Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13

You’re reading novel Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

In which the Voyager attempts cautiously to approach the subject of Fetish, and gives a cla.s.sification of spirits, and some account of the Ibet and Orunda.

Having given some account of my personal experiences among an African tribe in its original state, i.e. in a state uninfluenced by European ideas and culture, I will make an attempt to give a rough sketch of the African form of thought and the difficulties of studying it, because the study of this thing is my chief motive for going to West Africa. Since 1893 I have been collecting information in its native state regarding Fetish, and I use the usual terms fetish and ju-ju because they have among us a certain fixed value--a conventional value, but a useful one. Neither "fetish" nor "ju-ju"

are native words. Fetish comes from the word the old Portuguese explorers used to designate the objects they thought the natives wors.h.i.+pped, and in which they were wise enough to recognise a certain similarity to their own little images and relics of Saints, "Feitico." Ju-ju, on the other hand, is French, and comes from the word for a toy or doll, {286} so it is not so applicable as the Portuguese name, for the native image is not a doll or toy, and has far more affinity to the image of a saint, inasmuch as it is not venerated for itself, or treasured because of its prettiness, but only because it is the residence, or the occasional haunt, of a spirit.

Stalking the wild West African idea is one of the most charming pursuits in the world. Quite apart from the intellectual, it has a high sporting interest; for its pursuit is as beset with difficulty and danger as grizzly bear hunting, yet the climate in which you carry on this pursuit--vile as it is--is warm, which to me is almost an essential of existence. I beg you to understand that I make no pretension to a thorough knowledge of Fetish ideas; I am only on the threshold. "Ich weiss nicht all doch viel ist mir bekannt," as Faust said--and, like him after he had said it, I have got a lot to learn.

I do not intend here to weary you with more than a small portion of even my present knowledge, for I have great collections of facts that I keep only to compare with those of other hunters of the wild idea, and which in their present state are valueless to the cabinet ethnologist. Some of these may be rank lies, some of them mere individual mind-freaks, others have underlying them some idea I am not at present in touch with.

The difficulty of gaining a true conception of the savage's real idea is great and varied. In places on the Coast where there is, or has been, much missionary influence the trouble is greatest, for in the first case the natives carefully conceal things they fear will bring them into derision and contempt, although they still keep them in their innermost hearts; and in the second case, you have a set of traditions which are Christian in origin, though frequently altered almost beyond recognition by being kept for years in the atmosphere of the African mind. For example, there is this beautiful story now extant among the Cabindas. G.o.d made at first all men black--He always does in the African story--and then He went across a great river and called men to follow Him, and the wisest and the bravest and the best plunged into the great river and crossed it; and the water washed them white, so they are the ancestors of the white men.

But the others were afraid too much, and said, "No, we are comfortable here; we have our dances, and our tom-toms, and plenty to eat--we won't risk it, we'll stay here"; and they remained in the old place, and from them come the black men. But to this day the white men come to the bank, on the other side of the river, and call to the black men, saying, "Come, it is better over here." I fear there is little doubt that this story is a modified version of some parable preached to the Cabindas at the time the Capuchins had such influence among them, before they were driven out of the lower Congo regions more than a hundred years ago, for political reasons by the Portuguese.

In the bush--where the people have been little, or not at all, in contact with European ideas--in some ways the investigation is easier; yet another set of difficulties confronts you. The difficulty that seems to occur most easily to people is the difficulty of the language. The West African languages are not difficult to pick up; nevertheless, there are an awful quant.i.ty of them and they are at the best most imperfect mediums of communication. No one who has been on the Coast can fail to recognise how inferior the native language is to the native's mind behind it--and the prolixity and repet.i.tion he has therefore to employ to make his thoughts understood.

