Insula Sanctorum et Doctorum Part 7
You’re reading novel Insula Sanctorum et Doctorum Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Sechnall with Auxilius and Iserninus were disciples of St. Patrick from the beginning, and seem to have accompanied him on his arrival in Ireland.
The _Annals of Ulster_, however, mark their arrival in Ireland as 'Bishops' to aid Patrick in the year A.D. 439. This seems to be the date of their episcopal consecration, which they received either in France or in Britain, for St. Patrick alone would be unwilling to consecrate them contrary to the canons. Sechnall seems to have been placed temporarily over the Church of Armagh, founded A.D. 445, and hence he is sometimes called Archbishop of that See.
V.--THE HYMN "SANCTI VENITE."
It was in St. Sechnall's Church of Dunshaughlin that a beautiful Eucharistic Hymn, 'Sancti Venite,' was first sung, and most probably composed by that saint himself. In the Preface of the _Leabhar Breac_, it is said that this hymn was first chanted by angels in St. Sechnall's Church, on the occasion of his reconciliation with St. Patrick, to which we have already referred. The choir of angels was heard singing the hymn during the Holy Communion, and "hence arose the custom ever afterwards observed in Erin," says the writer, "of singing this hymn at the Communion;" and hence, too, the t.i.tle which it bears in the _Antiphonary of Bangor_--the only ancient work in which it is found--"Hymn during the Communion of the Priests."[100] We could wish this beautiful hymn were still used in our national liturgy. Denis Florence M'Carthy has left us an excellent translation of this remarkable hymn, of which we give the first and last stanzas:
"Draw nigh, ye holy ones, draw nigh, And take the body of the Lord, And drink the Sacred Blood outpoured, By which redeemed ye shall not die.
"The Source, the Stream, the First, the Last, Even Christ the Lord, who died for men, Now comes--but he will come again To judge the world, when time hath pa.s.sed."
The original stanzas are as follows:--
"Sancti Venite, Christi Corpus Sumite; Sanctum bibentes Quo redempti sanguinem.
"Alpha et Omega, Ipse Christus Dominus, Venit venturus Judicare homines."
St. Sechnall was the first Christian poet in Erin; may his name and memory linger long amongst the children of St. Patrick.
VI.--ST. FIACC OF SLETTY.
St. Fiacc, Bishop of Sletty, and author of what is perhaps the earliest biography of our national Apostle, belongs also to the Patrician era, that is the fifth century of the Irish Church. A brief account of his life and labours will be found interesting. He was sixth or seventh in descent from the celebrated Cathair Mor, King of Leinster towards the close of the second century. His father is called Mac Dara, a prince of the Hy Bairrche. His mother, the second wife of Mac Dara, was a sister of Dubhtach Mac Ua Lugair, the Chief Poet and Brehon of Erin when St. Patrick arrived in Ireland. Fiacc was not only a nephew of Dubhtach, but also his pupil and foster son; and he is described as a 'young poet' in the retinue of Dubhtach on that famous Easter Sunday morning, when St. Patrick first stood in the royal presence on the Hill of Tara. King Laeghaire had forbidden any of his courtiers to rise up in token of respect to St.
Patrick, and accordingly, when Patrick came before the King, all remained seated except "Dubhtach the Royal Poet, and a tender youth of his people, named Fiacc, the same who is commemorated in Sletty to-day."[101] Dubhtach was the first who believed at Tara on that day, and doubtless his youthful disciple soon after embraced the same faith as his master; although probably he was not baptized until some years later. At this period the boy poet was not, it seems, more than sixteen or eighteen years of age, and must, therefore, have been born about the year A.D. 415.
Dubhtach, the arch-poet of Laeghaire, was a Leinster man, and received from Crimthan, King of the Hy Kinnselach, a grant of a considerable territory in North Wexford, eastward of Gorey, in the territory then called Formael--"a wave-bound land beside the fishful sea." St. Patrick had converted and baptized this king, Crimthan, at Rathvilly in the County Carlow, about the year A.D. 450, during his progress through Leinster. On this occasion he very naturally came to see his old friend Dubhtach, the first of the believers at Tara, and found him at a place called Domnach Mor Magh Criathar, that is Donoughmore of "the marshy plain." This marshy plain extends along the sea sh.o.r.e to the north of Cah.o.r.e Point, Co.
Wexford. At the northern extremity of the plain are the ruins of the old Church of Donoughmore, half covered by the sand; and close by is a holy well where a 'patron' was formerly held on the last Sunday of July. The late Rev. Father Shearman has, we think, shown conclusively that this is the Donoughmore, where St. Patrick met Dubhtach, the High Bard of Erin.
