Ancient China Simplified Part 9

You’re reading novel Ancient China Simplified Part 9 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

CHAPTER x.x.xII

THE CALENDAR

Allusion has already been made to the eclipses mentioned in Confucius' history as a means by which the probability of his general truth as a historian may in a certain measure be gauged. A few words upon the Chinese calendar, as it is and was, may therefore not be amiss. The Chinese month has from first to last been uncompromisingly lunar; that is to say, the first day of each month, or "moon" as it may strictly and properly be called, always falls within the day (beginning at midnight) during which the new moon occurs. Of course, Peking is the administrative centre now, and therefore the observations are taken there with reference to the Peking meridian. As Confucius took his facts and records mainly from the Lu archives, and (we must suppose) noted celestial movements from what was seen by the Lu astronomers, it has always been presumed that the eclipses mentioned by him were observed from Lu too; that is, from a station over four degrees of longitude and one of lat.i.tude removed from the imperial capital as it then was (modern Ho-nan Fu). It was the duty of all sovereign princes to proclaim the first day of the moon at their ancestral temple; and even if the Chinese of those days had discovered the difference in "time" between east and west, these princes must each of them have proclaimed the day during which the new moon occurred as it occurred to themselves, in their own State, and not as it occurred to the Emperor's astronomers. On the other hand, when eclipses were observed from the comparatively small territory of Lu, it must have occurred, at least occasionally, that visitors from other states had either the same eclipse or other eclipses to report. If the Emperor's astronomer reported eclipses in Ho-nan- Fu on a given day, it is difficult to see how Lu, which was a centre almost of equal standing with the imperial capital for orthodoxy in rites and records, could have entirely ignored such reports.

But the Chinese year has always been luni-solar. From the earliest times they had observed the twelve ecliptical "mansions" and zodiacal signs, and also that the time occupied by the sun in travelling through a mansion was rather longer than one lunation, or the time intervening between two new moons. Their object has accordingly always been to bring the lunar and solar years into manageable combination, so that the equinoxes, solstices, and "seasons" might occur with as much regularity as possible in the same months, and so that the husbandman might know when to sow his grain. Formerly they regulated this discrepancy according to the mean movements of the sun and moon; but, ever since the Jesuits first instructed them more accurately, they have regulated the two years, that is, the solar year and the twelve lunations, according to the true movements, and with reference to the meridian of Peking. If the moons were each exactly 29 1/2 days in length, instead of being 44 minutes 2.87 seconds longer, it would have been a simple matter to halve the ordinary lunar year, and make six months "large" (30 days) and six "small" (29 days); but the extra 44 minutes and a fraction acc.u.mulate, and the result is that there must always be a larger number of "great" months than "small" in the year. The way the Chinese arranged this was to call a month "great" (30 days) if the interval between mid-night (beginning of the new-moon day) and the hour of the _next_ new moon was full 30 days or over in duration; if less than 30 days, then the month was a "small" one (29 days). Not more than two long months ever followed in succession, and two short months never did so.

But, in any case, even twelve regular moons of 291/2 days only make 354 days, whereas a solar year is about 3651/4 days, whilst the sun's time in pa.s.sing through a "mansion" (one-twelfth of the solar year) is about 301/2 days. Thus there was a "superfluity"

of about ten days in every lunar year, or about one lunation in every third year; not to mention that a "mansion" was about a day longer than a lunation, and that therefore the husbandman was liable to be thrown out of his reckoning. In order to remedy this, the Chinese intercalated a month once in about thirty-three moons, and called the intercalary month by the same name as the one preceding it, both with regard to the common numbers 1-12, and with regard to the two endless cycles of twelve signs and sixty signs, by which moons are calculated for ever, in the past and in the future. Regarding the difficulty of seasons, the solar year was divided into twenty-four "joints," and each "joint" was about half a "mansion" (the difference rarely exceeding one hour).

However, the spring equinox is always the sixth "joint," and is the middle of spring season: this and the other "joints" being all about 151/4 days in length, the Chinese seasons can be symmetrically divided with relation to both equinoxes and both solstices; for the intercalary moon (judiciously made un.o.btrusive, and kept out of vulgar sight as far as possible) settles the lunar year difficulty; and the seasons conform, as of course they should do, to the heat of the sun, which is a much more natural and practical arrangement than our own arbitrarily a.s.sorted and unequal months.

The endless sixty-year cycle of years is usually referred back to for a beginning to either 2697 or 2637 B.C.; but, apart from the fact that there is little or no accurate knowledge anterior to 842 B.C., it is of no importance when it began, so long as sixty pairs of equinoxes and solstices are calculated backwards indefinitely.

