Bearn And The Pyrenees Part 35
You’re reading novel Bearn And The Pyrenees Part 35 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"But now can no man see none elves mo!"
CHAPTER XII.
BAYONNE--PUBLIC WALKS--BIARITZ--ATALAYA--GIANT FERNAGUS--ANNE OF NEUBOURG--THE DANCING MAYOR.
FROM Orthez we continued our way to Bayonne, where it was our intention to remain a few days. The entrance to Bayonne, that famous city, whose motto is "Nunquam Polluta"--"_Always pure_," from the separate town of St. Esprit, which is in the department of the Landes, as well as half of the bridge which connects it with its more important sister, is extremely striking. This bridge is over the fine bold river Adour, which joins the Nive here, and, together, they divide the town between them.
Although Bayonne has few public monuments of much consequence, yet the cathedral, the towers of the two castles, and other buildings, rise from the rivers in great majesty; and, as we crossed the immensely long wooden bridge at a slow pace, gave us a good impression, which a closer view did not disappoint. It has a singular aspect, unlike that of any other town, and the air all round it is pure and healthy; and we felt happy for the time to have exchanged the icy chill of the snowy mountains for the freshness of the sea breeze.
There are few old towns in France, which can be called fine in themselves: their advantages lie in situation, and in the modern additions which have succeeded to the ramparts and close-walled enclosures of the ancient time, when to crowd streets together and fence them in was the princ.i.p.al aim; but Bayonne, although still fortified strongly, is less confined than most cities: a thorough air blows through the tolerably well-paved streets; open s.p.a.ces occur every now and then, narrow and close places have been cleared, and the two fine rivers and their quays prevent its being so crowded as it might otherwise be. The houses are very high, which makes the streets appear narrower than they really are; but they are not very long, and intersect each other in a manner to prevent their being disagreeable.
There are arcades in the old part, as at La Roch.e.l.le and Agen, some of which are very dark and narrow, and occasionally strange alleys appear, as sombre and dismal as any in Rouen itself; but this is not the general character of the town. One long, handsomely-paved street, is bordered with fine houses and planted with trees, in the style of Bordeaux, and here are situated most of the hotels; the grand squares of the Theatre and Douane open from this, and the magnificent allees marines extend from this spot.
Everywhere in Bayonne, it is easy to escape from the bustle of the city, and find yourself in a beautiful, shaded walk--an advantage seldom possessed by a commercial town.
Although many are delightful, and there is only the embarra.s.sment of choice, the most beautiful and agreeable, it must be allowed, are the allees marines, which are walks nicely kept, planted with several rows of fine trees, reaching along the banks of the Adour for an immense distance, with meadows on the other hand, and a range of cultivated hills on the opposite sh.o.r.e. The fine broad, sparkling, agitated river, is dotted with vessels of different sizes, some of them moored to the bank; a fresh breeze from the sea comes sweeping along, bringing health on its wings; the citadel crowns the height of St. Esprit; the cathedral rises above the other town; before is the meeting of the bright waters, trees, groves, and meadows everywhere; murmuring streams, spanned by wooden bridges, hurry along to throw themselves into the bosom of the Adour at intervals, and the whole scene is life and brilliancy.
This walk is a kind of shaded jettee, and has, unlike most French promenades, nothing formal or monotonous about it: the trees are allowed to throw their branches out at pleasure, without being clipped into form; they are irregularly planted, so that the favourite straight lines are avoided, and the fine sandy soil does not allow the paths to remain dump half an hour at a time; consequently, it is always a safe lounge, and, a.s.suredly, one of the most charming possessed by any town I ever saw. It is as agreeable, although not resembling it in its features, as the mail which charmed us so much at La Roch.e.l.le.
The days were very uncertain, and violent showers overtook us every half hour, while we remained at Bayonne; yet we contrived to escape damp in these pretty alleys, which, one minute swimming with water, were, in an incredibly short s.p.a.ce, dry and pleasant again.