The great comfort is the wide diffusion of that peculiar language, "trade English"; it is not only used as a means of intercommunication between whites and blacks, but between natives using two distinct languages. On the south-west Coast you find individuals in villages far from the sea, or a trading station, who know it, and this is because they have picked it up and employ it in their dealings with the Coast tribes and travelling traders. It is by no means an easy language to pick up--it is not a farrago of bad words and broken phrases, but is a definite structure, has a great peculiarity in its verb forms, and employs no genders. There is no grammar of it out yet; and one of the best ways of learning it is to listen to a seasoned second mate regulating the unloading or loading, of cargo, over the hatch of the hold. No, my Coast friends, I have NOT forgotten--but though you did not mean it helpfully, this was one of the best hints you ever gave me.

Another good way is the careful study of examples which display the highest style and the most correct diction; so I append the letter given by Mr. Hutchinson as being about the best bit of trade English I know.

"To Daddy nah Tampin Office, -

Ha Daddy, do, yah, nah beg you tell dem people for me; make dem Sally-own p.u.s.s.in know. Do yah. Berrah well.

Ah lib nah Pademba Road--one bwoy lib dah oberside lakah dem two Docter lib overside you Tampin office. Berrah well.

Dah bwoy head big too much--he say nah Militie Ban--he got one long long ting so so bra.s.s, someting lib dah go flip flap, dem call am key. Berrah well. Had! Dah bwoy kin blow!--she ah!--na marin, oh!--nah sun time, oh! nah evenin, oh!--nah middle night, oh!--all same--no make p.u.s.s.in sleep. Not ebry bit dat, more lib da! One Boney bwoy lib oberside nah he like blow bugle. When dem two woh- woh bwoy blow dem ting de nize too much too much.

When white man blow dat ting and p.u.s.s.in sleep he kin tap wah make dem bwoy carn do so? Dem bwoy kin blow ebry day eben Sunday dem kin blow. When ah yerry dem blow Sunday ah wish dah bugle kin go down na dem troat or dem kin blow them head-bone inside.

Do nah beg you yah tell all dem people 'bout dah ting wah dem two bwoy dah blow. Till am Amtrang Boboh hab febah bad. Till am t.i.tty carn sleep nah night. Dah nize go kill me two pickin, oh!

Plabba done. Good by Daddy.

Crashey Jane."

Now for the elementary student we will consider this letter. The complaint in Crashey Jane's letter is about two boys who are torturing her morning, noon, and night, Sunday and weekday, by blowing some "long long bra.s.s ting" as well as a bugle, and the way she dwells on their staying power must bring a sympathetic pang for that black sister into the heart of many a householder in London who lives next to a ladies' school, or a family of musical tastes. "One touch of nature," etc. "Daddy" is not a term of low familiarity but one of esteem and respect, and the "Tampin Office" is a respectful appellation for the Office of the "New Era" in which this letter was once published. "Bwoy head big too much," means that the young man is swelled with conceit because he is connected with "Militie ban."

"Woh woh" you will find, among all the natives in the Bights, to mean extremely bad. I think it is native, having some connection with the root Wo--meaning power, etc.; but Mr. Hutchinson may be right, and it may mean "a capacity to bring double woe."

"Amtrang Boboh" is not the name of some uncivilised savage, as the uninitiated may think; far from it. It is Bob Armstrong--upside down, and slightly altered, and refers to the Hon. Robert Armstrong, stipendiary magistrate of Sierra Leone, etc.

"Berrah well" is a phrase used whenever the native thinks he has succeeded in putting his statement well. He sort of turns round and looks at it, says "Berrah well," in admiration of his own art, and then proceeds.

"Pickin" are children.

"Boney bwoy" is not a local living skeleton, but a native from Bonny River.

"Sally own" is Sierra Leone.

"Blow them head-bone inside" means, blow the top off their heads.

I have a collection of trade English letters and doc.u.ments, for it is a language that I regard as exceedingly charming, and it really requires study, as you will see by reading Crashey Jane's epistle without the aid of a dictionary. It is, moreover, a language that will take you unexpectedly far in Africa, and if you do not understand it, land you in some pretty situations. One important point that you must remember is that the African is logically right in his answer to such a question as "You have not cleaned this lamp?"--he says, "Yes, sah"--which means, "yes, I have not cleaned the lamp." It does not mean a denial to your accusation; he always uses this form, and it is liable to confuse you at first, as are many other of the phrases, such as "I look him, I no see him "; this means "I have been searching for the thing but have not found it"; if he really meant he had looked upon the object but had been unable to get to it, he would say: "I look him, I no catch him," etc.

