Shakespeare's First Folio Part 218
You’re reading novel Shakespeare's First Folio Part 218 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Clo. Heere is a purre of Fortunes sir, or of Fortunes Cat, but not a Muscat, that ha's falne into the vncleane fish-pond of her displeasure, and as he sayes is muddied withall. Pray you sir, vse the Carpe as you may, for he lookes like a poore decayed, ingenious, foolish, rascally knaue. I doe pittie his distresse in my smiles of comfort, and leaue him to your Lords.h.i.+p
Par. My Lord I am a man whom fortune hath cruelly scratch'd
Laf. And what would you haue me to doe? 'Tis too late to paire her nailes now. Wherein haue you played the knaue with fortune that she should scratch you, who of her selfe is a good Lady, and would not haue knaues thriue long vnder? There's a Cardecue for you: Let the Iustices make you and fortune friends; I am for other businesse
Par. I beseech your honour to heare mee one single word, Laf. you begge a single peny more: Come you shall ha't, saue your word
Par. My name my good Lord is Parrolles
Laf. You begge more then word then. c.o.x my pa.s.sion, giue me your hand: How does your drumme?
Par. O my good Lord, you were the first that found mee
Laf. Was I insooth? And I was the first that lost thee
Par. It lies in you my Lord to bring me in some grace for you did bring me out
Laf. Out vpon thee knaue, doest thou put vpon mee at once both the office of G.o.d and the diuel: one brings thee in grace, and the other brings thee out. The Kings comming I know by his Trumpets. Sirrah, inquire further after me, I had talke of you last night, though you are a foole and a knaue, you shall eate, go too, follow
Par. I praise G.o.d for you.
Flourish. Enter King, old Lady, Lafew, the two French Lords, with attendants.
Kin. We lost a Iewell of her, and our esteeme Was made much poorer by it: but your sonne, As mad in folly, lack'd the sence to know Her estimation home
Old La. 'Tis past my Liege, And I beseech your Maiestie to make it Naturall rebellion, done i'th blade of youth, When oyle and fire, too strong for reasons force, Ore-beares it, and burnes on
Kin. My honour'd Lady, I haue forgiuen and forgotten all, Though my reuenges were high bent vpon him, And watch'd the time to shoote
Laf. This I must say, But first I begge my pardon: the yong Lord Did to his Maiesty, his Mother, and his Ladie, Offence of mighty note; but to himselfe The greatest wrong of all. He lost a wife, Whose beauty did astonish the suruey Of richest eies: whose words all eares tooke captiue, Whose deere perfection, hearts that scorn'd to serue, Humbly call'd Mistris
Kin. Praising what is lost, Makes the remembrance deere. Well, call him hither, We are reconcil'd, and the first view shall kill All repet.i.tion: Let him not aske our pardon, The nature of his great offence is dead, And deeper then obliuion, we do burie Th' incensing reliques of it. Let him approach A stranger, no offender; and informe him So 'tis our will he should
Gent. I shall my Liege
Kin. What sayes he to your daughter, Haue you spoke?
Laf. All that he is, hath reference to your Highnes
Kin. Then shall we haue a match. I haue letters sent me, that sets him high in fame.
Enter Count Bertram.
Laf. He lookes well on't
Kin. I am not a day of season, For thou maist see a sun-s.h.i.+ne, and a haile In me at once: But to the brightest beames Distracted clouds giue way, so stand thou forth, The time is faire againe
Ber. My high repented blames Deere Soueraigne pardon to me
Kin. All is whole, Not one word more of the consumed time, Let's take the instant by the forward top: For we are old, and on our quick'st decrees Th' inaudible, and noiselesse foot of time Steales, ere we can effect them. You remember The daughter of this Lord?
Ber. Admiringly my Liege, at first I stucke my choice vpon her, ere my heart Durst make too bold a herauld of my tongue: Where the impression of mine eye enfixing, Contempt his scornfull Perspectiue did lend me, Which warpt the line, of euerie other fauour, Scorn'd a faire colour, or exprest it stolne, Extended or contracted all proportions To a most hideous obiect. Thence it came, That she whom all men prais'd, and whom my selfe, Since I haue lost, haue lou'd; was in mine eye The dust that did offend it
Kin. Well excus'd: That thou didst loue her, strikes some scores away From the great compt: but loue that comes too late, Like a remorsefull pardon slowly carried To the great sender, turnes a sowre offence, Crying, that's good that's gone: Our rash faults, Make triuiall price of serious things we haue, Not knowing them, vntill we know their graue.
Oft our displeasures to our selues vniust, Destroy our friends, and after weepe their dust: Our owne loue waking, cries to see what's done, While shamefull hate sleepes out the afternoone.
Be this sweet Helens knell, and now forget her.