It goes back, in any case, to a date beyond which the memory of Chinese man runneth not to the contrary; it is unbroken and continuous; we are free to take up any date we like at sixty-year intervals, and say "here I agree to begin": we cannot deny that 1908 is the cycle year it purports to be; and even if we did, batches of sixty years backwards from any other cyclic year called 1908, would always have a fixed relation to the other 4604 years recorded; nor, having accepted 1908, can we deny 1808, 1708, and so on, as far back as we like, in order to test how any given event, eclipse or other, coincides relatively with our own date: it is not a question of beginning, but of counting back, and stopping. We find Confucius of Lu (Chou clan state) using the calendar of the Chou dynasty (1122 B.C.-249 B.C.); whose founder had said: "In future we make the eleventh month the beginning of the year instead of the twelfth month." The previous dynasty of Shang (1766-1123) had similarly said: "In future we make the twelfth month begin the year instead of the first." The previous dynasty of Hia (2205-1767) and the individual emperors before had all said (or taken for granted): "The year begins in the first month," from which we may naturally conclude that there could not have been an earlier calendar, as no "sage" could reasonably begin anywhere but at the beginning. At the same time, it must be explained that the astronomical order of the months, counting the first as being that when the sun enters Capricorn, is different from the civil order. Thus the Hia, Shang, and Chou first civil months were the third, second, and first astronomical months, representing the sun's entry into Pisces, _Aquarius_, and _Capricorn_, respectively. When the First August Emperor conquered the whole of China, and proceeded to unify cart-axles, weights and measures, written characters, and many other discrepant popular arrangements, he said: "Let the tenth month be in future the first in the year instead of the eleventh." That is to say, he took as civil first month the twelfth astronomical month, or that in which the sun enters _Sagittarius_. Thus we see that in 2000 years the calendar had got about 90 days out of gear; or, roughly, about an hour a year.

All the above may, perhaps, be understood more clearly by considering the following unmistakably genuine statement made by the Emperor in 104 B.C., a hundred years after the Ts'in dynasty had been destroyed; after he had contemplated the tombs of the ancient monarchs as explained in the last chapter; after the West of Asia had been discovered; and when it is _possible_ (though there is no record of it) that Persians, Indians, Greeks, etc., may have intervened in discussion upon the calendar. He says: "After the Emperors Yu and Li (the two who fled from their metropolis in 771 B.C.

and 842 B.C. respectively, as related), the Chou dynasty went wrong, and those who were doubly subjects began to wield power; astrologers ceased to keep reckoning of seasons; the princes no longer proclaimed the first day of each moon. Hereditary astronomers got scattered; some remained in All the Hia (orthodox China); others betook themselves to the various barbarians. In the twenty-sixth year of the Emperor Siang (626 B.C.) there was an intercalary third month, which arrangement the 'Springs and Autumns' condemns (it should have been at the end of the year)... The First August Emperor took the tenth month as the beginning of the year... The present Emperor (of the Han dynasty) appointed two astronomers, the second of whom (a native of East Sz Ch'wan) advanced the calculations and improved the calendar. Then it was found that the measures of the Sun and the Mansions agreed with the principles adopted by the Hia dynasty... The first cyclic day and also the first lunar day of the eleventh moon has now been proved to be the winter solstice. I change the seventh year (of my present reign-period), and I make of it the first year of the new reign-period, to be called 'Great Beginning.'"--Accordingly what had up to that date been the seventh year (of a reign-period bearing another name) now became a year of 442 days; that is to say, the three months postponed in turn by the Hia, Shang, and Chou dynasties were taken up again, and accordingly that one correcting year consisted of fifteen months. With slight changes, always adopted only to be again rejected after a few years of trial, this has been the basis of all later calendars; and for this reason Confucius' birthday is kept on the twenty-seventh day of the eighth moon instead of during the tenth moon, as it would have been according to Chou dates.

The above examination into the calendar question tends to show still more clearly the good faith of the historians and the administration; it also ill.u.s.trates the continuity and painstaking accuracy of the Chinese records, whatever other defects they may otherwise disclose.

CHAPTER x.x.xIII

NAMES

One of the difficulties of Chinese ancient history is the unravelling of proper names; but, as with other difficulties, this one is owing rather to the novelty and strangeness of the subject, to the unfamiliarity of scene and of atmosphere, than to any inherent want of clearness in the matter itself. In reading Scottish history, no one is much disconcerted to find a man called upon the same page (as an imaginary instance), Old John, John McQuhirt, the Master of Weel, the McQuhirt, the Laird o' Airton, the Laird of the Isle, and the Earl of Airton and Weel; there are many such instances to be found in Boswell's account of the Johnsonian trip to the Hebrides; but the puzzled Englishman has at least his own language and a fairly familiar ground to deal with.

When, however, we come to unp.r.o.nounceable Chinese names of strange individuals, moving about amid hitherto unheard-of surroundings 2500 years ago, with a suspicion of uncertainty added about the genuineness and good faith of the whole story, things are apt to seem hopelessly involved, even where the best of good-will to understand is present. Thus Confucius may be called K'ung-tsz, K'ung Fu-tsz, or Chung-ni, besides other personal applications under the influence of _tabu_ rules, Tsz-ch'an may be spoken of as Kung-sun K'iao, or (if he himself speaks) simply as K'iao.

