The Betrothed Part 40
You’re reading novel The Betrothed Part 40 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
But perceiving that Lucy, instead of exhibiting sympathy with her plans, could with difficulty conceal her agitation and distress, she stopped in the midst of her harangue, exclaiming, "What is the matter? are you not of my opinion?"
"My poor mother!" cried Lucy, throwing her arms around her neck, and concealing on her bosom her face, bathed in tears.
"What is the matter?" said Agnes, in alarm.
"I ought to have told you sooner, but I had not the heart to do it. Have pity on me."
"But speak, speak then."
"I cannot be the wife of that unfortunate youth."
"Why? how?"
Lucy, with downcast looks and flowing tears, confessed at last the vow which she had made. She clasped her hands, and asked pardon of her mother for having concealed it from her, conjuring her to speak of it to no one, and to lend her aid to enable her to fulfil it.
Agnes was overwhelmed with consternation; she would have been angry with her daughter for so long maintaining silence towards her, had not the grave thoughts that the circ.u.mstance itself excited, stifled all feeling of resentment. She would have blamed her for her vow, had it not appeared to her to be contending against Heaven; for Lucy described to her again, in more lively colours than before, that horrible night, her utter desolation, and unexpected preservation! Agnes listened attentively; and a hundred examples that she had often heard related, that she _herself_ even had related to her daughter, of strange and horrible punishments for violated vows, came to her memory. "And what wilt thou do now?" said she.
"It is with the Lord that care rests; the Lord and the holy Virgin. I have placed myself in their hands; they have never yet abandoned me, they will not abandon me now that----The favour I ask of G.o.d, the only favour, after the safety of my soul, is to be restored to you, my beloved mother! He will grant it, yes, he will grant it. That fatal day----in the carriage----Oh! most holy Virgin! Those men----who would have thought I should be the next day with you?"
"But why not tell your mother at once?"
"Forgive me, I had not the heart----What use was there in afflicting you sooner?"
"And Renzo?" said Agnes, shaking her head.
"Ah!" cried Lucy, starting, "I must think no more of the poor youth. G.o.d has not intended----You see it appears to be his will that we should separate. And who knows?----But no, no; the Lord will preserve him from every danger, and render him, perhaps, happier without me."
"But, nevertheless, if you had not bound yourself for ever, provided no misfortune has happened to Renzo, with this money, I would have found a remedy for all our other evils."
"But, my mother, would this money have been ours if I had not pa.s.sed that terrible night? It is G.o.d's will that all should be thus; his will be done!" And her voice became inarticulate through tears.
At this unexpected argument, Agnes maintained a mournful silence. After some moments, Lucy, suppressing her sobs, resumed,--"Now that the thing is done, we must submit cheerfully; and you, dear mother, you can aid me, first in praying to the Lord for your poor daughter, and then it is necessary that Renzo should know it. When you ascertain where he is, have him written to, find a man,--your cousin Alessio, for instance, who is prudent and kind, who has always wished us well, and who will not tattle. Make Alessio write to him, and inform him of the circ.u.mstance as it occurred, where I was, and how I suffered; tell him that G.o.d has ordered it thus, and that he must set his heart at rest; that, as for me, I can never be united to any one. Make him understand the matter clearly; when he knows that I have promised the Virgin----he always has been pious----And you, as soon as you hear from him, get some one to write to me, let me know that he is safe and well----and, nothing more."
Agnes, with much emotion, a.s.sured her daughter that all should be done as she desired.
"I would say something more; that which has befallen the poor youth, would never have occurred to him, if he had never thought of me. He is a wanderer, a fugitive; he has lost all his little savings; he has been deprived of every thing he possessed, poor fellow! and you know why--and we, we have so much money! Oh! mother, since the Lord has sent us wealth, and since the unfortunate----you regard him as your son, do you not? Ah! divide it, share it with him! Endeavour to find a safe man, and send him the half of it. G.o.d knows how much he may need it!"
