The Chinese Fairy Book Part 38

You’re reading novel The Chinese Fairy Book Part 38 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Beside the stove stood five gourd containers full of the pills of life which had already been rolled. Said the Great Saint: "I had long since intended to prepare a couple of these pills. So it suits me very well to find them here." He poured out the contents of the gourds, and ate up all the pills of life. Since he had now had enough to eat and drink he thought to himself: "Bad, bad! The mischief I have done cannot well be repaired. If they catch me my life will be in danger. I think I had better go down to earth again and remain a king!" With that he made himself invisible, went out at the Western Gate of Heaven, and returned to the Mountain of Flowers and Fruits, where he told his people who received him the story of his adventures.

When he spoke of the wine-nectar of the peach garden, his apes said: "Can't you go back once more and steal a few bottles of the wine, so that we too may taste of it and gain eternal life?"

The Ape King was willing, turned a somersault, crept into the garden un.o.bserved, and picked up four more barrels. Two of them he took under his arms and two he held in his hands. Then he disappeared with them without leaving a trace and brought them to his cave, where he enjoyed them together with his apes.

In the meantime the seven fairies, whom the Great Saint had banned to the spot, had regained their freedom after a night and a day. They picked up their baskets and told the Queen-Mother what had happened to them. And the cup-bearers, too, came hurrying up and reported the destruction which some one unknown had caused among the eatables and drinkables. The Queen-Mother went to the Lord of the Heavens to complain. Shortly afterward Laotzse also came to him to tell about the theft of the pills of life. And the Bare-Foot G.o.d came along and reported that he had been deceived by the Great Saint Who Is Heaven's Equal; and from the Great Saint's palace the servants came running and said that the Saint had disappeared and was nowhere to be found. Then the Lord of the Heavens was frightened, and said: "This whole mess is undoubtedly the work of that devilish ape!"

Now the whole host of Heaven, together with all the star-G.o.ds, the time-G.o.ds and the mountain-G.o.ds was called out in order to catch the ape. Li Dsing once more was its commander-in-chief. He invested the entire Mountain, and spread out the sky-net and the earth-net, so that no one could escape. Then he sent his bravest heroes into battle.

Courageously the ape withstood all attacks from early morn till sundown. But by that time his most faithful followers had been captured. That was too much for him. He pulled out a hair and turned it into thousands of Ape-Kings, who all hewed about them with golden-clamped iron rods. The heavenly host was vanquished, and the ape withdrew to his cave to rest.

Now it happened that Guan Yin had also gone to the peach banquet in the garden, and had found out what Sun Wu Kung had done. When she went to visit the Lord of the Heavens, Li Dsing was just coming in, to report the great defeat which he had suffered on the Mountain of Flowers and Fruits. Then Guan Yin said to the Lord of the Heavens: "I can recommend a hero to you who will surely get the better of the ape.

It is your grandson Yang Oerlang. He has conquered all the beast and bird spirits, and overthrown the elves in the gra.s.s and the brush. He knows what has to be done to get the better of such devils."

So Yang Oerlang was brought in, and Li Dsing led him to his camp. Li Dsing asked Yang Oerlang how he would go about getting the better of the ape.

Yang Oerlang laughed and said: "I think I will have to go him one better when it comes to changing shapes. It would be best for you to take away the sky-net so that our combat is not disturbed." Then he requested Li Dsing to post himself in the upper air with the magic spirit mirror in his hand, so that when the ape made himself invisible, he might be found again by means of the mirror. When all this had been arranged, Yang Oerlang went out in front of the cave with his spirits to give battle.

The ape leaped out, and when he saw the powerful hero with the three-tined sword standing before him he asked: "And who may you be?"

The other said: "I am Yang Oerlang, the grandson of the Lord of the Heavens!"

Then the ape laughed and said: "Oh yes, I remember! His daughter ran away with a certain Sir Yang, to whom heaven gave a son. You must be that son!"

Yang Oerlang grew furious, and advanced upon him with his spear. Then a hot battle began. For three hundred rounds they fought without decisive results. Then Yang Oerlang turned himself into a giant with a black face and red hair.

"Not bad," said the ape, "but I can do that too!"