And so on with nearly all prominent individuals. In those times the family names, or "surnames" as we say in English, were not used with the regularity that prevails in China now, when every one of standing has a fixed family name, such as Li or Yiian, followed by an official personal name, like Hung-chang or Sh- k'ai. In old times the clan or tribe counted first; for instance the imperial clan of _Ki_ included princes of several va.s.sal states. But, after five generations, it was expected that any given family unit should detach itself. Thus, in 710 B.C., Confucius' ancestor, son of the composer of odes mentioned on page 175, took, or was given by the ruler of his native state, Sung, the detached family name of K'ung-fu (Father K'ung), "Father"

being the social application, and K'ung the surname, which thence became the family name of a new branch. The old original clan- names were little used by any one in a current sense, just as the English family name of Guelph is kept in the dim background so far as current use goes. Nor were the personal names, even of Chinese emperors and kings, so grave and decorous in style as they have always been in later times. For instance, "Black b.u.t.tocks," "Black Arm," "Double Ears";--such names (decidedly Turkish in style) are not only used of Tsin princes with an admixture of Tartar blood nearly always coursing more or less in their veins, but also in such states as the orthodox Lu. The name "Black Arm," for instance, is used both by Lu and by Ts'u princes; also by a Ts'u private individual; whilst an orthodox Duke of Sung bears the purely Turkish name of T'ouman, which (and exactly the same pictograph characters, too) was also the name of the first historical Hiung-nu (later Turkish) Khan several centuries later.

The name _Luh-fu_ or "Emoluments Father," belonging to the son of the last Emperor of the Shang dynasty in 1123 B.C., was also the personal name of one of the rulers of Ts'i many centuries later. In the same way we find identical personal names in CH'eN and Lu, and also in Ts'u and Lu princes. Eunuchs were not considered to possess family names, or even official personal names. If there had been then, as now, a celibate priestly caste, no doubt then, as now, priests would also have been relieved of their family name rights.

It seems quite clear that many if not most family names began in China with the name of places, somewhat after the Scotch style: even in Lancas.h.i.+re the t.i.tle of the old lord of the manor is often the family surname of many of the village folk around. Take the Chinese imperial domain for instance; in the year 558 one Liu Hia goes to meet his master the new Emperor. His name (Hia) and surname (Liu) would serve just as well for current use to-day, as for example with the late viceroy Liu K'un-yih; but we are told Liu Hia was so "named" by the historian in full because his rank was not that of first-cla.s.s statesman, and it is explained that Liu was the name of his tenancy in the imperial appanage. At a Lu funeral in 626 B.C. the Emperor's representative to the va.s.sal state is spoken of complimentarily by his social appellation in view of his possessing first-cla.s.s ministerial rank: he cannot be spoken of by his detached clan-name, or family name, "because he has not yet received a town in fee." A few years later, another imperial messenger is spoken of as King-shuh (Glory Uncle), "Glory" being the name of his manor or fee, and "Uncle" his social appellation. In 436 B.C. the Emperor sent a present of sacrificial meat to Lu by X. As X is thus "named," he must be of "scholar"

rank, as an imperial "minister" (it is explained) could not be thus named. The ruler alone has the right to "affront a man" at all times with his personal name, but even a son in speaking of his own father to the Emperor may "affront" his father, because both his father and himself are on equal subject footing before the Emperor. To "name" a man in history is not always like "naming" a member in the House of Commons. For instance, the King of Ts'u, as mentioned in Chapter XXVII., was named for killing a Chinese in 531, but not for killing a barbarian prince in 526 B.C.

It was partly by these delicate shades of naming or not naming, t.i.tling or not t.i.tling, that Confucius hinted at his opinions in his history: in the Ts'u case, it seems to have been an honour to "name" a barbarian. Wei Yang, Kung-sun Yang, or Shang Kiin, or Shang Yang, the important personage who carried a new civilization to Ts'in, and practically "created" that power about 350 B.C., was, personally, simply named Yang, or "Bellyband." As he came originally from the orthodox state or princ.i.p.ality of Wei, he might be called Wei Yang, just as we might say Alexander of Fife.

As he received from Ts'in, as a reward for his services, the petty princ.i.p.ality of Shang (taken in war by Ts'in from Ts'u), he might be called the prince or laird (_kun_) of Shang (of. Lochiel), or Shang Kun. As he was the grandson (sun) of a deceased earl (called _kung_, or "duke," as a posthumous compliment), he was ent.i.tled to take the family name of Kung-sun, just as we say "Fitzgeorge" or "Fitzwilliam." Finally, he was Yang (= John) of Shang (= Lochiel). In speaking of this man to an educated Chinese, it does not in the least matter which of the four names be used.

In the same way, Tsz-ch'an (being a duke's grandson) was Kung-sun K'iao. The word _tsz_, or "son," _after_ a family name, as for instance in K'ung-tsz (Confucius), is defined as having the effect of "gracefully alluding to a male." It seems really to be the same in effect as the Latin _us_, as in Celsius, Brutus, Thompsonius, etc. When it _precedes_, not the family name or the _tabu_'d personal name, but the current or acquaintance name, then it seems to have the effect of Don or _Dom_, used with the most attenuated honorificity; or the effect of "Mr." _Fu-tsz_ means "The Master."