The difficulty of the language is, however, far less than the whole set of difficulties with your own mind. Unless you can make it pliant enough to follow the African idea step by step, however much care you may take, you will not bag your game. I heard an account the other day of a representative of Her Majesty in Africa who went out for a day's antelope shooting. There were plenty of antelope about, and he stalked them with great care; but always, just before he got within shot of the game, they saw something and bolted.

Knowing he and the boy behind him had been making no sound and could not have been seen, he stalked on, but always with the same result; until happening to look round, he saw the boy behind him was supporting the dignity of the Empire at large, and this representative of it in particular, by steadfastly holding aloft the consular flag. Well, if you go hunting the African idea with the flag of your own religion or opinions floating ostentatiously over you, you will similarly get a very poor bag.

A few hints as to your mental outfit when starting on this sport may be useful. Before starting for West Africa, burn all your notions about sun-myths and wors.h.i.+p of the elemental forces. My own opinion is you had better also burn the notion, although it is fas.h.i.+onable, that human beings got their first notion of the origin of the soul from dreams.

I went out with my mind full of the deductions of every book on Ethnology, German or English, that I had read during fifteen years-- and being a good Cambridge person, I was particularly confident that from Mr. Frazer's book, The Golden Bough, I had got a semi-universal key to the underlying idea of native custom and belief. But I soon found this was very far from being the case. His idea is a true key to a certain quant.i.ty of facts, but in West Africa only to a limited quant.i.ty.

I do not say, do not read Ethnology--by all means do so; and above all things read, until you know it by heart, Primitive Culture, by Dr. E. B. Tylor, regarding which book I may say that I have never found a fact that flew in the face of the carefully made, broad- minded deductions of this greatest of Ethnologists. In addition you must know your Westermarck on Human Marriage, and your Waitz Anthropologie, and your Topinard--not that you need expect to go measuring people's skulls and chests as this last named authority expects you to do, for no self-respecting person black or white likes that sort of thing from the hands of an utter stranger, and if you attempt it you'll get yourself disliked in West Africa. Add to this the knowledge of all A. B. Ellis's works; Burton's Anatomy of Melancholy; Pliny's Natural History; and as much of Aristotle as possible. If you have a good knowledge of the Greek and Latin cla.s.sics, I think it would be an immense advantage; an advantage I do not possess, for my cla.s.sical knowledge is sc.r.a.ppy, and in place of it I have a knowledge of Red Indian dogma: a dogma by the way that seems to me much nearer the African in type than Asiatic forms of dogma.

Armed with these instruments of observation, with a little industry and care you should in the mill of your mind be able to make the varied tangled rag-bag of facts that you will soon become possessed of into a paper. And then I advise you to lay the results of your collection before some great thinker and he will write upon it the opinion that his greater and clearer vision makes him more fit to form.

You may say, Why not bring home these things in their raw state?

And bring them home in a raw state you must, for purposes of reference; but in this state they are of little use to a person unacquainted with the conditions which surround them in their native homes. Also very few African stories bear on one subject alone, and they hardly ever stick to a point. Take this Fernando Po legend.

Winwood Reade (Savage Africa, p. 62) gives it, and he says he heard it twice. I have heard it, in variants, four times--once on Fernando Po, once in Calabar and twice in Gaboon. So it is evidently an old story: -

"The first man called all people to one place. His name was Raychow. 'Hear this, my people' said he, 'I am going to give a name to every place, I am King in this River.' One day he came with his people to the Hole of Wonga Wonga, which is a deep pit in the ground from which fire comes at night. Men spoke to them from the Hole, but they could not see them. Raychow said to his son, 'Go down into the Hole'--and his son went. The son of the King of the Hole came to him and defied him to a contest of throwing the spear. If he lost he should be killed, if he won he should go back in safety. He won--then the son of the King of the Hole said, 'It is strange you should have won, for I am a spirit. Ask whatever you wish,' and the King's son asked for a remedy for every disease he could remember; and the spirit gave him the medicines, and when he had done so, he said, 'There is one sickness you have forgotten--it is the Krawkraw, and of that you shall die.'