The first anxiety on arriving at Bayonne, is always, of course, to get to the sea; even the cathedral, our usual first visit, we neglected, in order to take advantage of a gleam of sun, and hasten to Biaritz, which lies about a league from the town: there is now a fine road to St. Jean de Luz, by which you reach this celebrated bathing-place; and the often-described cacolets, which even now travellers venture to tell of, are dwindled into a tradition. In the season, one or two of these primitive conveyances may still, it is said, be seen, as the English are amused at endeavouring to ride in them; but, except one has a preference for broken limbs to safety, there is no reason why any one should choose such a carriage. They are, in fact, _now_, two panniers, in which two persons sit on each side of a horse, with the legs hanging down: formerly, it was merely a board slung across the animal's back, on which the traveller sat see-saw with his guide; and numerous are the accounts of perils encountered on a bad road in these conveyances twenty years ago. Omnibuses, cabriolets, and coaches of all kinds are now to be had, and there is neither pleasure nor glory in going uncomfortably in the obsolete _cacolet_.
Biaritz has greatly changed its aspect, since Inglis described it as a desolate fis.h.i.+ng village: it has grown into a fas.h.i.+onable watering-place, full of fine hotels and handsome houses, with accommodations of all sorts; the sands are, in the bathing-season, covered with pavilions for the bathers, and all the terrors and dangers of the Chambre d'Amour and the Grottos of Biaritz, are over: that is to say, as far as regards persons being carried away by the tide, or surprised by the waves amongst the rocks; for, unless any one was silly enough to place himself in danger, no risk need be run, as it does not _now_ come to seek you. The rocks, however, are still terrible to mariners in a tempest; when, in spite of the warning _pharos_, which crowns the height, the vessel is driven into these little bays, bristling with rocks of all sizes and forms, each capable of causing immediate destruction. No winter pa.s.ses without dreadful disasters on this beautifully dangerous coast, which looks not half so fatal as it really is.
I had so often heard Biaritz described as magnificent, that I had imagined a bold coast of gigantic cliffs and huge blocks of pyramidal stone, piled at distances along the sh.o.r.e, like those at the back of the Isle of Wight, or on the Breton coast. I was, therefore, surprised to find only a pretty series of bays, much lower, but not unlike the land at Hastings, with the addition of small circles of sand, strewn with large ma.s.ses of rock, over and through which the restless waves drive and foam, and form cascades, and rush into hollows, roaring and beating against the caverned roofs and sides with the noise of cannon, increased in violence according to the state of the elements.
In rough weather the sea is so loud here that the reverberation is distinctly heard at Bayonne, as if artillery was being fired, and its hoa.r.s.e murmur is generally audible there at all times. A fine light-house has been erected on a height; but this precaution does not altogether prevent accidents, and scarcely a winter pa.s.ses without sad events occurring on this dangerous coast. A few days only before we visited Biaritz, an English vessel had been lost, with all hands on board, except a poor man, who had seen his wife perish, and his two little children washed on one of the rocks: there they lay like star-fish, and were taken off by the pitying inhabitants. I could not learn the exact particulars, but I believe only one survived, which was immediately received into the house of an English family who reside at Biaritz, and who benevolently took the little stranded stranger under their protection.
There was always, it seems, a look-out house on the hill above the rocks; and formerly it was requisite to watch lest the vessels of those numerous pirates who infested these seas should come down upon the coast. The mount where it stood is called by its old name, _Atalaya_.
Whether it has anything to do with the former inhabitant of a ruined tower which still looks over the ocean, as it did in ages past, does not appear; but it may have been connected with the giant Ferragus, or Fernagus, of whose castle this piece of ruin alone remains.
The giant Ferragus was one of those tremendous pagan personages, to conquer whom was the chief aim and end of the Paladins of the time of Charlemagne; and history has recorded the combat of Roland, the great hero of these parts, with this redoubted Paynim.
Biaritz was amongst the places in the Pays Basque, named by the cruel inquisitor, Pierre de Lancre, as "_given up to the wors.h.i.+p of the devil_;" he tells us that the devils and malignant spirits, banished _from j.a.pan and the Indies_, took refuge in the mountains of Labourd: "and, indeed," continues this miserable bigot, in whose hands was placed the destiny of hundreds of innocent creatures, "many English, Scotch, and other travellers coming to buy wines in the city of Bordeaux, have a.s.sured us that in their journeys they have seen great troops of demons, _in the form of frightful men_, pa.s.sing into France." Above all, he a.s.serts that the young girls of Biaritz, always celebrated for their beauty, have "in their _left eye a mark impressed by the devil_."