As to _tabus_, the following are curious specific instances.

King, or "Jungle," was the earliest name for Ts'u, or "Brushwood,"

the uncleared region south of the River Han, along the banks of the Yang-tsz; and it afterwards became a powerful state. But one of the most powerful kings of Ts'in (249-244) was called Tsz-ts'u, or "Don Brushwood," so his successor the First August Emperor (who was really a b.a.s.t.a.r.d, and not of genuine Ts'in blood at all) _tabu'd_ the word Ts'u, and ordered historians to use the old name King instead. In the same way the philosopher Chw.a.n.g Chou, or Chw.a.n.g-tsz, was spoken of by the Han historians as Yen Chou, because _chw.a.n.g_ was an imperial personal name. Both words mean "severe": it is as though private Romans and public scribes had been commanded to call themselves and to write _Austerus_, instead of _Severus_, out of respect for the Emperor Septimius Severus. The business-like First August Emperor, himself, evidently had no hand in the pedantic King and Ts'u _tabu_ business, for one of his first general orders when he became Supreme Emperor in 221 B.C., was to proclaim that "in ancient times there were no posthumous names, and they are hereby suppressed. I am Emperor the First. My successor will simply be Emperor the Second, and so on for ever." There is no clear record of posthumous names and t.i.tles anterior to the Chou dynasty; the first certain instance is the father of the founder, whose personal name was Ch'ang, and who had been generally known as the "Earl of the West." His son, the founder, made him W&n w.a.n.g, or the "Civilian King," posthumously. In the same way the Duke of Chou, a son of the Civilian King, made his brother the founder, personally called _Fah_, Wu w.a.n.g, or the "Warrior King." The same Duke of Chou (the first ruler of Lu, and Confucius' model in all things) was the virtual founder of the Chou administrative system in general, and also of the posthumous name rules which were "intended to punish the bad and encourage the good"; but counsellors have naturally always been very gingerly and roundabout in wounding royal family feeling by selecting too harsh a "punis.h.i.+ng" name.

Not only royal and princely personages had posthumous names. In 817 and 796 B.C., each, we find a counsellor of the Emperor spoken of both by the real and the posthumous name. In 542 B.C. a concubine of one of the Lu rulers is spoken of by her clan-name and her posthumous name. In 560 B.C. the dying King of Ts'u modestly alludes to the choice of an inferior posthumous name befitting him and his poor talents, for use at the times of biennial sacrifice to his manes, and adds: "I am now going to take my place _a la_ suite, in company with my ancestors in the temple."

Persons of the same clan-name could not properly intermarry. Thus the Emperor Muh, who is supposed to have travelled to Turkestan in the tenth century B.C., had a mysterious _liaison_ during his expedition with a beauteous Miss _Ki_ (_i.e._ a girl of his own clan), who died on the way. The only way tolerant posterity can make a s.h.i.+ft to defend this "incest," is by supposing that in those times the names of relatives were "arranged differently." However, the mere fact that the funeral ceremonies were carried out with full imperial Chou ritual, and that incest is mentioned at all, seems to militate against the view (noticed in Chapter XIII.) that it was Duke Muh of Ts'in who (400 years later) undertook this journey, for he did not belong to the _Ki_ family at all. Curiously enough, it fell to the lot of the son and successor of the Emperor Muh to have to punish and destroy a petty va.s.sal state whose ruler had committed the incestuous act of marrying three sisters of his own clan-name. In 483 B.C. the ruler of Lu also committed an indiscretion by marrying a _Ki_ girl. As her clan-name must, according to rule, be mentioned at her burial, she was not formally buried at all, but the whole affair was hushed up, and she was called by the fancy name of Meng-tsz (exactly the same characters as "Mencius"),

Another instance serves to ill.u.s.trate the above-mentioned imperial journey west, and the fief questions jointly. When the Emperor Muh went west, he was served as charioteer by one of the ancestors of the future Ts'in princ.i.p.ality, who for his services was enfeoffed at Chao (north of Shan Si province). Chao was one of the three states into which Tsin broke up in 403 B.C., and was very Tartar in its sympathies. Thus, as both Ts'in and Chao bore the same original clan-name of Ying, granted to the Ts'in family as possessions of the Ts'in fief (Eastern Kan Suh province) by the early Chou emperors in 870 B.C., Ts'in is often spoken of as having the sub-clan-name of Chao. These facts, again, all militate against the theory that it was Duke Muh of Ts'in who made the voyage of discovery usually attributed to the Chou Emperor Muh; for Duke Muh's lineal ancestor, ancestor also of the original Ts'in Ying, himself acted as guide in Tartary to the Emperor Muh.

