story to be a fabrication. "Would to G.o.d," he wrote, "that people would examine into their own lives and not borrow trouble about the lives of others!

Let them first pluck the beam out of their own eye, and then they can see clearly to pluck the mote out of their brother's eye." Lutheranism had by this time attained so general acceptance that the monarch deemed it unnecessary to offer arguments in its support. In August, 1526, Laurentius Andreae forwarded to the archbishop of Trondhem the New Testament in Swedish, and added that some two or three hundred copies of the edition were still unsold, and could be had if he desired them. This wide-spread distribution of the Scriptures produced its natural effect.

The flame of theological discord that had been slumbering for a year broke out afresh. Brask, as an offset to the new translation, interpreted into Swedish some tracts composed in Germany against the Lutherans; and the monarch, hearing of this move, sent off a letter commanding the aged bishop to desist. "Report has reached us, venerable father," he began, "that you have translated into Swedish certain proclamations of the emperor against the doctrines now current, ... and that you have circulated them among the common people. We are well aware that these proclamations are used to cast aspersions on us, since we are not so zealous as he is in opposition to these doctrines. It is, therefore, our desire and our command that you be patient, and send hither certain scholars from your cathedral to prove that anything is taught here other than the holy gospel. They shall be given a fair hearing, and may postulate their views without prejudice in any way. And if they can prove that any one preaches unchristian doctrine, he shall be punished. Furthermore, we object to having a printing-press established in Soderkoping, lest it may do injury to the one established here." Gustavus was determined that the enemies of Luther should defend their faith. The disputation between Galle and Olaus Petri two years before had been unsystematic, and had produced no permanent effect. So the king resolved to force the parties to debate again. This time he put down in writing certain questions, and sent them to the leading prelates of the land, with orders to forward him their answers. The questions were similar to those already raised; among them being these: Whether we may reject all teaching of the Fathers and all Church customs that are unsupported by the Word of G.o.d; whether the dominion of the pope and his satellites is for or against Christ; whether any authority can be found in the Bible for monastic life; whether any revelation is to be relied on other than that recorded in the Bible; whether the saints are to be considered patrons, or in any way are mediators between ourselves and G.o.d. Gustavus intended that when the answers were all received, a public hearing should be had, and every prelate given an opportunity to refute the doctrines of his opponents. Some of the Roman Catholics, however, refused to enter the arena. Brask, in writing to the monarch, declared his clergy to be satisfied with their present doctrines, and unwilling to discuss them publicly. The bishop also wrote to Galle, hoping to dissuade him from the contest. But Galle, it appears, was eager for the fray. He put his answers down in writing, and sent them to the king.

Other prelates, it is reported, did the same. The contest, however, presumably from lack of combatants, did not succeed. Petri therefore took the written answers filed by Galle, and printed them in book form, along with comments by himself. This book does little credit either to Petri or to the general intelligence of his time. Should any one ask proof that we are more rational creatures than our fathers, he can do no better than study in Petri's book the controversy that raged between the intellectual giants of Sweden at the close of 1526. Of the positions taken by the two contestants, Petri's was certainly less consistent than that of his opponent. Galle declared explicitly: "Not everything done by the Apostles or their successors is written in the Scriptures;"[140]

and on matters concerning which the Bible does not speak we must obey the practices handed down by the Apostles through the Church. Petri, while granting that many Fathers were inspired, declared we must not follow their instructions, "lest we be led away by the devil;"[141] and yet the Bible, compiled from various sources by the Fathers, he held should be implicitly obeyed. In the light of recent scholars.h.i.+p, both combatants were wrong. The Bible is no more intelligible without a knowledge of its history than is the teaching of the Fathers without a knowledge of the Bible.[142]