"A tribe named Ndiva was then strong but now none remain (Winwood Reade says four remain). They gave Raychow's son a canoe and forty men, to take him back to his father's town, and when he saw his father he did not speak. His father said, 'My son, if you are hungry eat.' He did not answer, and his father said, 'Do you wish me to kill a goat?' He did not answer; his father said, 'Do you wish me to give you new wives?' He did not answer. Then his father said, 'Do you want me to build you a fetish hut?' Then he answered, 'Yes,' and the hut was built, and the medicines he had brought back from the Hole were put into it.

"'Now,' said the son of King Raychow, 'I go to make Moondah enter the Orongo' (Gaboon); so he went and dug a ca.n.a.l and when this was finished all his men were dead. Then he said, 'I will go and kill river-horse in the Benito.' He killed four, and as he was killing the fifth, the people descended from the mountains against him. So he made fetish on his great war-spear and sang

My spear, go kill these people, Or these people will kill me;

and the spear went and killed the people, except a few who got into canoes and flew to Fernando Po. Then said their King, 'My people shall never wear cloth till we have conquered the M'pongwe,' and to this day the Fernando Poians go naked and hate with a special hatred the M'pongwe."

Now this is a n.o.ble story--there is a lot of fine confused feeding in it, as the Scotchman said of boiled sheep's head.

You learn from it -

A. The name of the first man, and also that he was filled with a desire for topographical nomenclature.

B. You hear of the Hole Wonga Wonga, and this is most interesting because to this day, apart from the story, you are told by the natives of a hole that emits fire, and Dr. Na.s.sau says it is always said to be north of Gaboon; but so far no white man has any knowledge of an active volcano there, although the district is of volcanic origin. The crater of Fernando Po may be referred to in the legend because of the king's son being sent home in a canoe; but I do not think it is, because the Hole is known not to be Fernando Po, and it has got, according to local tradition, a river running from it or close to it.

C. The kraw-kraw is a frightfully prevalent disease; no one has a remedy for it, presumably owing to Raychow's son's forgetfulness.

D. The silence of the son to the questions is remarkable, because you always find people who have been among spirits lose their power of asking for what they want, for a time, and can only answer to the right question.

E. The sudden way in which Raychow's son gets fired with the desire to turn civil engineer just when he has got a magnificent opening in life as a doctor is merely the usual flightiness of young men, who do not see where their true advantages lie--and the conduct of the men in dying, after digging a ca.n.a.l is normal, and modern experiences support it, for men who dig ca.n.a.ls down in West Africa die plentifully, be they black, white, or yellow; so you can't help believing in those men, although it is strange a black man should have been so enterprising as to go in for ca.n.a.l digging at all.

There is no other case of it extant to my knowledge, and a remarkable fact is, that the Moondah does so nearly connect, by one creek, with the Gaboon estuary that you can drag a boat across the little intervening bit of land.

F. Is a sporting story that turns up a little unexpectedly, certainly; but the Benito is within easy distance north of the Moondah, so the geography is all right.

G. The inhabitants of Fernando Po have still an especial hatred for the M'pongwe, and both they and the M'pongwe have this account of the one tribe driving the other off the mainland. Then the Bubis {295}--as the inhabitants on Fernando Po are called, from a confusion arising in the minds of the sailors calling at Fernando Po, between their stupidity and their word Babi = stranger, which they use as a word of greeting--these Bubis are undoubtedly a very early African race. Their culture, though presenting some remarkable points, is on the whole exceedingly low. They never wear clothes unless compelled to, and their language depends so much on gesture that they cannot talk in it to each other in the dark.