The First August Emperor, who was, as already stated, really a b.a.s.t.a.r.d, was borne by the concubine of a Chao merchant, who made over the concubine whilst _enceinte_ to his (the Emperor's) father, when that father was a royal Ts'in hostage dwelling in the state of Chao; hence the Emperor is often called Chao CHeNG (_CHeNG_ being his personal name). He had thus a double claim to the family name of Chao, first because--granting his legitimacy--his Ts'in ancestor (also the ancestor of all the Chao family) was, during the ninth century B.C., enfeoffed in Chao; and secondly because, when Chao became an independent kingdom, he was, during the third century B.C., himself born in Chao to a Chao man of a Chao woman.

A great deal more might of course be said upon the subject of names, and of their effect in sometimes obscuring, sometimes elucidating, historical facts; but these few remarks will perhaps suffice, at least, to suggest the importance of scrutinizing closely the possible bearing of each name upon the political events connected with it.

CHAPTER x.x.xIV

EUNUCHS, HUMAN SACRIFICES, FOOD

Mention has been made of eunuchs, a cla.s.s which seems to have originated with the law's severity rather than from a callous desire of the rich to secure a craven and helpless medium and means for pandering to and enjoying the pleasures of the harem without fear of s.e.xual intrigue. Criminals whose feet were cut off were usually employed as park-keepers simply because there could be no inclination on their part to gad about and chase the game.

Those who lost their noses were employed as isolated frontier pickets, where no boys could jeer at them, and where they could better survive their misfortune in quiet resignation. Those branded in the face were made gate-keepers, so that their livelihood was perpetually marked out for them. It is sufficiently obvious why the castrated were specially charged with the duty of serving females in a menial capacity. One name for eunuch is "cleanse man," and it is explained by a very old commentator that the duty of these functionaries was to sweep and cleanse the court; but it is perhaps as likely that the original idea was really "purified man," or man deprived of incentive to certain evils. It is often said disparagingly of the Chou dynasty that they introduced the effeminate Persian custom of keeping eunuchs; but the Chou family, which was in full career before Zoroaster existed, is perhaps ent.i.tled to a much greater antiquity in civilization than Persia--Cyrus himself was a contemporary of Lao- tsz and Confucius--and probably the castrated were only utilized as menials because they already were eunuchs by law, and were not made eunuchs against the spirit of natural law simply in order that their services as menials should be conveniently rendered.

In 655 B.C. the Tsin ruler despatched a eunuch to try and a.s.sa.s.sinate his half-brother (the future Second Protector of China) when in Tartar exile. When the Second Protector in 636 at last came to his rights as ruler of Tsin, the same eunuch offered to commit an a.s.sa.s.sination in his interest; arguing, by way of justifying his previous attempt, that a servant's duty was to serve his _de facto_ master for the time being, and not to question de _jure_ claims, which were a matter beyond the competence of a menial. In 548 the ruler of Ts'i was a.s.sa.s.sinated by a eunuch who would not even grant his master permission to commit suicide decently in the ancestral hall; (see p. 62). A year later, the succeeding ruler under urgent circ.u.mstances secured the services of a eunuch as coachman. In contrast to these traitors, in 481 a faithful eunuch tries to save the ruler of Ts'i from a.s.sa.s.sination by one of the supplanting great families: this was the case that so horrified Confucius that he died soon after, in despair of ever seeing "divine right" regain the upper hand in China. In 544 B.C. the ruler of Wei was a.s.sa.s.sinated by a eunuch door-keeper. In 537 the King of Ts'u conceived the idea of castrating and cutting the feet off the two Tsin envoys for use as a palace gate-keeper and for service in his harem; but he was prudently dissuaded by his chief counsellor from incurring the risks consequent upon such an international outrage; (see p. 46).

Three centuries later, in the year 239, the First August Emperor's (real) father, for his own spying purposes, got a sham eunuch appointed to a post in the service of the ex-concubine made over, as explained in the last chapter, to the First Emperor's father; by the dowager-queen, as she then was, the supposed eunuch had two sons. When subsequently this dangerous person revolted, the First August Emperor's own real eunuchs took part in opposing his murderous designs.--It must be mentioned that this objectionable father of the Emperor was himself a very distinguished man notwithstanding, and has left a valuable historical and philosophical work of twenty-six chapters behind him, put together under his direction by a number of clever writers. It is usually considered a Taoist work, because it savours in parts of Lao-tsz's doctrine; but, like the works of Hwai-nan-tsz (an imperial prince of the Han dynasty 150 years later) it was cla.s.sified in 50 B. C.

as a "miscellany."--Finally, a eunuch played an important part as witness when the Second August Emperor was a.s.sa.s.sinated. Thus all the states--those around the original nucleus of Old China at least--employed eunuchs in the royal harems, even if the va.s.sal princes of orthodox China as a general rule did not.