The contest has its chief value in the opportunity that it gives us to study the methods of the king. From first to last it was a blow at popery and the temporal supremacy of Rome. Each question was worded with the very purpose of offering insult to the Church. Take for example the second question: whether the dominion of the pope and his satellites is for or against Christ. The monarch could not have thrown the question into a more irritating form. Certainly Galle showed forbearance in arguing the point at all. His answer was an appeal to history. From the days of Gregory popes had enjoyed vast riches along with temporal power; this showed that they were justified in possessing wealth.[143] Galle's logic on the subject is not altogether clear. Petri's was somewhat better. Christ had distinctly told the Apostles that his kingdom was not of this world,[144] and Paul had declared that the Apostles were not to be masters but servants.[145] Petri then broke out into a tirade against his opponent's view. What right, he asked, had Galle to set up Gregory against Christ and Paul? "What authority has he to expound the Word of G.o.d according to the deeds of petty men? Rather, I conceive, are the deeds of men to be judged according to the Word of G.o.d."[146] To an a.s.sertion by Galle that the Church had held temporal power for the last twelve centuries, Petri answered: "For that matter, the Word of G.o.d has lasted still longer than twelve centuries.... However, the question is not how old the thing is, but how right it is. The devil is old, and none the better for it. That bishops are temporal lords is contrary to the Word of G.o.d; and the longer they have been so, the worse for them.

Princes and emperors have granted the pope vast privileges, by which in course of time he has become their master, till now all men bow down and kiss his feet. Where he was given an inch, he has taken an ell....

Christ told Saint Peter to feed his lambs. But the popes with their satellites have long since ceased to feed Christ's lambs, and for centuries have done naught but fleece and slaughter them, not acting like faithful shepherds, but like ravening wolves."[147] This vehement language must have pleased the king. If bishops were not ent.i.tled to worldly goods, it was an easy task to confiscate their property to the crown. A like incentive called forth the question: whether any authority can be found in the Bible for monastic life. The question, in that form, permitted no reference to the Fathers. So Galle cited the command of Jesus: "Go, sell all that thou hast, and give to the poor;" and he further commended monastic life as a step on the way to heaven.[148]

Petri replied that monks did not sell all they had and give to the poor, but clung fast to their possessions, bringing vast treasures into the monasteries with them.[149]

The disputation, while strengthening the hands of Petri, caused a momentary shout of opposition to the king. The cry arose that he was introducing strange and novel faiths. His faiths perhaps were novel, but they were not strange. The strangest feature in the matter was the position taken by the king. By this time, there can be no question, he was at heart with Luther; yet, judging from his own a.s.sertions, he was a firm defender of the Church. The king's duplicity, of course, is easily explained. He wished to rob the Roman Catholics of their power without incurring their ill-will. He intended to reform their doctrines, and at the same time spread abroad the notion that these doctrines had reformed themselves. Some time before the disputation, he had written to the north of Sweden to explain his views. "Dear friends," he courteously began, "we hear that numerous reports have spread among you to the effect that we have countenanced certain novel doctrines taught by Luther. No one can prove, however, that we have countenanced aught except the teaching of G.o.d and his Apostles. For the faith given us by our fathers we shall battle so long as life remains, and die, as our fathers died before us, in the faith. The seditious libels spread by Sunnanvader and his followers have occasioned all the injury that has fallen in days gone by upon this kingdom, as every reasonable man must know. Doubtless there are among the clergy as well as among the people many who are conscious of what they ought to do. But certain monks and priests have raised this cry against us, chiefly for the reason that we have denounced their ambitious projects and their unrighteous dealings toward the people. If any person owes them anything, they withhold from him the sacrament, and thus wring his money from him against the law of G.o.d.... Again, if a man kills a bird or catches a fish on the Sabbath day, they fine him in behalf of their bishop. This they have no right to do unless the act is committed during church service, when the culprit should have been listening to the Word of G.o.d. Again, whenever a priest has wronged a layman, the layman is practically without a remedy. He ought, however, to have the same remedy as the priest. Again, if a layman kills a priest, he is at once put under the ban, whereas if a priest kills a layman, he is not put under the ban. Yet G.o.d has forbidden priests to kill laymen as well as laymen to kill priests, making no difference in fact between them, but commanding all men to be affectionate and peaceable toward one another. Finally, if a priest dies intestate, his heirs lose their inheritance and his property is taken by the bishop. Even the crown estates, which they know we are bounden by our oath of office to protect, they have confiscated, and now they proclaim that we have introduced new faiths and doctrines taught by Luther. All we have done, as you already know, is to command them not to carry on their ambitious practices to the ruin of our realm." This explanation did not wholly calm the peasants; and when they found Gustavus holding another contest over their religious tenets, their suspicions were aroused again. Gustavus determined, therefore, that he must take some drastic measure to prevent revolt. What he needed was a vote of all the people to support his views. So he issued a proclamation in January, 1527, informing the whole country that, since he was reported to be introducing new beliefs, he should soon summon a general diet to discuss the more important matters of belief, particularly the overweening power of the pope.[150]