"That is just what I was thinking of," replied Agnes. "Yes, I will do it certainly. Poor youth! And why did you think I was so pleased with the money, if it were not----but--I came here well pleased,'tis true; but, since matters are so, I will send it to him. Poor youth! he also----I know what I mean. Certainly money gives pleasure to those who have need of it; but this money--Ah! it is not this that will make him prosper."
Lucy returned thanks to her mother for her prompt and liberal accordance with her request, so fervently, that an observer would have imagined her heart to be still devoted to Renzo, more than she herself was aware of.
"And without thee, what shall I do--I, thy poor mother?" said Agnes, weeping in her turn.
"And I, without you, my dear mother? and in a house of strangers, at Milan? But the Lord will be with us both, and will re-unite us. In eight or nine months we shall see each other again; let us leave it to him. I will incessantly implore this favour from the Virgin; if I had any thing more to offer her, I would not hesitate; but she is so compa.s.sionate, she will surely grant my prayer."
The mother and daughter parted with many tears, promising to see each other again, the coming autumn, at the latest, as if it depended on themselves!
A long time elapsed before Agnes heard any thing of Renzo; neither message nor letter was received from him; the people of the village were as ignorant concerning him as herself.
She was not the only one whose enquiries had been fruitless; it was not a mere ceremony in the cardinal Frederick, when he promised Lucy and Agnes, to inform himself of the history and fate of Renzo; he fulfilled that promise, by writing immediately to Bergamo for the purpose. While at Milan, on his return from visiting his diocese, he received a reply, in which he was informed that little was known of the young man; that he had made, it was true, a short sojourn in such a place, but that one morning he had suddenly disappeared; that a relation of his, with whom he had lived while there, knew not what had become of him; he thought that he had probably enlisted for the Levant, or had pa.s.sed into Germany, or, which was most likely, that he had perished in crossing the river. It was added, however, that should any more definite intelligence be received concerning him, his ill.u.s.trious lords.h.i.+p should immediately be informed of it.
These reports eventually travelled to Lecco, and reached the ears of Agnes. The poor woman did her best to ascertain the truth of them; but she was kept in a state of suspense and anxiety by the contradictory accounts which were given, and which were, in fact, all without foundation.
The governor of Milan, lieutenant-general under Don Gonzalo Fernandez de Cordova, had complained bitterly to the lord resident of Venice at Milan, that a robber, a villain, an instigator of pillage and ma.s.sacre, the famous Lorenzo Tramaglino, had been received in the Bergamascan territory. The resident replied, that he knew nothing of the matter, but that he would write to Venice for information concerning it, in order to give some explanation to his Excellency.
It was a maxim at Venice to encourage the tendency of the Milanese workmen in silk, to establish themselves in the Bergamascan territory, by making them find it to their advantage to do so. For this reason, Bortolo was warned confidentially, that Renzo was not safe in his present residence, and that he would do wisely to place him in some other manufactory, and even cause him to change his name for a while.
Bortolo, who was quick of apprehension, made no objections, related the matter to his cousin, and taking him to another place fifteen miles off, he presented him, under the name of _Antonio Rivolta_, to the master of the manufactory, who was a native of Milan, and moreover his old acquaintance. He, although the times were hard, did not require much entreaty to induce him to receive a workman so warmly recommended by an old friend. He saw reason afterwards to congratulate himself on the acquisition, although, at first, the young man appeared rather heedless, because, when they called _Antonio_, he scarcely ever answered.
A short time after, an order arrived from Venice to the captain of Bergamo, to inform himself, and send word to government, whether there was not within his jurisdiction, and particularly in such a village, such an individual. The captain having obeyed in the best manner he could, transmitted a reply in the negative, which was transmitted to the resident at Milan, in order that he should transmit it to Don Gonzalo Fernandez de Cordova.
There were not wanting inquisitive people, who enquired of Bortolo why the young man had left him. The first time the question was put to him, he simply replied, "He has disappeared." To relieve himself, however, from the most persevering, he framed the stories we have already related, at the same time offering them as mere reports that he had heard; without, however, placing much reliance on them.