On the occasion of this meeting Patrick, anxious to provide for the government of the young Church in Leinster, requested Dubhtach to find him a man of good family, and good morals, the husband of one wife,[102] and with one child only, that he might ordain him Bishop of the men of Leinster. "Fiacc is the very man you require," said Dubhtach; "but at present he is in Connaught"--to which province he went, it seems, at his master's request, to make the usual bardic visitation, and bring home the gifts which the sub-kings were wont to offer to the Chief Poet of Erin.
Just then it so happened that Fiacc came in sight of the fort of Dubhtach on his return from his visitation in Connaught. "There is the man himself," said the Arch-poet, "of whom we have been speaking." "But he may not wish to receive orders," said Patrick. "Proceed as if to tonsure me,"
replied the poet, "and we shall see." Thereupon St. Patrick made preparations as if to tonsure the aged poet--it was the first step to orders--whereupon Fiacc said, "it would be a great loss to the Bardic order to lose so great a poet;" and he offered himself for the service of the Church instead of Dubhtach. The offer was gladly accepted, and so Fiacc came to receive _grade_, or orders, and finally became Ard-espog, or Chief Bishop, of the Leinster-men. This was a mere t.i.tle of honour given to him on account of his seniority and pre-eminent merits. In the canonical sense the office of Archbishop did not then exist in Leinster, nor for many centuries afterwards.
On this occasion we are told that Patrick wrote an 'Alphabet' for Fiacc--that is, a brief exposition of the Christian doctrine; and he is said to have learned in one night, or as others say, in fifteen days, the 'ecclesiastical ordo,' that is, the method of administering the sacraments and celebrating the Holy Sacrifice. It must be borne in mind that previously Fiacc was an accomplished poet, a man therefore of learning, with a highly trained memory, well skilled in his native tongue, and perhaps not altogether unacquainted with the rudiments of the Latin language; at least he must have frequently heard it at Tara and elsewhere, when the clergy were performing their functions.
Fiacc founded two Churches with which his name is intimately connected.
The first is called in old writers, Domnach Mor Fiacc, and is described as being situated mid-way between Clonmore and Aghold; and therefore about six miles due east of Tullow on the borders of Carlow and Wicklow. It was also called Minbeg, that is, the Little Wood or Brake, which was probably near the old church. It is identical with Kylebeg, the name of a townland in the same locality. The old church itself has disappeared.
Here he led a life of great austerity until he was commanded by an angel to remove thence to the west of the River Barrow, for there he was to find the "place of his resurrection." He was directed to build his refectory where he should meet with a boar, and his Church where he should see a hind. Fiacc, however, was unwilling to go there without the sanction of St. Patrick. So Patrick himself came and fixed the site of his Church at Sletty (Sleibhte), and there Fiacc and his son Fiachra were afterwards interred, the two saints in the same grave.
Sletty is about one mile and a-half north-west of Carlow, on the right bank of the River Barrow. It takes its name "the Highlands," from the hills of Slievemargy, in Queen's County, which have also given their name to the entire barony. Daring the devastations of the Danes, Sletty being so near a large river, was almost totally destroyed by the frequent incursions of those marauders. A portion of the old church still remains, but the See of Sletty was long ago transferred to Leighlin, which is still the name of the diocese.
In his monastery of Sletty, Fiacc presided over many monks, his disciples, and continued to lead the same austere life, as at Donoughmore. He was at once abbot of the monastery at Sletty, and besides performed his episcopal functions through all the surrounding country. Moreover, he was wont every year, at the beginning of Lent, to retire to a lonely cave at Drum Coblai, taking with him a few barley loaves, which were the only food he used, with water from the spring, during all the days of Lent, until he returned to his monastery to celebrate with his brethren the great festival of Easter. This cave of Drum Coblai has been identified with a remarkable cave at the base of the north-east escarpment of the hill called the Doon of Clopook, about seven miles north-west of Sletty, and a little to the east of the old and famous monastery of Timahoe. Near at hand there is an ancient church and graveyard, and it is said that a dim tradition still lingers in the neighbourhood, of a saint, who used to retire to this cave to fast and pray alone with G.o.d. As no person could see him leave the cave, he was supposed to return to his own church further south by a subterranean pa.s.sage, which is believed to be still in existence, although no one can ascertain its whereabouts.