To this serious step Gustavus was impelled by several things. In the first place he desired to fortify himself against the pope. During the last three years the pope had practically been without authority in Sweden. Gustavus had selected as his bishops men whose actions he was able to control, and the pope had deprived himself of even the semblance of authority by refusing to confirm them. However, the nominal supremacy of Rome was not yet shaken off; and until it was so, there was constant danger that her actual supremacy would revive. The monarch's chief anxiety concerned Archbishop Magni. That prelate owed his appointment mainly to the pliability of his temper, and to the a.s.sumption on the monarch's part that he would prove a ready tool. In this a.s.sumption Gustavus had soon discovered he was wrong. Magni, though of pliant temper, was a thorough Papist, and, as time went on, displayed a growing tendency to oppose the king. In consequence he gradually fell from favor, till he became an object of open distrust. The earliest evidence of this feeling appeared in 1525, when Magni, as one of the envoys sent to Lubeck, was warned to take no action without the acquiescence of the other envoys. This mandate was issued from a fear lest Magni should encourage Lubeck to raise her voice against the spread of Lutheranism in the Swedish kingdom. How far this fear was justified, it is difficult to say. As Lubeck had not yet embraced the Reformation, she doubtless sympathized in some degree with Magni, but there is not the slightest evidence that Magni was unfaithful to the king. In February, of the following year, when Magni was starting for the Norwegian frontier to administer the rite of confirmation, he wrote the archbishop of Trondhem that he would like to meet him and discuss the dangerous condition of the Church. Gustavus, hearing of the contents of this letter, was aroused again. The archbishop of Trondhem had given offence by harboring Swedish refugees, and Magni's simple letter caused the monarch to believe that the two archbishops were, as he expressed it, "in secret negotiation." Some two months later, Gustavus being in the archbishop's palace, a stately feast was given in his honor. This only added to the feud. The monarch was incensed to find that Magni was capable of such display. Hot words ensued between them, and finally the archbishop was arrested and conveyed to Stockholm. There he was charged with conspiracy against the king. Certain letters that had pa.s.sed between him and the Roman Catholics of Germany were produced; and though they showed no evidence of fraud, the archbishop was remanded to his prison to await the further disposition of his case. Never was greater injustice done a worthy man. There was not a scintilla of evidence against him. He was a generous, kindly, single-minded prelate, and the only reason for this cruelty was that he had no sympathy with the methods of the king. After some months in prison he was released upon the pretext of an emba.s.sy to Poland. n.o.body could be ignorant what this pretext meant. He was to be an exile from his native land. He sailed from Sweden in the autumn of 1526, never to return. By such ign.o.ble practices the monarch cleared his path.[151]

After the banishment of Archbishop Magni, Gustavus gave free rein to his ambition. The princ.i.p.al object of his greed was still the monasteries and convents. The practice of quartering his soldiers in them was by this time accepted as a necessary evil. But in August, 1526, he raised a new pretension. The provost of the bo Chapter having died, its members had chosen another in his stead, and had begun to distribute his property in accordance with a will that he had left, when a letter came from Sweden ordering them to stop. After expressing surprise that they should have chosen a provost without consulting him, Gustavus added: "We learn that your last provost left a large amount of property by his testament to those persons to whom he wished to have it go. It is clear, however, that it would do more good if given to the public, since the kingdom is in a state of distress brought on by the long-protracted war against King Christiern. We therefore command you, after distributing the legacies given to his family and friends as well as the poor, to hand the balance over to us to pay the nation's debt." Against this high-handed measure there was no redress. It was but part of a policy by this time well established in the monarch's mind. Some six months later, the burgomaster and Council of Arboga wrote Gustavus that affairs in their monastery were managed in a very slipshod way; that when a brother died, the prior took possession of his estate, and the monastery itself got nothing for it. To prevent this state of things, Gustavus sent an officer to take up quarters in the monastery and send him a list of all the property he could find. "You will discover also,"