But when enquiry came to be made by order of the cardinal, or rather, by order of some great person, as his name was not mentioned, Bortolo became more uneasy, and judged it prudent to maintain his ordinary method of reply, with this addition, that he gave to the stories he had fabricated an air of greater verity and plausibility.
We must not conclude, however, that Don Gonzalo had any personal dislike to our poor mountaineer; we must not conclude that, informed perhaps of his disrespect and ill-timed jests upon his _Moorish king enchained by the throat_, he wished to wreak his vengeance on him, nor that he considered him a person dangerous enough to be pursued even in his flight, as was Hannibal by the Roman senate. Don Gonzalo had too many things to think of, to trouble himself with the actions of Renzo, and if he appeared to do so, it was the result of a singular concurrence of circ.u.mstances; by which the poor fellow, without wis.h.i.+ng it, or even knowing why, found himself attached, as by an invisible thread, to numerous and important affairs.
CHAPTER XXVII.
We have had occasion to mention more than once a war which was then fermenting, for the succession to the states of the Duke Vincenzo Gonzaga, the second of the name; we have said that, at the death of this duke, his nearest heir, Carlos Gonzaga, chief of a younger branch transplanted to France, where he possessed the duchies of Nevers and Rhetel, had entered into possession of Mantua and Montferrat; the Spanish minister, who wished, at any price, to exclude from these two fiefs the new prince, and wanted some pretence to advance for his exclusion, had declared his intention to support the claims upon Mantua of another Gonzaga, Ferrante, Prince of Guastalla; and those upon Montferrat of Carlos Emanuel the First, Duke of Savoy, and Margherita Gonzaga, d.u.c.h.ess dowager of Lorraine. Don Gonzalo, who was descended from the great captain whose name he bore, had already made war in Flanders; and as he was desirous beyond measure to direct one in Italy, he made the greatest efforts to promote it. By interpreting the intentions, and by going beyond the orders of the minister, he had, in the mean time, concluded with the Duke of Savoy a treaty for the invasion and division of Montferrat; and easily obtained the ratification of it, by the count duke, by persuading him that the acquisition of Casale, which was the point the best defended, of the portion granted to the King of Spain, was extremely easy. However, he still continued to protest, in the name of his sovereign, that he desired to occupy the country only as a trust, until the decision of the emperor should be declared. But in the meantime the emperor, influenced by others as well as by motives of his own, had refused the invest.i.ture to the new duke, and ordered him to leave in sequestration, the states which had been the subject of contention; promising, after he should have heard both parties, to give it to the one whom he should deem justly ent.i.tled to it. The Duke of Nevers would not submit to these conditions.
The duke had high and powerful friends, being supported by the Cardinal Richelieu, the senate of Venice, and the pope. But the first of these, absorbed at the time by the siege of Roch.e.l.le, embarra.s.sed in a war with England, thwarted by the party of the queen mother, Mary de' Medici, who, for particular reasons, was hostile to the house of Nevers, could only hold out hopes and promises. The Venetians would not stir in the contest, until a French army arrived in Italy; and while secretly aiding the duke, they confined themselves, in their negotiations with the court of Madrid, and the government of Milan, to protests, offers, or even threats, according to circ.u.mstances. Urban VIII. recommended the Duke of Nevers to his friends, interceded for him with his adversaries, and made propositions of peace; but he never afforded him any military aid.
The two powers, allied for offensive operations, could then securely begin their enterprise; Carlos Emanuel entered Montferrat, and Don Gonzalo gladly undertook the siege of Casale; but he did not meet with the success he had antic.i.p.ated. The court did not afford him all the supplies he demanded; his ally, on the contrary, was too liberal in his aid to the cause; for, after having taken his own portion, he also took that which had been a.s.signed to the King of Spain. Don Gonzalo, inexpressibly enraged, but fearing, if he made the least complaint, that Carlos, as active in intrigue, and as brave in arms, as he was fickle in disposition, and false to his promises, would throw himself on the side of France; was constrained to shut his eyes, to champ the bit, and to maintain a satisfied appearance. Whether from the firm resistance of the besieged, or from the small number of troops employed against them, or, according to some statements, from the numerous mistakes of Don Gonzalo, the siege, although protracted, was finally unsuccessful. It was at this very period that the sedition of Milan obliged Don Gonzalo to go thither in person.