It is much the same thing with another disagreeable feature in the manners of those times--human sacrifices. Many instances have already been given of such practices in the state of Ts'in. The tomb of the King of Ts'u who died in 591--of that king whose death Confucius condescended to record, decently and in ritual terms, because of his many good qualities--which tomb appears to be still in existence near King-chou Fu, is surrounded by ten other smaller tombs, supposed so be those of the persons who "followed him to the grave." At all events, when in the year 529 a later king of Ts'u hanged himself, a faithful follower buried two of his own daughters with the royal body. In A. D. 312 the tomb of the first Protector, who died in 643 B.C., was opened under circ.u.mstances so graphically described that there can scarcely be a doubt of the substantial truth: the stench was so great that dogs had to be sent in first to test the effects of the poisoned atmosphere; so many bones were found lying about that there can be little doubt many women and concubines were buried with him. It is often said by modern writers that it was a general custom to do so all over ancient China, and possibly the fact that in the second century B.C. a humane Chinese emperor (of Taoist principles) ordered the discontinuance of the practice may be thought to give colour to this supposition. But it must be remembered that the great house of Han had only then recently overthrown the dynasty of Ts'in, and had incorporated nearly the whole of China as we now view it: the Emperor would naturally therefore be referring to Ts'i, Ts'in, Ts'u, and possibly also to Wu and Yueh, three of which states had, as we see, once practised this cruel custom.

Wine, or rather spirit, was known everywhere; in Confucian times the Far West had not yet been discovered, and there were neither grapes nor any names for grapes; no grape wine, nor any other fruit wine. Even now, though the Peking grapes are as good as English grapes, no one nearer than Shan s.h.i.+ makes wine from them.

Spirits seem to have been served from remote times at the imperial and princely feasts. Here, once more, as with the two vicious practices described, the drunkards appear to be found more among those peoples surrounding orthodox China than in the ancient nucleus. In 694 B.C., when the ruler of Lu was on a visit to his brother-in-law, the ruler of Ts'i, whose sister he had married, brother and sister had incestuous intercourse; which being detected, the ruler of Ts'i made his Lu brother-in-law drunk, and suborned a powerful ruffian to squeeze his ribs as he was a.s.sisted into his chariot. Thus the Duke Hwan of Lu perished. In 640 B.C., as we have seen, when the future Second Protector was dallying with his Ts'i wife, it was found by his henchman necessary to make him drunk in order to get him away. In 574 a Ts'u general was found drunk when sent for by his king to explain a defeat by Tsin troops. In 560 the Ts'i envoy--the philosopher Yen-tsz--was entertained by the Ts'u court at a wine. In 531 the ruler of Ts'u first made drunk, and then killed, one of the petty rulers of orthodox China. In 537 it had already been explained to the King of Ts'u that on the occasions of the triennial visits of va.s.sals to the Emperor (probably only theoretical visits at that date) wine was served at long tables in full cups, but was only drunk at the proper ritualistic moment. Two years after that the King of Ts'u was described as being at his wine, and therefore in the proper frame of mind to listen to representations.

In 541 the Ts'u envoy was entertained at a _punch d'honneur_ by the Tsin statesmen, one of whom seized the occasion to chant one of the Odes warning people against drunkenness. It is well known that Confucius enjoyed his dram; indeed, it is said of him: "As to wine, he had no measure, but he did not fuddle himself." In the year 506 the ruler of Ts'in is described as being a heavy drinker. In 489 a Ts'i councillor is described as being drunk. A few years later the ruler of Ts'i and his wife are seen drinking together on the verandah, and some prisoners escape owing to the gaoler having been judiciously plied with drink.

Meat seems to have been much more generally consumed in old China (by those who could afford it) than in modern times; and, as we might expect, among the Tartar infected people, horse-flesh in particular. In the second century B.C. the question of eating horse-liver is compared by a witty Emperor with the danger of revolutionary talk. He said: "We may like it, but it is dangerous." (Last year, when in Neu Brandenburg, I came across a man whose brother was a horse-butcher in Pomerania, and, remembering this imperial remark, I asked about horse-liver. The man said he always had a feast of horse-liver when he visited his brother, and that he much preferred it to cows' liver, or to any other part of the horse; but, he added, "you must be careful about eating it in summer.") In 645 Duke Muh of Ts'in was rescued from the Tsin troops by what was described to him as a body-guard of horse-flesh eaters. It appeared, when he sought for explanation, that the same Ts'in ruler had, some time before, been robbed of a horse by some "wild men," who proceeded to cut it up and eat it.

They were arrested; but the magnanimous duke said: "I am told horse-flesh needs spirits to make it digest well," and, instead of punis.h.i.+ng them, he gave them a keg of liquor, adding: "no sage would ever injure men on account of a mere beast.", He had forgotten the circ.u.mstance, but it now transpired that these men had, out of grat.i.tude, since then enlisted as soldiers. This story is the more interesting as it proves how incompletely civilized the neighbourhood of Ts'in then was.--Bears' paws are often spoken of as a favourite dish. In 626 the King of Ts'u, about to be murdered by his son and successor, said: "At least, let me have a bear's paw supper before I die." But it takes many hours to cook this dish to a turn, and the son easily saw through the paternal manoeuvre, pleaded only to gain time. It may be here mentioned, too, that Ts'u made regular use of elephants in battle, which circ.u.mstance is another piece of testimony in favour of the Annamese connection of Ts'u. In the _Rites of Chou_, supposed to be the work of the Duke of Chou, mention is made of ivory as one of the products of the "Jungle province," as then called. In modern times Annam has regularly supplied the Peking Government with elephants, the skin of which is eaten as a tonic. After the annihilation of Wu by Yiieh, the cunning Chinese adviser of Yiieh decided to retire with his fortune to Ts'i, on the ground that the "good sleuth-hound, when there is no more work for him, is apt to find his way to the cooking-pot." Dogs (fed up for the purpose) are still eaten in some parts of China, and (as we shall soon see) they were eaten in ancient Yiieh.