Bayonne has several new quarters still unfinished, which promise to be very handsome and commodious. There is a sort of imitation of Bordeaux in the style of building, without altogether such good taste: at least, this may be said of the theatre, which, though immensely large, is much less majestic or beautiful; its position is, perhaps, even better than that of Bordeaux, as it stands in a large uninterrupted square, with a fine walk and trees by the quay on one side; and all the streets which extend from it are new and wide.
The street in which the princ.i.p.al hotels are placed is very like one on the _cours_ at Bordeaux, and is remarkably striking; but, besides this, there is little to admire in the town, except the singularity of two rivers running through its streets, like another Venice.
The residence of the Queen of Spain, Anne of Neubourg, widow of Charles II., at Bayonne, is still remembered, and anecdotes are told of her during her long stay of thirty-two years. She arrived on the 20th September, 1706, and was received with great honours by all the dignitaries: the town was illuminated, and the streets hung with tapestry, as she pa.s.sed to the Chateau-Vieux, where she took up her abode. She seems to have been very much beloved, to have shown great benevolence, and made herself numerous friends. Her generosity and profusion, however, caused her to leave on her departure twelve hundred thousand francs of debt, which Ferdinand VI. had to pay. Scandal was not silent concerning her, and a lover was named in the young chevalier Larreteguy whose brother was at one time confined in the Chateau d'If for an impertinent exclamation which he made one day when the Queen's carriage was stopped by the crowd on the Pont Majour--"Room for my sister-in-law." A fine complexion and an air of majesty const.i.tuted her beauty; but she grew enormously fat, and was not remarkable for her outward attractions.
She seems to have exhibited some caprice in her rejection of a palace which she had caused to be built at great expense. It was called the Chateau de Marrac, and had been erected under her orders with infinite care: when it was finished she refused to occupy it in consequence of one of her ladies having presumed to take possession of a suite of chambers previous to her having been regularly installed as mistress.
This was the reason a.s.signed; but she had, it may be imagined, a better to give for abandoning a place which had cost her so much money.
She made frequent journeys to St. Jean Pied de Port, Bidache, Cambo, Terciis, &c., for her health, and was always received on her return to Bayonne with sovereign honours. The magistrates of the town went, on one occasion, to meet her with offerings of fruit, flowers, expensive wines, hams, and game, all in silver filigree baskets, beautifully worked.
During a dangerous illness which she had, the shrine containing the relics of St. Leon was lowered, as in a period of general calamity; and, on her recovery, prayers and thanksgivings were commanded, and a solemn procession of all the officers of the town, civil and military, took place.
In 1738 she returned to Spain, greatly regretted by all who had known her at Bayonne; and, it seems, she was so much impressed with sorrow at having left an abode so agreeable to her that she survived only two years, and died at Guadalajara in 1740.
An account of a fete, given by the Queen on occasion of some successes in Spain which greatly rejoiced her, concludes with the following rather amusing sentence: "After the repast was finished, much to the satisfaction of all, a _panperruque_ was danced through the town. M. de Gibaudiere led the dance, holding the hand of the _Mayor of Bayonne_; the Marquis de Poyanne bringing up the rear: so that this dance rejoiced all the people, who, on their side, gave many demonstrations of joy. It lasted even till the next day amongst the people, and on board the vessels in the river; and the windows of every house were illuminated."
Bayonne has a reputation for being in general extremely healthy; and its position, in reach of the fine fresh sea air, seems to render it probable. To me, after the close atmosphere of Pau, it was peculiarly pleasant; and seemed to give new life, and restore the spirits, depressed by that enervating climate, where, except for invalids, a long residence is anything but desirable.
There seems but little commercial movement at Bayonne, and no bustle on the quays; indeed, except at Nantes, I have always, in France, been struck with the quiet and silent aspect of the seaports; so unlike our own. Just at the time we were there, great complaints were being made, in consequence of the prohibition of Spanish s.h.i.+ps from touching at any port of the South of France: commerce was at a stand-still, and all persons in trade seemed vexed and disappointed at the bad prospect before them.