he declared, "some chests belonging to foreign monks. Take a look at them, and see what they contain." This letter, it should be remembered, was not intended for the public eye. Gustavus was careful to keep his actions dark, and, the monks of Arboga being accused of secreting certain treasures, the royal officer was instructed to make a diligent investigation, but to lay his hands on nothing until he received more positive commands. He was careful, also, that his practice of confiscating Church property should not be taken as an excuse for private individuals to do the same. In one case, where such a thing was done, he denounced the perpetrator in the strongest terms. Moreover, when the monasteries began to murmur against the soldiers quartered with them, he sent out an open letter to them, declaring that he had instructed his officers to be as courteous to them as they could. It may be noted, however, that he showed no signs of mitigating their distress.[152]

Early in 1527 Gustavus determined that the crucial moment for the Reformation had arrived. Dalarne, as usual, was in a state of insurrection, and every effort which he made to check the Church called forth a storm of imprecations from the northern provinces. The tax imposed upon the Dalesmen being still withheld, it was particularly necessary that the insurrection should be stayed. In February, therefore, Gustavus wrote a letter to appease the people. "Dear friends," began the monarch, "we understand a report is spread among the people that some new creed is preached here to the dishonor of G.o.d, the Virgin, and the saints. Before G.o.d we declare this rumor to be false. Nothing is here preached or taught except the pure word of G.o.d, as given by Christ to his Apostles.... It is indeed true, that denunciations have been heard in public against the vice and avarice of the clergy, and against the flagrant abuse of their privileges. They have oppressed the ignorant with excommunication, withholding of the sacrament, and all sorts of impositions. Wholly without authority from Holy Writ, they have imposed their Romish indulgences upon you, carrying vast treasures of gold and silver out of the kingdom, thus weakening our realm and impoveris.h.i.+ng our people, while the high prelates have grown rich and haughty toward the lords and princes from whom these very privileges were derived.... We therefore urge you all by your sworn allegiance, not to be deceived by false rumors about us, doubting nothing that we shall move heaven and earth to promote your interests.

And we beg you earnestly to believe that we are as good a Christian as any living man, and shall do our utmost to promote the Christian faith."

Every one could see that this a.s.sertion was intended to persuade the Dalesmen to pay the newly levied tax. As the effort proved without avail, the monarch called a general diet to be held on the 9th of June, the object being, as he declared, to put an end to the dissension that had arisen in divine affairs. Later, the diet was postponed to June 15, and, to appease the Dalesmen, was ordered to be held in Vesters, a city that was near their province.[153]

Before the day appointed for the diet, a long list of their grievances was drawn up by the Dalesmen and sent to Stockholm to the king. To these complaints Gustavus issued a reply, in which he strove to pacify the malcontents and thus obtain their presence at the diet. The complaints themselves are somewhat trivial, but the monarch's answer is important as an instance of his peculiar power in avoiding discord without directly compromising his affairs. To their murmur at the abolition of the mint in Vesters, and the scarcity of coins of small denominations, he answered that the mint was closed because the mines adjacent were no longer worked; so soon as the mines in question should be opened he would reinstate the mint, and moreover he would please them by issuing small coins. As to the complaint of heavy taxes, the Cabinet were responsible for that. He would say, however, that he did not contemplate any further tax. The practice of billeting in the towns and monasteries was made necessary by the paucity of land about the royal castles, but this necessity he hoped would not exist much longer. The charge of reducing the number of monasteries and churches he denied. He had not closed a single monastery except Gripsholm, which was the property of his father and had been made a monastery against his father's will. To the ludicrous charge that he was planning to restore Archbishop Trolle, he made a flat denial. One thing, he said, was certain,--those who favored Trolle favored Christiern; he could scarce be charged with that.