So they continued to fight in that form. But the ape's baboons were much frightened. The beast and planet spirits of Yang Oerlang pressed the apes hard. They slew most of them and the others hid away. When the ape saw this his heart grew uneasy. He drew the magic giant-likeness in again, took his rod and fled. But Yang Oerlang followed hard on his heels. In his urgent need the ape thrust the rod, which he had turned into a needle, into his ear, turned into a sparrow, and flew up into the crest of a tree. Yang Oerlang who was following in his tracks, suddenly lost sight of him. But his keen eyes soon recognized that he had turned himself into a sparrow. So he flung away spear and crossbow, turned himself into a sparrow-hawk, and darted down on the sparrow. But the latter soared high into the air as a cormorant. Yang Oerlang shook his plumage, turned into a great sea-crane, and shot up into the clouds to seize the cormorant. The latter dropped, flew into a valley and dove beneath the waters of a brook in the guise of a fish. When Yang Oerlang reached the edge of the valley, and had lost his trail he said to himself: "This ape has surely turned himself into a fish or a crab! I will change my form as well in order to catch him." So he turned into a fish-hawk and floated above the surface of the water. When the ape in the water caught sight of the fish-hawk, he saw that he was Yang Oerlang. He swiftly swung around and fled, Yang Oerlang in pursuit. When the latter was no further away than the length of a beak, the ape turned, crept ash.o.r.e as a water-snake and hid in the gra.s.s. Yang Oerlang, when he saw the water-snake creep from the water, turned into an eagle and spread his claws to seize the snake. But the water-snake sprang up and turned into the lowest of all birds, a speckled buzzard, and perched on the steep edge of a cliff. When Yang Oerlang saw that the ape had turned himself into so contemptible a creature as a buzzard, he would no longer play the game of changing form with him. He reappeared in his original form, took up his crossbow and shot at the bird. The buzzard slipped and fell down the side of the cliff. At its foot the ape turned himself into the chapel of a field-G.o.d. He opened his mouth for a gate, his teeth became the two wings of the door, his tongue the image of the G.o.d, and his eyes the windows. His tail was the only thing he did not know what to do with. So he let it stand up stiffly behind him in the shape of a flagpole. When Yang Oerlang reached the foot of the hill he saw the chapel, whose flagpole stood in the rear.

Then he laughed and said: "That ape is really a devil of an ape! He wants to lure me into the chapel in order to bite me. But I will not go in. First I will break his windows for him, and then I will stamp down the wings of his door!" When the ape heard this he was much frightened. He made a bound like a tiger, and disappeared without a trace in the air. With a single somersault he reached Yang Oerlang's own temple. There he a.s.sumed Yang Oerlang's own form and stepped in.

The spirits who were on guard were unable to recognize him. They received him on their knees. So the ape then seated himself on the G.o.d's throne, and had the prayers which had come in submitted to him.

When Yang Oerlang no longer saw the ape, he rose in the air to Li Dsing and said: "I was vying with the ape in changing shape. Suddenly I could no longer find him. Take a look in the mirror!" Li Dsing took a look in the magic spirit mirror and then he laughed and said: "The ape has turned himself into your likeness, is sitting in your temple quite at home there, and making mischief." When Yang Oerlang heard this he took his three-tined spear, and hastened to his temple. The door-spirits were frightened and said: "But father came in only this very minute! How is it that another one comes now?" Yang Oerlang, without paying attention to them, entered the temple and aimed his spear at Sun Wu Kung. The latter resumed his own shape, laughed and said: "Young sir, you must not be angry! The G.o.d of this place is now Sun Wu Kung." Without uttering a word Yang Oerlang a.s.sailed him. Sun Wu Kung took up his rod and returned the blows. Thus they crowded out of the temple together, fighting, and wrapped in mists and clouds once more gained the Mountain of Flowers and Fruits.

In the meantime Guan Yin was sitting with Laotzse, the Lord of the Heavens and the Queen-Mother in the great hall of Heaven, waiting for news. When none came she said: "I will go with Laotzse to the Southern Gate of Heaven and see how matters stand." And when they saw that the struggle had still not come to an end she said to Laotzse: "How would it be if we helped Yang Oerlang a little? I will shut up Sun Wu Kung in my vase."