During a great portion of his episcopal life Fiacc suffered much from a fistula, or running sore, near his hip-joint, so that he was unable to walk except with much pain and difficulty. St. Patrick commiserating Bishop Fiacc's infirmity, sent him all the way from Armagh a present of a chariot and horses. But Fiacc in his great humility was unwilling to accept the gift, until an angel appeared to him, and a.s.sured him that Patrick sent him the chariot and horses because he was acquainted with the sore infirmity, from which Fiacc suffered, and wished to relieve him.
Then Fiacc reluctantly consented to ride in the chariot.
Thus it was that Fiacc spent a long life in labour, and prayer, and silence, enduring also much physical suffering, until the poet-saint had seen 'three twenties of his own disciples' precede him to the grave. His youth was given to poetry, when he was taught by his uncle to chant the war-songs of Ossian, and the bold deeds of the Fenian heroes; but his manhood and old age were given to G.o.d's service when he was wont to chant the diviner songs of the Royal Bard of Israel. He died about the year A.D.
510. He must have been at that time over ninety years of age, and we are told he was buried in his own Church of Sletty.
There is hardly any doc.u.ment of higher importance in connection with the early history of our Irish Church than the _Metrical Life of St. Patrick_, written in his old age by the poet-saint of Sletty. The author having been a Bard by profession very naturally wrote in metre, and in the ancient language of the Bards of Erin. The cultivation of poetry was then as now one of the fine arts most highly esteemed by an imaginative and impulsive race. The authenticity of the poem has been questioned by some critics, who think that there are certain expressions in the work itself, which show that if not written, it certainly must have been retouched at a later age.[103] We have carefully considered these arguments, and we feel bound to say that we consider them very flimsy. Fiacc, it is said, speaks of 'history,' as telling us that St. Patrick was born at Nemptur, and studied under Germa.n.u.s--language, they say, which a friend and contemporary would hardly use. But these are facts which he could not have known of his own knowledge, and the statements of St. Patrick himself, and also of his a.s.sociates and companions, whether oral or written might very well be described by the Irish words which the poet used probably because they suited his metre.[104] Another objection is derived from two references to Tara, where the poet says he wished not that Tara should be a '_desert_;'
and, again, where he says that the Tuatha of Erin at the advent of St.
Patrick, foretold that the land of Tara would be '_waste and silent_,'
from which these critics infer that the poem must have been written after the cursing and desolation of Tara, about the middle of the sixth century.
But is this a just inference? Can anything be more natural than that the Druids should declare the new faith would be fatal to the pagan royalty of Tara, and that the poet immediately after when proudly referring to Patrick's new spiritual sovereignty at Armagh, and the glory of his grave at Downpatrick should add, to prevent misconception, that he himself did not wish the destruction of the temporal sovereignty then flouris.h.i.+ng at Tara--'I wish not that Tara should be a desert.' As to the argument derived from the fact that Fiacc is named Ard-espog of Leinster, we have already stated, that this is merely, like arch-poet, an honorary t.i.tle to express pre-eminence and superiority in the spiritual office. The ablest of our critics regard the poem as the genuine composition of Fiacc of Sletty, the friend and contemporary of Patrick, written shortly after his death in A.D. 493; and hence the earliest and most authentic biography of the saint that has come down to us. It is, moreover, a doc.u.ment of supreme importance, for competent judges, like O'Curry, have p.r.o.nounced it to be written in pure and perfect Gaedhlic. "It bears internal evidence," says O'Curry, "of a high degree of perfection in the language, at the time it was composed; it is unquestionably in all respects a genuine native production, quite untinctured with the Latin or with any other contemporary style or idiom." This is a most important fact, because in our opinion it settles the question as to the use of letters and writing in Ireland before St. Patrick. No language could by any possibility in one or two generations be developed from being the rude unwritten jargon of an unlettered people into a perfect written language of artistic structure with definite grammatical form and arrangement. That the poem of Fiacc is an elaborate composition of this character, indicating not only the existence of settled grammatical forms, but also a great richness and flexibility in the language, even the merest tyro in the Gaedhlic tongue can perceive. Indeed in every respect it is much superior to the debased Gaedhlic of the last three centuries.
This important poem was first printed by John Colgan, the father of Irish hagiology. It has been reprinted much more accurately from the copy in the Liber Hymnorum, T.C.D., and also in the _Irish Ecclesiastical Record_ for March, 1868, where the philological student will find not only the text and glosses, but also an accurate translation from the pen of one of our most eminent Celtic scholars, Eugene O'Curry of the Catholic University of Dublin. More recently the poem has been printed in Stokes' _Tripart.i.te_ (Rolls Series), and in Haddan and Stubbs' _Councils_, etc.