Finally, the Dalesmen complained of Luther's teachings, particularly the doctrines that were taught in Stockholm and the practice of allowing Swedish chants and hymns. To this he could say only that he had ordered nothing to be preached except the Word of G.o.d; and as to Swedish chants, he could see no reason for punis.h.i.+ng in Stockholm what was permitted in all other portions of the kingdom; it was certainly better to praise G.o.d in a language that everybody understood than in Latin, which no one understood. "I wonder much," he said in closing, "that the Dalesmen trouble themselves concerning matters of which they have no knowledge.

It would be wiser to leave the discussion of these things to priests and scholars.... I do not believe, however, that these complaints are made of your own free will, but rather at the instigation of certain priests and monks, whose desire is to keep the truth unknown." This sentence with which he closed contains the pith of the entire letter. The monarch felt that in the coming contest the opposing parties were to be the Church and State. He endeavored, therefore, by every means to win the Dalesmen to his side. Letters were despatched to Dalarne from various portions of the realm, to instruct the peasants that if they persisted in their opposition to Gustavus, they would have to fight alone. The Dalesmen, however, were no more influenced by threats than by persuasion. They stood firm in their determination; and when the diet a.s.sembled on the 24th of June, no delegates from Dalarne appeared.[154]

The Diet of Vesters is the bulwark of the Swedish Reformation. It is the first embodiment in the Swedish law of the reforms of Martin Luther.

Gustavus had been making ready for this diet ever since the day of his election, and at last the opportunity was ripe. One by one the prelates that were hostile to his views had been removed; and Brask, the only man of strength that still held out against him, was tottering to the grave.

His enemies abroad had been by this time silenced, and except in the little province of Dalarne, Sweden was at peace. It was this revolt among the Dalesmen that served as a pretext for the diet. Gustavus was too shrewd a politician to make an open avowal of his aim. He announced that the purpose of the diet was to quell the constant riots in the realm, and hinted with mock innocence that he wished also to end the dissension that had arisen in matters of the Church. Among the persons who answered to the summons we find the names of four bishops, including Brask, together with representatives from Upsala and all the other Chapters excepting bo. Beside these, there were present one hundred and forty-four of the n.o.bility (of whom sixteen were Cabinet members), thirty-two burghers, one hundred and five peasants, and fourteen delegates from the mining districts. The king's design had been made manifest before the diet met; for on the previous Sunday, at a banquet given by him to the delegates already arrived in Vesters, he had taken especial pains to show the bishops that their temporal supremacy was at an end. Despising every venerated custom, he had ranged about himself the higher members of the n.o.bility, and had consigned the bishops to an inferior position. The affront thus put upon them galled them to the quick, and on the following day they held a secret meeting to discuss their wrongs. All of the bishops present excepting Brask discerned the hopelessness of their cause, and advocated a humble submission to the monarch's will. But Brask was boiling over with indignation. He sprang to his feet and shouted that they must be mad. If the king wanted to deprive them of their rights by force, he might do so. But they ought never to consent to such a course, lest they might thereby offend the Holy See. In times gone by, princes had frequently attempted the same thing that Gustavus was attempting now, but the thunders of the Vatican had always overwhelmed them. If the bishops now should fall away from their allegiance to the pope, their only refuge would be gone. They would become mere puppets of the king, afraid to speak a word in favor of their old prerogatives. These sentiments of Brask's were listened to with favor. The warmth with which he spoke produced its natural effect, and before the prelates parted they drew up a set of "protests," as they called them, agreeing never to abandon the pope or accept a single article of Luther's teaching. To these "protests" the prelates all attached their seals; and fifteen years afterward the doc.u.ment was discovered under the floor of Vesters Cathedral, with all the seals attached.[155]

Directly following this secret session of the prelates, the general diet a.s.sembled in the grand hall of the monastery. The proceedings opened with a laborious address from Gustavus,--his secretary, Laurentius Andreae, acting as spokesman for the king. This address reviewed the entire history of the monarch's reign. He began by thanking his subjects for their presence at the diet, and went on to remind them that he had already more than once expressed his willingness to resign the crown.