But Laotzse said: "Your vase is made of porcelain. Sun Wu Kung could smash it with his iron rod. But I have a circlet of diamonds which can enclose all living creatures. That we can use!" So he flung his circlet through the air from the heavenly gate, and struck Sun Wu Kung on the head with it. Since he had his hands full fighting, the latter could not guard himself against it, and the blow on the forehead caused him to slip. Yet he rose again and tried to escape. But the heavenly hound of Yang Oerlang bit his leg until he fell to the ground. Then Yang Oerlang and his followers came up and tied him with thongs, and thrust a hook through his collar-bone so that he could no longer transform himself. And Laotzse took possession of his diamond circlet again, and returned with Guan Yin to the hall of Heaven. Sun Wu Kung was now brought in in triumph, and was condemned to be beheaded. He was then taken to the place of execution and bound to a post. But all efforts to kill him by means of ax and sword, thunder and lightning were vain. Nothing so much as hurt a hair on his head.

Said Laotzse: "It is not surprising. This ape has eaten the peaches, has drunk the nectar and also swallowed the pills of life. Nothing can harm him. The best thing would be for me to take him along and thrust him into my stove in order to melt the elixir of life out of him again. Then he will fall into dust and ashes."

So Sun Wu Kung's fetters were loosed, and Laotzse took him with him, thrust him into his oven, and ordered the boy to keep up a hot fire.

But along the edge of the oven were graven the signs of the eight elemental forces. And when the ape was thrust into the oven he took refuge beneath the sign of the wind, so that the fire could not injure him; and the smoke only made his eyes smart. He remained in the oven seven times seven days. Then Laotzse had it opened to take a look. As soon as Sun Wu Kung saw the light s.h.i.+ne in, he could no longer bear to be shut up, but leaped out and upset the magic oven. The guards and attendants he threw to the ground and Laotzse himself, who tried to seize him, received such a push that he stuck his legs up in the air like an onion turned upside down. Then Sun Wu Kung took his rod out of his ear, and without looking where he struck, hewed everything to bits, so that the star-G.o.ds closed their doors and the guardians of the Heavens ran away. He came to the castle of the Lord of the Heavens, and the guardian of the gate with his steel whip was only just in time to hold him back. Then the thirty-six thunder G.o.ds were set at him, and surrounded him, though they could not seize him.

The Lord of the Heavens said: "Buddha will know what is to be done.

Send for him quickly!"

So Buddha came up out of the West with Ananada and Kas.h.i.+apa, his disciples. When he saw the turmoil he said: "First of all, let weapons be laid aside and lead out the Saint. I wish to speak with him!" The G.o.ds withdrew. Sun Wu Kung snorted and said: "Who are you, who dare to speak to me?" Buddha smiled and replied: "I have come out of the blessed West, Shakiamuni Amitofu. I have heard of the revolt you have raised, and am come to tame you!"

Said Sun Wu Kung: "I am the stone ape who has gained the hidden knowledge. I am master of seventy-two transformations, and will live as long as Heaven itself. What has the Lord of the Heavens accomplished that ent.i.tles him to remain eternally on his throne? Let him make way for me, and I will be satisfied!"

Buddha replied with a smile: "You are a beast which has gained magic powers. How can you expect to rule here as Lord of the Heavens? Be it known to you that the Lord of the Heavens has toiled for eons in perfecting his virtues. How many years would you have to pa.s.s before you could attain the dignity he has gained? And then I must ask you whether there is anything else you can do, aside from playing your tricks of transformation?"

Said Sun Wu Kung: "I can turn cloud somersaults. Each one carries me eighteen thousand miles ahead. Surely that is enough to ent.i.tle me to be the Lord of the Heavens?"

Buddha answered with a smile: "Let us make a wager. If you can so much as leave my hand with one of your somersaults, then I will beg the Lord of the Heavens to make way for you. But if you are not able to leave my hand, then you must yield yourself to my fetters."

Sun Wu Kung suppressed his laughter, for he thought: "This Buddha is a crazy fellow! His hand is not a foot long; how could I help but leap out of it?" So he opened his mouth wide and said: "Agreed!"