CHAPTER XIII.
BASQUE LANGUAGE--DIALECTS--WORDS--POETRY--SONGS--THE DESERTER--CHARACTER--DRAMA--TOWNS.
THE Basque country,--in which the ancient town of Bayonne, or Lapurdum, holds a princ.i.p.al place,--is unequally divided between France and Spain.
The one part is composed of La Soule, Ba.s.se Navarre, and Labourd, and extends over a surface of about a hundred and forty square leagues; the other portion comprises Haute Navarre, Alava, Guipuscoa, and Biscay, and contains about nine hundred and sixty square leagues: so that the whole country in which the Basque language is spoken, enclosed between the Adour, Bearn, the river Arragon, the Ebro, and the ocean, contains not less than eleven hundred square leagues. Part of this extent is barren, rude, and wooded, and is said to resemble the ancient state of Gaul, as described by historians. Though immense tracts of wood have been cleared away, there is still more in this region than in any other of the Pyrenees; there are three great forests; one of Aldudes, in the valley of Balgorry, where exist the only copper-mines in France; the forest of Irati, near Roncevaux; and that of St. Engrace, which joins the woods of Itseaux.
The habits, manners, and language, of this people have engaged the attention of the curious for a series of years; and the speculations and, surmises to which they have given rise are without end. Although it is generally thought that the Basques are descendants of the ancient Iberians, some learned writers contend that the singular language which they speak, and which has no resemblance to that of any of the nations which surround them, approaches very near the Celtic.
Whether they are _Vascons_ or _Cantabrians_, they are called, in their own tongues, _Escualdunac_, and their language _Escuara_. Seventy-two towns, bourgs, and villages, are named, by Du Mege, as appropriated to the people of this denomination,--that is, from the mouth of the Adour to the banks of the Soison and the mountains south of the Pays de Soule.
He remarks that no historian of antiquity has made mention of this people, or their language, under the name they at present bear; and it was never advanced till the end of the sixteenth and beginning of the seventeenth centuries, that the inhabitants of Alava, Guipuscoa, and Spanish and French Navarre had preserved the ancient language of the Iberians, and that they were the representatives of that nation; never having been conquered by any foreign invaders, and never having mixed their blood.
Du Mege observes, on these pretensions: "History, studied at its purest sources, and from its most authentic doc.u.ments, proves that, in the most distant times, several nations,--amongst whom, doubtless, should be included those who first inhabited the coasts of Africa,--came and established themselves in Spain. The Pelasgians, the Greeks of Zacinthus, of Samos, the Messineans, the Dorians, the Phoceans, the Laconians, the Tyrians or Phoenicians, the Carthaginians, the Celts or Gauls, and the Eastern Iberians. Strabo mentions that in the Peninsula were many different languages _and alphabets_; no doubt, as many alphabets as idioms. Great care has been taken to discover the origin of these alphabets, the letters of which _are still to be found in Spain, in several inscriptions engraved on marble_, and in numerous medals."
Nothing satisfactory, however, has been established respecting the language; but a probable one appears to be Velasquez' opinion, that it is formed of dialects of Greek and Hebrew; but this opinion is combated by many learned Spaniards. One author, in particular, was so violent in his enthusiasm, that it led him to discover all the ancient history combined in the Basque language. To him it was of little consequence that the names mentioned by different authors belonged to Spain, Africa, England, or Normandy,--the learned Dr. Zuniga, cure of Escalonilla, explained them all as _Basque_. Thus, for instance, _Scotland_, called _Escocia_ in Spanish, he a.s.serts was so called from _escuocia_, a _cold hand_! Ireland, which is Irlanda in Spanish, means, in Basque, _Ira-Landa_, i.e., _meadow of fern_: and so on to the end of the chapter, in a strain which becomes highly comic. Another writer followed in his steps,--Don Juan de Erro y Aspiroz,--who surpa.s.sed him in absurdity; proving to his own satisfaction, not only that the Basque is ancient, but that its alphabet _furnished one to the Greeks_, and that the same nation instructed the Phoenicians in the use of money; added to which, they pa.s.sed into Italy, and _from them_ sprung the Romans--those conquerors of the world.