In the relation that was there made to him, the flight of Renzo was mentioned, and the facts, real or supposed, which had caused his arrest; he was also informed that this man had taken refuge in the territory of Bergamo. This latter circ.u.mstance attracted the attention of Don Gonzalo; he knew that the Venetians had taken an interest in the insurrection of Milan, and that, in the beginning of it, they had imagined that, on that account alone, he would be obliged to raise the siege of Casale, and thus incur a heavy disappointment to his hopes. In addition to this, immediately after this event, the news was received, so much desired by the senate, and so much dreaded by Gonzalo, of the surrender of Roch.e.l.le. Stung to the quick, as a man and a politician, and vexed at his loss of reputation, he sought out every occasion to convince the Venetians, that he had lost none of his former boldness and determination; he therefore ventured to make loud complaints of the conduct of the senate. The resident of Venice, having come to pay his respects to him, and endeavouring to read in his features and deportment what was pa.s.sing in his mind, Don Gonzalo spoke lightly of the tumult, as a thing already quieted, making use, however, of the reception of Renzo, in the Bergamascan territory, as a pretext for complaint against the Venetians. The result is known to our readers. When he had answered his own purposes, with the affair, it was entirely forgotten by him.
But Renzo, who was far from suspecting the little importance that was in reality attached to him, had, for a long time, no other thought but to keep himself concealed. It may well be supposed that he desired ardently to send intelligence to Lucy and her mother, and to hear from them in return. But to this, there were two very great obstacles. It was necessary to confide in an amanuensis, as he himself was unable to write,--an accomplishment in those days not very usual in his cla.s.s; and how could he venture to do this where all were strangers to him? The other difficulty was to find a trusty messenger, to take charge of the letter. He finally succeeded in overcoming these difficulties, and found one of his companions who could write for him. But not knowing whether Lucy and Agnes were still at Monza, he thought it best to enclose the letter under cover to Father Christopher, with a few lines in addition to him. The writer engaged to send it, and gave it to a man who was to pa.s.s near Pescarenico, and who left it in an inn on the route, in a neighbouring place to the convent, and with many injunctions for its safe delivery. As the cover was directed to a capuchin, it was carried to Pescarenico, but it was never known what farther became of it. Renzo, not receiving an answer, caused another letter to be written, and enclosed it to one of his relations at Lecco. This time the letter reached its destination. Agnes requested her cousin Alessio to read it for her; and to write an answer, which was sent to Antonio Rivolta, at the place of his abode; all this, however, was not done so quickly as we tell it. Renzo received the answer, and wrote a reply; in short, there was a correspondence, however irregular, established between them.
But the manner of carrying on such a correspondence, which is the same, perhaps, at this day, we will explain. The absent party who can't write, selects one who possesses the art, from amongst his own cla.s.s, in which he can more securely trust. To him he explains with more or less clearness his subject and his thoughts. The man of letters comprehends part, guesses the rest, gives an opinion, proposes an alteration, and finishes with "leave it to me." Then begins the translation of the spoken into the written thoughts.--The writer corrects, improves, overcharges, diminishes, or even omits, according to his opinion of the graces of style. The finished letter is, accordingly, often wide of the mark aimed at. But when, at length, it reaches the hands of a correspondent, equally deficient in the art of reading running hand, he is under the like necessity of finding a learned clerk of the same calibre to interpret the hieroglyphics. Hereupon arise questions upon the various meanings. Towards their elucidation, the one supplies philological notices upon the text; the other, commentaries upon the hidden matter; so that, after mature discussion, they may come to the same understanding between themselves, however remote that may be from the intention of the originator of the perplexity.
This was precisely the condition of our two correspondents.