VII.--THE SAYINGS OF ST. PATRICK.
In the _Book of Armagh_ there is a paragraph headed--Dicta Patritii--or Sayings of St. Patrick. They appear to have been certain sayings which were frequently on the lips of the apostle, and which came to be handed down to posterity as expressive of his apostolic spirit. Brief and few as they are, these spiritual maxims have been well chosen, and may be said to govern in their application the whole life of the individual Christian, as well as of the Irish Church.
First maxim--"I had the fear of G.o.d as the guide of my way through Gaul and Italy, and also in the islands, which are in the Tyrhene Sea."[105]
The second maxim--"From the world ye have gone to Paradise." This saying is taken from the Epistle to Coroticus, in which the Saint after bewailing his slaughtered neophytes, yet rejoices that it happened after they believed, and were baptized; for then they merely left this world to go to Paradise. In course of time this appears to have been adopted in Ireland as a consoling thought for the survivors that their deceased friends had gone from this world to Paradise--"De seculo recessistis ad Paradisum."
Third maxim--"Deo Gratias"--thanks be to G.o.d. It was always on the lips of St. Patrick--whether the news was good or bad, pleasing or displeasing, the same word was there--"Deo Gratias." The fourth maxim--"O Church of the Scots--nay of the Romans--as ye are Christians, be ye also Romans." That is, as ye are Christians, and bound to obey Christ, so be ye also Romans, obedient to the See of Rome. Maxim the fifth--"At every hour of prayer it is fitting to sing that word of praise--'Lord have mercy on us, Christ have mercy on us.' Let every Church which follows me sing--'Kyrie Eleison, Christe Eleison, Deo Gratias.'" It would seem that the 'Kyrie Eleison' at the beginning of Ma.s.s, and the 'Deo Gratias' at the end of Ma.s.s were not at that early period universally chanted in the public liturgy. Hence the Saint, who seems to have a special love for these two brief and fervent expressions of pardon and thanksgiving, made it a rule that they should be sung in the liturgy of all the Churches which he founded in Ireland. The practice has since become obligatory throughout the universal Church.
VIII.--THE TRIPARt.i.tE LIFE OF ST. PATRICK.
The earliest memoir of St. Patrick was perhaps the Metrical Life by St.
Fiacc of Sletty, to which we have already referred. Of the Life of St.
Patrick in the _Book of Armagh_ we shall speak in the next chapter. But what is called the "Tripart.i.te Life" of the Saint is, as far as we can judge, if not the earliest, certainly the fullest and most authentic account of our national Apostle now extant.
It took its name of the Tripart.i.te, or Three-Divisioned Life from the fact that the whole history of St. Patrick is divided into three homilies, one of which was probably preached by its author on each of the three festival days celebrated in honour of the Saint--the Vigil, or day before--the Feast itself--and perhaps the day after, or the Octave day. The preacher, taking for his text the verses of Isaias--_Populus qui sedebat in tenebris vidit lucem magnam_, etc., etc., declares that Patrick was of that light a ray, and a flame, and precious stone, and a brilliant lamp, which lighted the western world; and that he was Bishop of the west of the earth, and the father of the baptism and belief of the men of Ireland. Then the writer, or speaker, undertakes to narrate "something of the carnal genealogy, of the miracles and marvels of this holy Patrick, as set forth in the Churches of Christians, on the sixteenth of the Calends of April (17th of March), as regards the day of the solar month." The Life, or homily, next states explicitly that Patrick was by origin of the Britons of Ail-Cluade--the Rock of the Clyde--now Dumbarton, a statement in which we entirely concur. Calphurn was his father's name, and a n.o.ble priest was he, and his grandfather was the deacon Pot.i.tus (Fotid in the Irish MS.).
In those early days, especially in the outlying provinces of the empire, it was not unusual to seek for the fittest candidates for Holy Orders amongst men, who had been married, or who were even at the time of their selection married men. They were in fact the best candidates for the sacred ministry that could be had at the time; for most of the young men were not only without special training, but unreliable and licentious. It was, however, the general rule in the western but not in the eastern Church, that the married man after his ordination, and especially after his elevation to the Episcopate, should abstain from all conjugal intercourse with his wife. Such, for instance, was the case with St.
Germa.n.u.s, Bishop of Auxerre, the teacher and friend of St. Patrick. The Irish Canons, too, even of the fifth century, are particularly imperative on this point, and show clearly that although the celibacy of the clergy was not, strictly speaking, obligatory even in the west during the centuries of the persecutions, no sooner was the Church free to carry out her own purposes than she strove to make this legislation compulsory throughout all Christendom.