Certainly, etymologists do fall into strange errors; as when the forgery _pour rire_ of Count de Gibelin was taken for the Lord's Prayer in Celtic, and explained as such by the famous Lebrgant!
Humboldt, in his "Researches" on the origin of the first inhabitants of Spain, falls into errors which are to be lamented; as his great name may afford sanction to the dreams of others. He acknowledges that he is puzzled to find that there is no trace amongst the ancients of the term Escualdunac. He does not go so far as Zuniga, who discovers in the name of Obulco, engraved on ancient medals, Tri-Gali, i.e. "laughing corn" or Balza-Gala--"black corn:" that Catalonia (evidently a modern name) signifies, "The country of wild cats." Cascantum--"dirty place;" and Hergaones--"good place of the spinners!"
Du Mege observes, that Humboldt has unfortunately followed former writers too much; and though all he writes is worthy of respect, he fails to convince, in this treatise, having begun on false ground. Since then, M. de Montglave has "proved" a fact which is very startling, namely, that there is a great affinity between the Basque language and the dialects of the indigenous nations of South America![36]
[Footnote 36: This M. Mazure will by no means allow in his "Histoire du Bearn et du Pays Basque."]
This last circ.u.mstance, which new observations seem to render more and more probable, would at once put an end, if really proved, to all discussion, and open a new field for speculation. It would be somewhat curious to establish the certainty of the South Americans having discovered and colonized Europe many centuries before they were re-discovered by Europeans!--this, once determined, the Druid stones and the round towers of Ireland might all, by degrees, be explained: the obstinate resolve of all learned persons to derive everything in Europe from the Greeks and Romans, or to go to the far East, when fairly driven there, to find out origins, is very hard upon the enormous double continent of the New World, whose wondrous ruined palaces prove the original inhabitants to have been highly civilized and of immense power: and which, by its extent and variety, might cast into insignificance those proud specks which imagine themselves suns, when they are, perhaps, only motes in the sun's beams.
It scarcely appears that the learned and impartial Du Mege has settled the question by his arguments; indeed he seems himself aware that it is yet open, for he rather confutes others than a.s.sumes an opinion himself.
He concludes, that the ancient Vascons who overran Aquitaine, in 600, are certainly not the same people as those who now speak the Escuara language, and that these _may have been_ "one of those people who invaded the Roman empire in the reign of Probus, or the remains of those tribes to whom, in the time of Honorius, was confided the guardians.h.i.+p of the entrance of the Pyrenees. Thus placed in the defiles of the mountains, _it was easy_ for them to extend themselves successively into Aquitaine, Navarre, Guipuscoa, &c., to impose their _language_ and their laws on the terrified people, and thus _mix themselves with_ the Vascons and Cantabrians of Spain, and the Tarbelli and Sibyllates of Gaul."
Whatever may be their origin, the Basques, as they exist at this moment, are a very singular people, both as to their customs and language: there is not the slightest resemblance between them and their neighbours; they are perfectly foreigners in the next village to that which they inhabit.
Some _profane_ persons (M. Pierquin, for instance, who goes near to do so, in an article on _la France litteraire_,) have dared to insinuate, that the language of the Basques is nothing more than a mere jargon, _both modern and vulgar_; but this is so cruel an a.s.sertion, and one which destroys so many theories, reducing learning to a jest, that no wonder M. Mazure and others are indignant at such boldness.
It must be confessed that, since extremes meet, the same arguments used to prove the cla.s.sical antiquity of the language would serve to convince that it was merely modern, and made use of, by uneducated persons, to express their wants as readily as possible. There are, in the Basque, terms which represent ideas by sounds, explaining, by a sort of musical imitation, many usual acts, and the appearance of objects; but this is frequently brought forward by its defenders in its favour, and as establis.h.i.+ng its antiquity.
Bearn And The Pyrenees Part 35
You're reading novel Bearn And The Pyrenees Part 35 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Bearn And The Pyrenees Part 35 summary
You're reading Bearn And The Pyrenees Part 35. This novel has been translated by Updating. Author: Louisa Stuart Costello already has 489 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Bearn And The Pyrenees Part 34
- Bearn And The Pyrenees Part 36