CHAPTER x.x.xV

KNOWLEDGE OF THE WEST

The question of the expedition of the Emperor Muh to the West in the year 984 B.C., or during that year and the two following, is worthy of further consideration for many reasons; and after all that has been said about the rise of the Chou dynasty, the decay of the patriarchal system, the emulous ambitions of the va.s.sals, the destruction of the feudal Empire, and the subst.i.tution of a centralized administration under a new dynasty of numbered August Emperors, it will now be comparatively easier to understand.

We have seen that, if any local annals besides those of Lu have been in part preserved, those of Ts'in at least were deliberately intended by the First August Emperor to be wholly preserved, and must therefore hold first rank among all the restored va.s.sal annals published by Sz-ma Ts'ien in or about 90 B.C.; and it must be remembered that the original Lu annals have perished equally with those of Ts'i, Sung, and other important states; it is only Confucius' "Springs and Autumns,"--evidently composed from the Lu archives,--that have survived. Well, the Ts'in Annals, as given by Sz-ma Ts'ien, record that one of the early Ts'in ancestors "was in favour with the Emperor Muh on account of his admirable skill in manipulating horses" [names of four particularly fine horses given]. The Emperor "went west to examine his fiefs"; he was so "charmed with his experiences that he forgot the administrative duties which should have called him back." Meanwhile, a revolt broke out in East (uncivilized) China, and the manipulator of horses was sent by the Emperor back to China at express speed, in order to stave off trouble till the Emperor could get back himself. It is also stated of him that, in spite of remonstrances, he made extensive war upon the Tartars, and that, in consequence, his uncivilized va.s.sals ceased to present themselves at court. No other mention is made of this expedition by Sz-ma Ts'ien in the imperial annals, and, so (apart from the fict.i.tious importance afterwards given to the expedition, and especially by European investigators in quite recent times), there is really no reason to attach any more political weight to it than to the other innumerable exploring expeditions of emperors into the almost unknown regions surrounding the nucleus of orthodox China so often defined in these chapters. We have already (page 184) cited the case in which the father and predecessor of King Muh had ventured on a tour of inspection as far as modern Hankow on the Yang-tsz River, or, as some say, as far as some place on the River Han, where he was murdered; in 656 the First Protector raked up this affair against Ts'u, whose capital was very near King-thou Fu, above Hankow. Finally, scant though Sz-ma Ts'ien's two references to this affair may be, they at least agree with each other, i.e.

the Emperor did actually go to Tartar regions, and a revolt of non-Chinese tribes did actually break out in the immediate sequel.

But in A.D. 281 a certain tomb at a place once belonging to Wei, but later attached to the kingdom of Ngwei formerly part of Tsin, was desecrated by thieves, and, amongst other books written in ancient characters found therein (unfortunately all more or less injured by the rummaging thieves), were two of paramount interest.

One was an account of, and was entirely devoted to, the Emperor Muh's voyage to the West; the other was the Annals of Ngwei (i.e.

of that third part of old Tsin which in 403 B.C. was formally recognized by the Emperor as the separate state of Ngwei), including those of old Tsin, and also what may be termed the general history of China, narrated incidentally. These Annals of Tsin or Ngwei are usually styled the Bamboo Books, because they were written in ink on bamboo tablets strung together at one end like a fan or a narrow Venetian blind. They also speak shortly of the Emperor Muh's expedition, and thus they also are useful for comparing hiatuses, names, faults, and dates; both in general history, and in the account of King Muh's expedition. Since the discovery of these old doc.u.ments (which had been buried for well- nigh 600 years, and of which no other record whatever had been preserved either in writing or by tradition), Chinese literary wonder-mongers have exercised their wits upon the task of identifying the unheard-of places mentioned; the more so in that one place, and one king bearing the same foreign name as the place--_Siw.a.n.gmu_--was so written phonetically that it might mean "Western-King-Mother." They endeavoured to show how this and other places _might_ have lain in relation to the genuine places discovered by Chinese generals after these ancient doc.u.ments were buried, seven centuries after the events recorded therein. Then came the foreigner with his Jewish Creation, Confusion of Tongues, Accadian and Babylonian origin of all science, etc., etc. Of course Marco Polo's adventures at once suggested to the European, thus biased, that 3000 years ago the Emperor Muh _might_ have found his way to Persia, and _might_ have been this or that Babylonian, Egyptian, or Persian hero; in fact, Professor Forke of Berlin even takes his Chinese majesty as far as Africa, and introduces him to the Queen of Sheba (= Western-King-Mother).

