Dialogues of the Dead Part 11

You’re reading novel Dialogues of the Dead Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

_Alexander_.--You showed in adversity much more magnanimity than you did in prosperity. How unworthy of a prince who imitated me was your behaviour to the king your arms had vanquished! The compelling Augustus to write himself a letter of congratulation to one of his va.s.sals whom you had placed in his throne, was the very reverse of my treatment of Porus and Darius. It was an ungenerous insult upon his ill-fortune. It was the triumph of a little and a low mind. The visit you made him immediately after that insult was a further contempt, offensive to him, and both useless and dangerous to yourself.

_Charles_.--I feared no danger from it. I knew he durst not use the power I gave him to hurt me.

_Alexander_.--If his resentment in that instant had prevailed over his fear, as it was likely to do, you would have perished deservedly by your insolence and presumption. For my part, intrepid as I was in all dangers which I thought it was necessary or proper for me to meet, I never put myself one moment in the power of an enemy whom I had offended. But you had the rashness of folly as well as of heroism. A false opinion conceived of your enemy's weakness proved at last your undoing. When, in answer to some reasonable propositions of peace sent to you by the Czar, you said, "You would come and treat with him at Moscow," he replied very justly, "That you affected to act like Alexander, but should not find in him a Darius." And, doubtless, you ought to have been better acquainted with the character of that prince. Had Persia been governed by a Peter Alexowitz when I made war against it, I should have acted more cautiously, and not have counted so much on the superiority of my troops in valour and discipline over an army commanded by a king who was so capable of instructing them in all they wanted.

_Charles_.--The battle of Narva, won by eight thousand Swedes against fourscore thousand Muscovites, seemed to authorise my contempt of the nation and their prince.

_Alexander_.--It happened that their prince was not present in that battle. But he had not as yet had the time which was necessary to instruct his barbarous soldiers. You gave him that time, and he made so good a use of it that you found at Pultowa the Muscovites become a different nation. If you had followed the blow you gave them at Narva, and marched directly to Moscow, you might have destroyed their Hercules in his cradle. But you suffered him to grow till his strength was mature, and then acted as if he had been still in his childhood.

_Charles_.--I must confess you excelled me in conduct, in policy, and in true magnanimity. But my liberality was not inferior to yours; and neither you nor any mortal ever surpa.s.sed me in the enthusiasm of courage. I was also free from those vices which sullied your character.

I never was drunk; I killed no friend in the riot of a feast; I fired no palace at the instigation of a harlot.

_Alexander_.--It may perhaps be admitted, as some excuse for my drunkenness, that the Persians esteemed it an excellence in their kings to be able to drink a great quant.i.ty of wine, and the Macedonians were far from thinking it a dishonour. But you were as frantic and as cruel when sober as I was when drunk. You were sober when you resolved to continue in Turkey against the will of your host, the Grand Signor. You were sober when you commanded the unfortunate Patkull, whose only crime was his having maintained the liberties of his country, and who bore the sacred character of an amba.s.sador, to be broken alive on the wheel, against the laws of nations, and those of humanity, more inviolable still to a generous mind. You were likewise sober when you wrote to the Senate of Sweden, who, upon a report of your death, endeavoured to take some care of your kingdom, that you would send them one of your boots, and from that they should receive their orders if they pretended to meddle in government--an insult much worse than any the Macedonians complained of from me when I was most heated with wine and with adulation. As for my chast.i.ty, it was not so perfect as yours, though on some occasions I obtained great praise for my continence; but, perhaps, if you had been not quite so insensible to the charms of the fair s.e.x, it would have mitigated and softened the fierceness, the pride, and the obstinacy of your nature.

_Charles_.--It would have softened me into a woman, or, what I think still more contemptible, the slave of a woman. But you seem to insinuate that you never were cruel or frantic unless when you were drunk. This I absolutely deny. You were not drunk when you crucified Hephaestion's physician for not curing a man who killed himself by his intemperance in his sickness, nor when you sacrificed to the manes of that favourite officer the whole nation of the Cusseans--men, women, and children--who were entirely innocent of his death--because you had read in Homer that Achilles had immolated some Trojan captives on the tomb of Patroclus. I could mention other proofs that your pa.s.sions inflamed you as much as wine, but these are sufficient.