Send forth your amorous token for faire Maudlin, The maine consents are had, and heere wee'l stay To see our widdowers second marriage day: Which better then the first, O deere heauen blesse, Or, ere they meete in me, O Nature cesse
Laf. Come on my sonne, in whom my houses name Must be digested: giue a fauour from you To sparkle in the spirits of my daughter, That she may quickly come. By my old beard, And eu'rie haire that's on't, Helen that's dead Was a sweet creature: such a ring as this, The last that ere I tooke her leaue at Court, I saw vpon her finger
Ber. Hers it was not
King. Now pray you let me see it. For mine eye, While I was speaking, oft was fasten'd too't: This Ring was mine, and when I gaue it h.e.l.len, I bad her if her fortunes euer stoode Necessitied to helpe, that by this token I would releeue her. Had you that craft to reaue her Of what should stead her most?
Ber. My gracious Soueraigne, How ere it pleases you to take it so, The ring was neuer hers
Old La. Sonne, on my life I haue seene her weare it, and she reckon'd it At her liues rate
Laf. I am sure I saw her weare it
Ber. You are deceiu'd my Lord, she neuer saw it: In Florence was it from a cas.e.m.e.nt throwne mee, Wrap'd in a paper, which contain'd the name Of her that threw it: n.o.ble she was, and thought I stood ingag'd, but when I had subscrib'd To mine owne fortune, and inform'd her fully, I could not answer in that course of Honour As she had made the ouerture, she ceast In heauie satisfaction, and would neuer Receiue the Ring againe
Kin. Platus himselfe, That knowes the tinct and multiplying med'cine, Hath not in natures mysterie more science, Then I haue in this Ring. 'Twas mine, 'twas Helens, Who euer gaue it you: then if you know That you are well acquainted with your selfe, Confesse 'twas hers, and by what rough enforcement You got it from her. She call'd the Saints to suretie, That she would neuer put it from her finger, Vnlesse she gaue it to your selfe in bed, Where you haue neuer come: or sent it vs Vpon her great disaster
Ber. She neuer saw it
Kin. Thou speak'st it falsely: as I loue mine Honor, And mak'st connecturall feares to come into me, Which I would faine shut out, if it should proue That thou art so inhumane, 'twill not proue so: And yet I know not, thou didst hate her deadly, And she is dead, which nothing but to close Her eyes my selfe, could win me to beleeue, More then to see this Ring. Take him away, My fore-past proofes, how ere the matter fall Shall taze my feares of little vanitie, Hauing vainly fear'd too little. Away with him, Wee'l sift this matter further
Ber. If you shall proue This Ring was euer hers, you shall as easie Proue that I husbanded her bed in Florence, Where yet she neuer was.
Enter a Gentleman.
King. I am wrap'd in dismall thinkings
Gen. Gracious Soueraigne.
Whether I haue beene too blame or no, I know not, Here's a pet.i.tion from a Florentine, Who hath for foure or fiue remoues come short, To tender it her selfe. I vndertooke it, Vanquish'd thereto by the faire grace and speech Of the poore suppliant, who by this I know Is heere attending: her businesse lookes in her With an importing visage, and she told me In a sweet verball breefe, it did concerne Your Highnesse with her selfe.
A Letter.
Vpon his many protestations to marrie mee when his wife was dead, I blush to say it, he wonne me. Now is the Count Rossillion a Widdower, his vowes are forfeited to mee, and my honors payed to him. Hee stole from Florence, taking no leaue, and I follow him to his Countrey for Iustice: Grant it me, O King, in you it best lies, otherwise a seducer flourishes, and a poore Maid is vndone.
Diana Capilet
Laf. I will buy me a sonne in Law in a faire, and toule for this. Ile none of him
Kin. The heauens haue thought well on thee Lafew, To bring forth this discou'rie, seeke these sutors: Go speedily, and bring againe the Count.
Enter Bertram.
I am a-feard the life of h.e.l.len (Ladie) Was fowly s.n.a.t.c.ht
Old La. Now iustice on the doers
King. I wonder sir, sir, wiues are monsters to you, And that you flye them as you sweare them Lords.h.i.+p, Yet you desire to marry. What woman's that?
Enter Widdow, Diana, and Parrolles.
Dia. I am my Lord a wretched Florentine, Deriued from the ancient Capilet, My suite as I do vnderstand you know, And therefore know how farre I may be pittied
Shakespeare's First Folio Part 218
You're reading novel Shakespeare's First Folio Part 218 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Shakespeare's First Folio Part 218 summary
You're reading Shakespeare's First Folio Part 218. This novel has been translated by Updating. Author: William Shakespeare already has 749 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Shakespeare's First Folio Part 217
- Shakespeare's First Folio Part 219