The distinguished Professor Edouard Chavannes of Paris has recently attempted to show, not only that the Emperor Muh never got beyond the Tarim (which, indeed, is absolutely certain from the text itself), but that it was not the Emperor Muh at all who went, but the semi-Turkish Duke Muh of Ts'in, in the seventh century B.C., who made the expedition.

To begin with, let us see what the expedition purports to be. In the first place, the thieves used as torches, or otherwise destroyed, the first few pages of the bamboo sheaf book, and we do not know, consequently, whence the Emperor started: there is much indirect evidence, however, to show that he started from some place on the headwaters of the Han River, in what must then have been his own territory (South Shen Si); especially as his three expeditions all ended there. It is certain, however, that he had not travelled many days on his first journey before he reached a tribe of Tartars very frequently mentioned in all histories, and bearing the same name as the Tartars whom Sz-ma Ts'ien says the Emperor Muh _did_ conquer. He crossed the Yellow River on the 169th day, came to two rivers, the Redwater (222nd day), and the Blackwater (248th day), which rivers in after ages have been frequently mentioned in connection with Tibetan, Turkish, and Ouigour wars, and are apparently in the Si-ning and Kan-chou Fu, or possibly Kwa Chou regions (_cf_. p. 68); but first he pa.s.sed, after the 170th day, a place called "Piled Stones," a name which has never been lost to history, and which corresponds to Nien-po, between Lan-thou Fu and Si-ning, as marked on modern maps.

In other words, he went by the only high-road there was in existence, and ever since then has continued in existence (just traversed by Bruce), leading to the Lob Nor region; whence again he branched off, presumably to Turfan, or to Harashar; thence to Urumtsi, and possibly Kuche, as they are respectively now called; but on the whole it is not likely that he got beyond Harashar and Urumtsi. Even 800 years later, when the Chinese had thoroughly explored all the west up to the Hindu Kush, their expeditions had all to proceed from Lob Nor to Khoten, or from Lob Nor (or near it) _via_ Harashar and Kuche along the Tarim Valley: it was not for long after the discovery of these routes that the later Chinese discovered the northerly Hami route, and the possibility of avoiding Lob Nor altogether. His charioteer is said in this account to have been a man (named) whose name is exactly the name, written in exactly the same way, as the name of the ancestor of Ts'in, who, Sz-ma Ts'ien tells us, actually was the charioteer of the Emperor when he marched forth against the Tartars, and who hurried back to China when the revolts broke out owing to the Emperor's absence. As the Emperor received, from various princes, presents of wine, silk, and rice, it is almost certain that he must have avoided bleak, out-of-the-way places, and have made for the productive regions of Harashar, Turfan, and possibly Kuche, any or all three of these. With a little more care and patience we may yet succeed in identifying, and by the same names, several more of the places mentioned by the old chronicler. In about ten months (286 days from the first day already mentioned, and 17 days out from "Piled Stones") he reached _Siw.a.n.gmu_. This is not at all unlikely to be Urumtsi, or a place near it, possibly Ku- CH'eNg or Gutchen, because _Siw.a.n.gmu_ (also the name of the king of that place), gave him a feast on a certain lake, which lake, written in exactly the same way, became the name of a quite new district in 653 A.D., when it was abolished; and that district was at or near Urumtsi; the presumption being that, in the seventh century A.D., it was so named on account of old traditions, then well known. Roughly speaking, it took the Emperor 300 days to go, and a second 300 to get back; stoppages, feasts, functions, all included. The total distance travelled, as specified from chief station to chief station, is 13,300 _li_ (say 4000 miles) to _Siw.a.n.gmu_ and to the hunting grounds near but beyond it.

When 200 days out he came to the place where his feet were washed with k.u.miss; this place is frequently mentioned in history; even Confucius names it, as one of the northernmost conquests of the Chou dynasty. The only doubt is whether it is near Lan-thou Fu in Kan Suh province, or near the northern bend of the Yellow River.

The journey back was hurried and shorter (as we might well suppose from Sz-ma Ts'ien's accounts above given), that is to say, only 10,000 _li_. But the total for the whole double journey of 660 days in all, including all by-trips, excursions, and hunts, was 38,000 _li_, or about 12,000 miles--say 20 miles a day. I have myself travelled several thousand miles in China and Tartary, always at the maximum rate of 30 miles a day; more usually 20, allowing for delays, bad roads, and accidents. In Dr. Legge's translation of the "Book of Odes," p. 281, there is a song about a great expedition against the Tartars in 827 B.C., one line of which is precisely, as translated by Dr. Legge: "and we marched thirty _li_ every day,"-which means only ten miles.

Ancient China Simplified Part 9

You're reading novel Ancient China Simplified Part 9 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Ancient China Simplified Part 9 summary

You're reading Ancient China Simplified Part 9. This novel has been translated by Updating. Author: Edward Harper Parker already has 617 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com