The second part of the _Tripart.i.te_ begins with St. Patrick's arrival at Tara to preach to King Laeghaire and his Druids, and is by far the most momentous portion of the work. The third part begins with the statement that Patrick left presbyter Conaed in Domnach Airther Maige, in the province of the Northern Hui Briuin, and ends with an account of Patrick's holy death and ill.u.s.trious burial--"after founding churches in plenty, after consecrating monasteries, after baptizing the men of Ireland, after great patience and after great labour, after destroying idols and images, and after rebuking many kings who did not do his will, and after raising up those who did his will, after ordaining three hundred and three score and ten[106] bishops, and after ordaining three thousand priests and clerics of every grade in the Church besides, after fasting and prayer, after mercy and clemency, after gentleness and mildness to the sons of life, after the love of G.o.d and of his neighbours, he received Christ's Body from the Bishop--from Ta.s.sach--and then he sent his spirit to heaven"--in the hundredth and twentieth year of his age.
The most interesting question connected with this _Tripart.i.te_ life is its date and probable authors.h.i.+p. Unfortunately we have intrinsic evidence for neither; the ma.n.u.script itself is silent both as to its date and authors.h.i.+p. Hence there is much difference of opinion even amongst learned and honest scholars. Colgan thought that St. Evin of Monasterevan, who flourished about the middle of the sixth century, was its original author, and O'Curry adopted the same opinion. Petrie thought it a "compilation of the ninth or tenth century;" and Dr. Whitley Stokes, in his excellent edition of the _Tripart.i.te_, undertakes to show that "it could not have been written before the middle of the tenth century, and that it was probably compiled in the eleventh."
His arguments are two-fold--linguistic and historical. So far as the former are concerned, we may fairly say that he is not a better authority than O'Curry, and that if O'Curry thought this Life might have been of the sixth century, no philological arguments of Dr. Whitley Stokes will override his authority in that respect. But Stokes goes farther, and quotes entries from the _Tripart.i.te_, which he alleges must have been made in the seventh, eighth, ninth, and tenth centuries. This, we readily admit, is a weightier argument. He cites nine or ten instances of this kind, which, as he alleges, were neither additions nor interpolations.
Such, for instance, is the reference to Connacan, son of Colman, and grandson of Niall Frossach, who was killed in Ulster, A.D. 873.
It is obvious that to prove anything it must be shown conclusively that the event was referred to in the original _Tripart.i.te_, and is that same event which is recorded in our Annals in the ninth or tenth century. Yet it is exceedingly difficult to prove this essential point. Take, for instance, one of the clearest cases mentioned by Stokes, this death of Connacan, grandson of Niall Frossach. Whoever examines this pa.s.sage, which is at page 174 (not 173) will notice that it is just such a statement as might be added or interpolated by a copyist. The original writer quotes a prophecy of St. Patrick that "the land of thy place (_i.e._, of Conaed) shall not be reddened." The copyist then adds--apparently as of himself--"Quod probavimus, when Connacan, son of Colman, son of Niall Frossach (the Showery) came into the land with an army." Is this statement that of the copyist or of the original writer? Until it is clearly shown that it is a sentence written by the original author, no argument as to the age of the _Tripart.i.te_ can be based on it, or on similar pa.s.sages.
This _Tripart.i.te_ Life is on the whole the most valuable doc.u.ment concerning St. Patrick that has come down to our times. It was written chiefly in Gaedhlic of the purest type of the language, interspersed here and there with pa.s.sages in Latin. And it was because Jocelin has said that St. Evin wrote a work of this kind,[107] partly in Irish and partly in Latin, that Colgan not unnaturally infers that the _Tripart.i.te_ must be the work to which Jocelin refers. We certainly know of no other work of a similar character to which Jocelin's observation can apply, and if there were any other similar work we certainly should have heard of it either as a lost or an extant work. Hence, although, _ratione formae_, Colgan's logic may be weak, _ratione materiae_, it is unimpeachable, no matter what Dr.
Stokes may say to the contrary.[108]
CHAPTER V.
IRISH MONASTIC SCHOOLS IN GENERAL.
"Fenced early in this cloistral round Of reverie, of shade, of prayer, How can we grow in other ground?
Insula Sanctorum et Doctorum Part 7
You're reading novel Insula Sanctorum et Doctorum Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Insula Sanctorum et Doctorum Part 7 summary
You're reading Insula Sanctorum et Doctorum Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: John Healy already has 611 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com