I give this as a sample of African stories. It is far more connected and keeps to the point in a far more business-like way than most of them. They are of great interest when you know the locality and the tribe they come from; but I am sure if you were to bring home a heap of stories like this, and empty them over any distinguished ethnologist's head, without ticketing them with the culture of the tribe they belonged to, the conditions it lives under, and so forth, you would stun him with the seeming inter- contradiction of some, and utter pointlessness of the rest, and he would give up ethnology and hurriedly devote his remaining years to the attempt to collect a million postage stamps, so as to do something definite before he died. Remember, you must always have your original material--carefully noted down at the time of occurrence--with you, so that you may say in answer to his Why?

Because of this, and this, and this.

However good may be the outfit for your work that you take with you, you will have, at first, great difficulty in realising that it is possible for the people you are among really to believe things in the way they do. And you cannot a.s.sociate with them long before you must recognise that these Africans have often a remarkable mental acuteness and a large share of common sense; that there is nothing really "child-like" in their form of mind at all. Observe them further and you will find they are not a flighty-minded, mystical set of people in the least. They are not dreamers, or poets, and you will observe, and I hope observe closely--for to my mind this is the most important difference between their make of mind and our own--that they are notably deficient in all mechanical arts: they have never made, unless under white direction and instruction, a single fourteenth-rate piece of cloth, pottery, a tool or machine, house, road, bridge, picture or statue; that a written language of their own construction they none of them possess. A careful study of the things a man, black or white, fails to do, whether for good or evil, usually gives you a truer knowledge of the man than the things he succeeds in doing. When you fully realise this acuteness on one hand and this mechanical incapacity on the other which exist in the people you are studying, you can go ahead. Only, I beseech you, go ahead carefully. When you have found the easy key that opens the reason underlying a series of facts, as for example, these: a Benga spits on your hand as a greeting; you see a man who has been marching regardless through the broiling sun all the forenoon, with a heavy load, on entering a village and having put down his load, elaborately steal round in the shelter of the houses, instead of crossing the street; you come across a tribe that cuts its dead up into small pieces and scatters them broadcast, and another tribe that thinks a white man's eye-ball is a most desirable thing to be possessed of--do not, when you have found this key, drop your collecting work, and go home with a shriek of "I know all about Fetish," because you don't, for the key to the above facts will not open the reason why it is regarded advisable to kill a person who is making Ikung; or why you should avoid at night a cotton tree that has red earth at its roots; or why combings of hair and paring of nails should be taken care of; or why a speck of blood that may fall from your flesh should be cut out of wood--if it has fallen on that- -and destroyed, and if it has fallen on the ground stamped and rubbed into the soil with great care. This set requires another key entirely.

I must warn you also that your own mind requires protection when you send it stalking the savage idea through the tangled forests, the dark caves, the swamps and the fogs of the Ethiopian intellect. The best protection lies in recognising the untrustworthiness of human evidence regarding the unseen, and also the seen, when it is viewed by a person who has in his mind an explanation of the phenomenon before it occurs. The truth is, the study of natural phenomena knocks the bottom out of any man's conceit if it is done honestly and not by selecting only those facts that fit in with his preconceived or ingrafted notions. And, to my mind, the wisest way is to get into the state of mind of an old marine engineer who oils and sees that every screw and bolt of his engines is clean and well watched, and who loves them as living things, caressing and scolding them himself, defending them, with stormy language, against the aspersions of the silly, uninformed outside world, which persists in regarding them as mere machines, a thing his superior intelligence and experience knows they are not. Even animistic-minded I got awfully sat upon the other day in Cameroon by a superior but kindred spirit, in the form of a First Engineer. I had thoughtlessly repeated some scandalous gossip against the character of a naphtha launch in the river. "Stuff!" said he furiously; "she's all right, and she'd go from June to January if those blithering fools would let her alone." Of course I apologised.

Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13

You're reading novel Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13 summary

You're reading Travels in West Africa: Congo Francais, Corisco and Cameroons Part 13. This novel has been translated by Updating. Author: Mary H. Kingsley already has 613 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com