_Alexander_.--I can't deny that my pa.s.sions were sometimes so violent as to deprive me for a while of the use of my reason; especially when the pride of such amazing successes, the servitude of the Persians, and barbarian flattery had intoxicated my mind. To bear at my age, with continual moderation, such fortune as mine, was hardly in human nature.

As for you, there was an excess and intemperance in your virtues which turned them all into vices. And one virtue you wanted, which in a prince is very commendable and beneficial to the public--I mean, the love of science and of the elegant arts. Under my care and patronage they were carried in Greece to their utmost perfection. Aristotle, Apelles, and Lysippus were among the glories of my reign. Yours was ill.u.s.trated only by battles. Upon the whole, though, from some resemblance between us I should naturally be inclined to decide in your favour, yet I must give the priority in renown to your enemy, Peter Alexowitz. That great monarch raised his country; you ruined yours. He was a legislator; you were a tyrant.

DIALOGUE XXI.

CARDINAL XIMENES--CARDINAL WOLSEY.

_Wolsey_.--You seem to look on me, Ximenes, with an air of superiority, as if I was not your equal. Have you forgotten that I was the favourite and first Minister of a great King of England? that I was at once Lord High Chancellor, Bishop of Durham, Bishop of Winchester, Archbishop of York, and Cardinal Legate? On what other subject were ever acc.u.mulated so many dignities, such honours, such power?

_Ximenes_.--In order to prove yourself my equal, you are pleased to tell me what you had, not what you did. But it is not the having great offices, it is the doing great things, that makes a great Minister. I know that for some years you governed the mind of King Henry VIII., and consequently his kingdom, with the most absolute sway. Let me ask you, then, What were the acts of your reign?

_Wolsey_.--My acts were those of a very skilful courtier and able politician. I managed a temper which nature had made the most difficult to manage of any perhaps that ever existed, with such consummate address that all its pa.s.sions were rendered entirely subservient to my inclinations. In foreign affairs I turned the arms of my master or disposed of his friends.h.i.+p, whichever way my own interest happened to direct. It was not with him, but with me, that treaties were made by the Emperor or by France; and none were concluded during my Ministry that did not contain some Article in my favour, besides secret a.s.surances of aiding my ambition or resentment, which were the real springs of all my negotiations. At home I brought the pride of the English n.o.bility, which had resisted the greatest of the Plantagenets, to bow submissively to the son of a butcher of Ipswich. And, as my power was royal, my state and magnificence were suitable to it; my buildings, my furniture, my household, my equipage, my liberalities, and my charities were above the rank of a subject.

_Ximenes_.--From all you have said I understand that you gained great advantages for yourself in the course of your Ministry--too great, indeed, for a good man to desire, or a wise man to accept. But what did you do for your sovereign and for the State? You make me no answer. What I did is well known. I was not content with forcing the arrogance of the Spanish n.o.bility to stoop to my power, but used that power to free the people from their oppressions. In you they respected the royal authority; I made them respect the majesty of the laws. I also relieved my countrymen, the commons of Castile, from a most grievous burden, by an alteration in the method of collecting their taxes. After the death of Isabella I preserved the tranquillity of Aragon and Castile by procuring the regency of the latter for Ferdinand, a wise and valiant prince, though he had not been my friend during the life of the queen. And when after his decease I was raised to the regency by the general esteem and affection of the Castilians, I administered the government with great courage, firmness, and prudence; with the most perfect disinterestedness in regard to myself, and most zealous concern for the public. I suppressed all the factions which threatened to disturb the peace of that kingdom in the minority and the absence of the young king; and prevented the discontents of the commons of Castile, too justly incensed against the Flemish Ministers, who governed their prince and rapaciously pillaged their country, from breaking out during my life into open rebellion, as they did, most unhappily, soon after my death. These were my civil acts; but, to complete the renown of my administration, I added to it the palm of military glory. At my own charges, and myself commanding the army, I conquered Oran from the Moors, and annexed it, with its territory, to the Spanish dominions.

_Wolsey_.--My soul was as elevated and n.o.ble as yours, my understanding as strong, and more refined; but the difference of our conduct arose from the difference of our objects. To raise your reputation and secure your power in Castile, by making that kingdom as happy and as great as you could, was your object. Mine was to procure the Triple Crown for myself by the a.s.sistance of my sovereign and of the greatest foreign Powers.