Buddha then stretched out his right hand. It resembled a small lotus-leaf. Sun Wu Kung leaped up into it with one bound. Then he said: "Go!" And with that he turned one somersault after another, so that he flew along like a whirlwind. And while he was flying along he saw five tall, reddish columns towering to the skies. Then he thought: "That is the end of the world! Now I will turn back and become Lord of the Heavens. But first I will write down my name to prove that I was there." He pulled out a hair, turned it into a brush, and wrote with great letters on the middle column: "The Great Saint Who Is Heaven's Equal." Then he turned his somersaults again until he had reached the place whence he had come. He leaped down from the Buddha's hand laughing and cried: "Now hurry, and see to it that the Lord of the Heavens clears his heavenly castle for me! I have been at the end of the world and have left a sign there!"

Buddha scolded: "Infamous ape! How dare you claim that you have left my hand? Take a look and see whether or not 'The Great Saint Who Is Heaven's Equal,' is written on my middle finger!"

Sun Wu Kung was terribly frightened, for at the first glance he saw that this was the truth. Yet outwardly he pretended that he was not convinced, said he would take another look, and tried to make use of the opportunity to escape. But Buddha covered him with his hand, shoved him out of the gate of Heaven, and formed a mountain of water, fire, wood, earth and metal, which he softly set down on him to hold him fast. A magic incantation pasted on the mountain prevented his escape.

Here he was obliged to lie for hundreds of years, until he finally reformed and was released, in order to help the Monk of the Yangtze-kiang fetch the holy writings from out of the West. He honored the Monk as his master, and thenceforward was known as the Wanderer.

Guan Yin, who had released him, gave the Monk a golden circlet. Sun Wu Kung was induced to put it on, and it at once grew into his flesh so that he could not remove it. And Guan Yin gave the Monk a magic formula by means of which the ring could be tightened, should the ape grow disobedient. But from that time on he was always polite and well-mannered.

Note: This tale, like "The Pilgrim's Progress," is an allegory, the ape symbolizing the human heart. Yet despite its allegorical character, a number of mythological and fairy-tale motives are incorporated in it. The ape himself suggests Hanumant, the companion of Rama. Yo Huang is the Lord of the Heavens. The stone ape is the stone heart of natural man. The Buddhas, blessed spirits and G.o.ds, represent the ideals of Buddhism, Taoism and Confucianism. Sun Wu Kung: In Chinese apes are called Hu Sun, but the word Hu having an unlucky meaning, the Master chooses Sun as a family name, while at the same time the letter-sign is freed from the radical indicating an animal. Wu Kung--"the magic awaking to nothingness" (Nirwana). The different ways: magic, the way of raising spirits; the sciences: The three faiths are: Confucianism, Buddhism and Taoism; to these are added six "schools": the Yin-Yang School, the Mo-Di School, Medicine, War, Law, Miscellaneous, so that nine directions in all are represented. Quiescence is the Taoism for non-activity, while Action is the Taoism for care of the body, as inaugurated by We Be Yang. The Devil-King of Chaos, i.e., sensuality, whose seat is supposed to be in Kidneys. "Red garments," colors, here all have an allegorical meaning. Death, i.e., Yama. The Evening Star is the star of metal; Sun Wu Kung also personifies a metal, hence the Evening Star appears as his apologist. As regards Li Dsing and Notscha see No.

18. As regards the Queen Mother of the West, see No. 15.

As regards Yang Oerlang, see No. 17. Guan Yin is generally wors.h.i.+pped throughout China as the Feminine G.o.ddess. The motive of the magic flight is found frequently in fairy-tales the world over. Guan Yin is often represented holding a vase, Bau Ping. Laotzse's circlet or ring is the Tao. The eight elemental powers, i.e., Ba Gua. Buddha: while Sun Wu Kung is equipped to struggle against all external powers, he is conquered by Buddha, who does not combat him, but subdues him by his omnipresence. The Monk of the Yangtze-kiang is Huan Dschuang, see No. 69. The circlet or ring which can be made tighter when the ape does not obey, reappears in Hauff's fairy-tale of "The Young Englishman," as a cravat.

THE END

The Chinese Fairy Book Part 38

You're reading novel The Chinese Fairy Book Part 38 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Chinese Fairy Book Part 38 summary

You're reading The Chinese Fairy Book Part 38. This novel has been translated by Updating. Author: Richard Wilhelm already has 779 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com