Nothing had induced him to retain it except their earnest prayer. He had therefore striven, night and day, to promote the welfare of his people, and in return for all his labors insurrection had sprung up on every hand, till now, the Dalesmen having once again rebelled, he was determined that he would no longer be their king. They charged him now with imposing heavy taxes, with keeping up the price of food, with billeting his soldiers in the towns and monasteries, with robbing churches and confiscating religious property, with favoring new creeds and sanctioning new customs. All these charges were untrue. He had commanded that nothing should be preached except the Word of G.o.d; but his orders had not been obeyed, for the people preferred to cling to their ancient customs, whether right or wrong. As it was impossible, under the present system, to avoid continual rebellion, he wished to retire from the government. If they desired him to remain, some method must be found to increase the royal income. He was at present wholly unable to pay the expenses of his army, for war had grown to be a much more costly matter than it was in former days. Other expenses, too, were very heavy. The cost of emba.s.sies to foreign powers was a serious drain upon his revenue. Moreover, the royal castles had all sunk into decay and must be rebuilt; and if he married the daughter of some foreign prince, a vast outlay would be required. The n.o.bility also were impoverished through constant warfare, and were calling on the crown for aid. His present income was twenty-four thousand marks per annum, while his expenses in round numbers amounted to sixty thousand marks.[156]

At the close of this address Gustavus called upon the knights and bishops to reply. Although the monarch's speech had not in terms denounced the bishops, it was clear to all men that his purpose was to humble them. The duty of making answer, therefore, naturally fell to Brask. That venerable prelate rose, and with his usual complaisance declared that, having sworn allegiance to his gracious lord the king, he felt in duty bound to honor his commands. He had, however, by his oath of office promised to do nothing contrary to the will of Rome; and since the pope had ordered him and the other prelates to defend all property, whether real or personal, of the holy Church, they must not consent to sacrifice their rights. But he would promise that any deacons, priests, or monks who might devise tricks or superst.i.tious practices not prescribed by their superiors, should be ordered to desist and should be punished.[157]

At this, Gustavus demanded of the Cabinet and n.o.bility whether they were satisfied with the answer. As none seemed eager to defend the monarch's cause, Gustavus took the floor himself and said: "I have no further desire, then, to be your king. Verily I had not counted on such treatment at your hands. I now no longer wonder at the perversity of the people, since they have such men as you for their advisers. Have they no rain? They lay the blame on me. Have they no sun? Again they lay the blame on me. When hard times come, hunger, disease, or whatever it may be, they charge me with it, as if I were not man, but G.o.d. This is your grat.i.tude to me for bringing corn and rye and malt at great expense and trouble from foreign lands, that the poor of Sweden might not starve.

Yea, though I labor for you with my utmost power both in spiritual and in temporal affairs, you would gladly see the axe upon my neck; nay, you would be glad to strike the blow yourselves. I have borne more labor and trouble both at home and abroad than any of you can know or understand,--and all because I am your king. You would now set monks and priests and all the creatures of the pope above my head, though we have little need of these mighty bishops and their retinue. In a word, you all would lord it over me; and yet you elected me your king. Who under such circ.u.mstances would desire to govern you? Not the worst wretch in h.e.l.l would wish the post, far less any man. Therefore I, too, refuse to be your king. I cast the honor from me, and leave you free to choose him whom you will. If you can find one who will continue ever to please you, I shall be glad. Be so considerate, however, as to let me leave the land. Pay me for my property in the kingdom, and return to me what I have expended in your service. Then I declare to you I will withdraw never to return to my degenerate, wretched, and thankless native land."[158]

After this burst of pa.s.sion, the monarch strode in anger from the hall.

He had studied his position well, and knew that his opponents in the end must yield. No sooner had he left the meeting than his secretary rose and sought to bring the members to the monarch's views. "My good men,"

he began, "let us arrive at some conclusion in this matter, seeking aid from G.o.d. It is a weighty question that we are to answer, and one upon which hangs the welfare of our people. You heard the king say truly there were but two courses open. One was to follow his request, imploring him to be our leader hereafter as heretofore; the other was to choose the king's successor." But the delegates continued silent, and adjourned toward evening without putting the question to a vote.[159]

The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9

You're reading novel The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9 summary

You're reading The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa Part 9. This novel has been translated by Updating. Author: Paul Barron Watson already has 556 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com