Shakespeare's First Folio Part 134

You’re reading novel Shakespeare's First Folio Part 134 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Manet Lysander and Hermia.

Lys. How now my loue? Why is your cheek so pale?

How chance the Roses there do fade so fast?

Her. Belike for want of raine, which I could well Beteeme them, from the tempest of mine eyes

Lys. For ought that euer I could reade, Could euer heare by tale or historie, The course of true loue neuer did run smooth, But either it was different in blood



Her. O crosse! too high to be enthral'd to loue

Lys. Or else misgraffed, in respect of yeares

Her. O spight! too old to be ingag'd to yong

Lys. Or else it stood vpon the choise of merit

Her. O h.e.l.l! to choose loue by anothers eie

Lys. Or if there were a simpathie in choise, Warre, death, or sicknesse, did lay siege to it; Making it momentarie, as a sound: Swift as a shadow, short as any dreame, Briefe as the lightning in the collied night, That (in a spleene) vnfolds both heauen and earth; And ere a man hath power to say, behold, The iawes of darkness do deuoure it vp: So quicke bright things come to confusion

Her. If then true Louers haue beene euer crost, It stands as an edict in destinie: Then let vs teach our triall patience, Because it is a customarie crosse, As due to loue, as thoughts, and dreames, and sighes, Wishes and teares; poore Fancies followers

Lys. A good perswasion; therefore heare me Hermia, I haue a Widdow Aunt, a dowager, Of great reuennew, and she hath no childe, From Athens is her house remou'd seuen leagues, And she respects me, as her onely sonne: There gentle Hermia, may I marrie thee, And to that place, the sharpe Athenian Law Cannot pursue vs. If thou lou'st me, then Steale forth thy Fathers house to morrow night: And in the wood, a league without the towne, (Where I did meete thee once with Helena.

To do obseruance for a morne of May) There will I stay for thee

Her. My good Lysander, I sweare to thee, by Cupids strongest bow, By his best arrow with the golden head, By the simplicitie of Venus Doues, By that which knitteth soules, and prospers loue, And by that fire which burn'd the Carthage Queene, When the false Troyan vnder saile was seene, By all the vowes that euer men haue broke, (In number more then euer women spoke) In that same place thou hast appointed me, To morrow truly will I meete with thee

Lys. Keepe promise loue: looke here comes Helena.

Enter Helena.

Her. G.o.d speede faire Helena, whither away?

Hel. Cal you me faire? that faire againe vnsay, Demetrius loues you faire: O happie faire!

Your eyes are loadstarres, and your tongues sweete ayre More tuneable then Larke to shepheards eare, When wheate is greene, when hauthorne buds appeare, Sicknesse is catching: O were fauor so, Your words I catch, faire Hermia ere I go, My eare should catch your voice, my eye, your eye, My tongue should catch your tongues sweete melodie, Were the world mine, Demetrius being bated, The rest Ile giue to be to you translated.

O teach me how you looke, and with what art You sway the motion of Demetrius hart

Her. I frowne vpon him, yet he loues me still

Hel. O that your frownes would teach my smiles such skil

Her. I giue him curses, yet he giues me loue

Hel. O that my prayers could such affection mooue

Her. The more I hate, the more he followes me

Hel. The more I loue, the more he hateth me

Her. His folly Helena is none of mine

Hel. None but your beauty, wold that fault wer mine Her. Take comfort: he no more shall see my face, Lysander and my selfe will flie this place.

Before the time I did Lysander see, Seem'd Athens like a Paradise to mee.

O then, what graces in my Loue do dwell, That he hath turn'd a heauen into h.e.l.l

Lys. Helen, to you our mindes we will vnfold, To morrow night, when Phoebe doth behold Her siluer visage, in the watry gla.s.se, Decking with liquid pearle, the bladed gra.s.se (A time that Louers flights doth still conceale) Through Athens gates, haue we deuis'd to steale

Her. And in the wood, where often you and I, Vpon faint Primrose beds, were wont to lye, Emptying our bosomes, of their counsell sweld: There my Lysander, and my selfe shall meete, And thence from Athens turne away our eyes To seeke new friends and strange companions, Farwell sweet play-fellow, pray thou for vs, And good lucke grant thee thy Demetrius.

Keepe word Lysander we must starue our sight, From louers foode, till morrow deepe midnight.

Exit Hermia.

Lys. I will my Hermia. Helena adieu, As you on him, Demetrius dotes on you.

Exit Lysander.

Hele. How happy some, ore othersome can be?

Through Athens I am thought as faire as she.

But what of that? Demetrius thinkes not so: He will not know, what all, but he doth know, And as hee erres, doting on Hermias eyes; So I, admiring of his qualities: Things base and vilde, holding no quant.i.ty, Loue can transpose to forme and dignity, Loue lookes not with the eyes, but with the minde, And therefore is wing'd Cupid painted blinde.

Nor hath loues minde of any iudgement taste: Wings and no eyes, figure, vnheedy haste.

And therefore is Loue said to be a childe, Because in choise he is often beguil'd, As waggish boyes in game themselues forsweare; So the boy Loue is periur'd euery where.

For ere Demetrius lookt on Hermias eyne, He hail'd downe oathes that he was onely mine.

And when this Haile some heat from Hermia felt, So he dissolu'd, and showres of oathes did melt, I will goe tell him of faire Hermias flight: Then to the wood will he, to morrow night Pursue her; and for his intelligence, If I haue thankes, it is a deere expence: But heerein meane I to enrich my paine, To haue his sight thither, and backe againe.

Enter.

Enter Quince the Carpenter, Snug the Ioyner, Bottome the Weauer, Flute the bellowes-mender, Snout the Tinker, and Starueling the Taylor.

Quin. Is all our company heere?

Bot. You were best to call them generally, man by man according to the scrip

Qui. Here is the scrowle of euery mans name, which is thought fit through all Athens, to play in our Enterlude before the Duke and the Dutches, on his wedding day at night

Bot. First, good Peter Quince, say what the play treats on: then read the names of the Actors: and so grow on to a point

Quin. Marry our play is the most lamentable comedy, and most cruell death of Pyramus and Thisbie

Bot. A very good peece of worke I a.s.sure you, and a merry. Now good Peter Quince, call forth your Actors by the scrowle. Masters spread your selues

Quince. Answere as I call you. Nick Bottome the Weauer

Bottome. Ready; name what part I am for, and proceed

Quince. You Nicke Bottome are set downe for Pyramus

Bot. What is Pyramus, a louer, or a tyrant?

Quin. A Louer that kills himselfe most gallantly for loue

Bot. That will aske some teares in the true performing of it: if I do it, let the audience looke to their eies: I will mooue stormes; I will condole in some measure.

To the rest yet, my chiefe humour is for a tyrant. I could play Ercles rarely, or a part to teare a Cat in, to make all split the raging Rocks; and s.h.i.+uering shocks shall break the locks of prison gates, and Phibbus carre shall s.h.i.+ne from farre, and make and marre the foolish Fates. This was lofty. Now name the rest of the Players. This is Ercles vaine, a tyrants vaine: a louer is more condoling

Quin. Francis Flute the Bellowes-mender

Shakespeare's First Folio Part 134

You're reading novel Shakespeare's First Folio Part 134 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Shakespeare's First Folio Part 134 summary

You're reading Shakespeare's First Folio Part 134. This novel has been translated by Updating. Author: William Shakespeare already has 741 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com