Each of us took the means that were evidently most proper to the accomplishment of his ends.

_Ximenes_.--Can you confess such a principle of your conduct without a blush? But you will at least be ashamed that you failed in your purpose, and were the dupe of the Powers with whom you negotiated, after having dishonoured the character of your master in order to serve your own ambition. I accomplished my desire with glory to my sovereign and advantage to my country. Besides this difference, there was a great one in the methods by which we acquired our power. We both owed it, indeed, to the favour of princes; but I gained Isabella's by the opinion she had of my piety and integrity. You gained Henry's by a complaisance and course of life which were a reproach to your character and sacred orders.

_Wolsey_.--I did not, as you, Ximenes, did, carry with me to Court the austerity of a monk; nor, if I had done so, could I possibly have gained any influence there. Isabella and Henry were different characters, and their favour was to be sought in different ways. By making myself agreeable to the latter, I so governed his pa.s.sions, unruly as they were, that while I lived they did not produce any of those dreadful effects which after my death were caused by them in his family and kingdom.

_Ximenes_.--If Henry VIII., your master, had been King of Castile, I would never have been drawn by him out of my cloister. A man of virtue and spirit will not be prevailed with to go into a Court where he cannot rise without baseness.

_Wolsey_.--The inflexibility of your mind had like to have ruined you in some of your measures; and the bigotry which you had derived from your long abode in a cloister, and retained when a Minister, was very near depriving the Crown of Castile of the new-conquered kingdom of Granada by the revolt of the Moors in that city, whom you had prematurely forced to change their religion. Do you not remember how angry King Ferdinand was with you on that account?

_Ximenes_.--I do, and must acknowledge that my zeal was too intemperate in all that proceeding.

_Wolsey_.--My worst complaisances to King Henry VIII. were far less hurtful to England than the unjust and inhuman Court of Inquisition, which you established in Granada to watch over the faith of your unwilling converts, has been to Spain.

_Ximenes_.--I only revived and settled in Granada an ancient tribunal, inst.i.tuted first by one of our saints against the Albigenses, and gave it greater powers. The mischiefs which have attended it cannot be denied; but if any force may be used for the maintenance of religion (and the Church of Rome has, you know, declared authoritatively that it may) none could be so effectual to answer the purpose.

_Wolsey_.--This is an argument rather against the opinion of the Church than for the Inquisition. I will only say I think myself very happy that my administration was stained with no action of cruelty, not even cruelty sanctified by the name of religion. My temper indeed, which influenced my conduct more than my principles, was much milder than yours. To the proud I was proud, but to my friends and inferiors benevolent and humane.

Had I succeeded in the great object of my ambition, had I acquired the Popedom, I should have governed the Church with more moderation and better sense than probably you would have done if you had exchanged the See of Toledo for that of Rome. My good-nature, my policy, my taste for magnificence, my love of the fine arts, of wit, and of learning, would have made me the delight of all the Italians, and have given me a rank among the greatest princes. Whereas in you the sour bigot and rigid monk would too much have prevailed over the prince and the statesman.

_Ximenes_.--What either of us would have been in that situation does not appear; but, if you are compared to me as a Minister, you are vastly inferior. The only circ.u.mstance in which you can justly pretend to any equality is the encouragement you gave to learning and your munificence in promoting it, which was indeed very great. Your two colleges founded at Ipswich and Oxford may vie with my University at Alcala de Henara. But in our generosity there was this difference--all my revenues were spent in well-placed liberalities, in acts of charity, piety, and virtue; whereas a great part of your enormous wealth was squandered away in luxury and vain ostentation. With regard to all other points, my superiority is apparent. You were only a favourite; I was the friend and the father of the people. You served yourself; I served the State. The conclusion of our lives was also much more honourable to me than you.

_Wolsey_.--Did not you die, as I did, in disgrace with your master?

_Ximenes_.--That disgrace was brought upon me by a faction of foreigners, to whose power, as a good Spaniard, I would not submit. A Minister who falls a victim to such an opposition rises by his fall. Yours was not graced by any public cause, any merit to the nation. Your spirit, therefore, sank under it; you bore it with meanness. Mine was unbroken, superior to my enemies, superior to fortune, and I died, as I had lived, with undiminished dignity and greatness of mind.

DIALOGUE XXII.

LUCIAN--RABELAIS.