The first letter from Renzo contained many details; he informed Agnes of the circ.u.mstance of his flight, his subsequent adventures, and his actual situation. These events, however, were rather hinted at, than clearly explained, so that Agnes and her interpreter were far from drawing any definite conclusions from the relation of them. He spoke of secret information, of a change of name; that he was in safety, but that he was obliged to keep himself concealed; further, the letter contained pressing and pa.s.sionate enquiries with regard to Lucy, with some obscure references to the reports which had reached him, mingled with vague expressions of hope, and plans for the future, and affectionate exhortations to constancy and patience.
Some time after the receipt of this letter, Agnes sent Renzo an answer, with the fifty crowns that had been a.s.signed him by Lucy. At the sight of so much gold, he did not know what to think; and, with his mind agitated by reflections by no means agreeable, he went in search of his amanuensis, requesting him to interpret the letter, and afford him a clue to the developement of the mystery.
The amanuensis of Agnes, after some complaints on the want of clearness in Renzo's epistle, described the wonderful history of _this person_ (so he called the Unknown), and thus accounted for the fifty crowns; then he mentioned the vow, but only periphrastically; adding more explicitly the advice, to set his heart at rest, and not to think of Lucy any more.
Renzo was very near quarrelling with his interpreter; he trembled; he was enraged with what he had understood, and with what he had not understood. He made him read three or four times this melancholy epistle, sometimes understanding it better, sometimes finding obscure and inexplicable that which at first had appeared clear. In the delirium of his pa.s.sion, he desired his amanuensis to write an answer immediately. After the strongest expressions of pity and horror at the misfortunes of Lucy; "Write," pursued he, "that I do not wish to set my heart at rest, and that I never will; that this is not advice to give me; and that, moreover, I will never touch the money, but will keep it in trust, as the dowry of the young girl; that Lucy belongs to me, and that I will not abide by her vow; that I have always heard that the Virgin interests herself in our affairs, for the purpose of aiding the afflicted, and obtaining favour for them; but that I have never heard that she will protect those who do evil, and fail to perform their promises; say that, as such cannot be the case, her vow is good for nothing; that with this money we can establish ourselves here, and that, if our affairs are now a little perplexed, it is a storm which will soon pa.s.s away."
Agnes received this letter, sent an answer, and the correspondence continued for some time, as we have related. When her mother informed Lucy that Renzo was well and in safety, she derived great relief from the intelligence, desiring but one thing more, which was, that he should forget, or rather, that he should endeavour to forget her. On her part she made a similar resolution, with respect to him, a hundred times a day; and employing every means of which she was mistress to accomplish so desirable an end, she applied herself incessantly to labour, endeavouring to give to it all the powers of her soul. When the image of Renzo occurred to her mind, she tried to banish it by prayer; but, while thinking of her mother, (and how could she avoid thinking of her mother?) the image of Renzo intruded himself as a third into the place so often occupied by the real Renzo. However, if she did not succeed in forgetting, she contrived at least to think less frequently of him; and in this she would have been more successful, had she been left to prosecute the work alone; but, alas! Donna Pra.s.sede, who, on her part, was determined to drive the poor youth from her mind, thought there was no better expedient for the purpose than to talk of him incessantly; "Well," said she, "do you still think of him?"
"I think of no one," said Lucy.
Donna Pra.s.sede, who was not a woman to be satisfied with such an answer, replied, "that she wanted actions, not words." Discussing at length, the tendencies of young girls, she said, "When they have once given their heart to a libertine, it is impossible to withdraw their affections. If their love for an honest man is, by whatever means, unfortunate, they are soon comforted, but love for a libertine is an incurable wound." And then beginning the panegyric of poor Renzo, of this rascal, who wished to deluge Milan in blood, and reduce it to ashes, she concluded, by insisting that Lucy should confess the crimes of which he had been guilty in his own country.
The Betrothed Part 40
You're reading novel The Betrothed Part 40 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Betrothed Part 40 summary
You're reading The Betrothed Part 40. This novel has been translated by Updating. Author: Alessandro Manzoni already has 606 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Betrothed Part 39
- The Betrothed Part 41