_Lucian_.--Friend Rabelais, well met--our souls are very good company for one another; we both were great wits and most audacious freethinkers. We laughed often at folly, and sometimes at wisdom. I was, indeed, more correct and more elegant in my style; but then, in return, you had a greater fertility of imagination. My "True History" is much inferior, in fancy and invention, in force of wit and keenness of satire, to your "History of the Acts of Gargantua and Pantagruel."

_Rabelais_.--You do me great honour; but I may say, without vanity, that both those compositions ent.i.tle the authors of them to a very distinguished place among memoir-writers, travellers, and even historians, ancient and modern.

_Lucian_.--Doubtless they do; but will you pardon me if I ask you one question? Why did you choose to write such absolute nonsense as you have in some places of your ill.u.s.trious work?

_Rabelais_.--I was forced to compound my physic for the mind with a large dose of nonsense in order to make it go down. To own the truth to you, if I had not so frequently put on the fool's-cap, the freedoms I took in other places with cowls, with Red Hats, and the Triple Crown itself, would have brought me into great danger. Not only my book, but I myself, should, in all probability, have been condemned to the flames; and martyrdom was an honour to which I never aspired. I therefore counterfeited folly, like Junius Brutus, from the wisest of all principles--that of self-preservation. You, Lucian, had no need to use so much caution. Your heathen priests desired only a sacrifice now and then from an Epicurean as a mark of conformity, and kindly allowed him to make as free as he pleased, in conversation or writings, with the whole tribe of G.o.ds and G.o.ddesses--from the thundering Jupiter and the scolding Juno, down to the dog Anubis and the fragrant dame Cloacina.

_Lucian_.--Say rather that our Government allowed us that liberty; for I a.s.sure you our priests were by no means pleased with it--at least, they were not in my time.

_Rabelais_.--The wiser men they; for, in spite of the conformity required by the laws and enforced by the magistrate, that ridicule brought the system of pagan theology into contempt, not only with the philosophical part of mankind, but even with the vulgar.

_Lucian_.--It did so, and the ablest defenders of paganism were forced to give up the poetical fables and allegorise the whole.

_Rabelais_.--An excellent way of drawing sense out of absurdity, and grave instructions from lewdness. There is a great modern wit, Sir Francis Bacon, Lord Verulam, who in his treatise ent.i.tled "The Wisdom of the Ancients" has done more for you that way than all your own priests.

_Lucian_.--He has indeed shown himself an admirable chemist, and made a fine trans.m.u.tation of folly into wisdom. But all the later Platonists took the same method of defending our faith when it was attacked by the Christians; and certainly a more judicious one could not be found. Our fables say that in one of their wars with the t.i.tans the G.o.ds were defeated, and forced to turn themselves into beasts in order to escape from the conquerors. Just the reverse happened here, for by this happy art our beastly divinities were turned again into rational beings.

_Rabelais_.--Give me a good commentator, with a subtle, refining, philosophical head, and you shall have the edification of seeing him draw the most sublime allegories and the most venerable mystic truths from my history of the n.o.ble Gargantua and Pantagruel. I don't despair of being proved, to the entire satisfaction of some future ape, to have been, without exception, the profoundest divine and metaphysician that ever yet held a pen.

_Lucian_.--I shall rejoice to see you advanced to that honour. But in the meantime I may take the liberty to consider you as one of our cla.s.s.

There you sit very high.

_Rabelais_.--I am afraid there is another, and a modern author too, whom you would bid to sit above me, and but just below yourself--I mean Dr.

Swift.

_Lucian_.--It was not necessary for him to throw so much nonsense into his history of Lemuel Gulliver as you did into that of your two ill.u.s.trious heroes; and his style is far more correct than yours. His wit never descended, as yours frequently did, into the lowest of taverns, nor ever wore the meanest garb of the vulgar.

_Rabelais_.--If the garb which it wore was not as mean, I am certain it was sometimes as dirty as mine.

_Lucian_.--It was not always nicely clean; yet, in comparison with you, he was decent and elegant. But whether there was not in your compositions more fire, and a more comic spirit, I will not determine.

Dialogues of the Dead Part 11

You're reading novel Dialogues of the Dead Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Dialogues of the Dead Part 11 summary

You're reading Dialogues of the Dead Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: Lord Lyttelton already has 530 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com