Travels in Syria and the Holy Land Part 28

You’re reading novel Travels in Syria and the Holy Land Part 28 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Tabaria, the ancient Tiberias,[Tel el Faras, the southern extremity of Djebel Heish, bears from a point above Tabaria N.E. by E.] stands close to the lake, upon a small plain, surrounded by mountains. Its situation is extremely hot and unhealthy, as the mountain impedes the free course of the westerly winds which prevail throughout Syria during the summer.

Hence intermittent fevers, especially those of the quartan form, are very common in the town in that season. Little rain falls in winter, snow is almost unknown on the borders of the lake, and the temperature, on the whole, appears to be very nearly the same as that of the Dead sea. The town is surrounded towards the land by a thick and well built wall, about twenty feet in height, with a high parapet and loop-holes.

It surrounds the city on three sides, and touches the water at its two

[p.321] extremities; but there are some remains on the sh.o.r.e of the lake, which seem to indicate that the town was once inclosed on this side also. I observed, likewise, some broken columns of granite in the water close to the sh.o.r.e. The town wall is flanked by twenty round towers standing at unequal distances. Both towers and walls are built with black stones of moderate size, and seem to be the work of not very remote times; the whole being in a good state of repair, the place may be considered as almost impregnable to Syrian soldiers.

[Map not included] a, The town gate; b, the Serai or palace of the Mutsellim, a s.p.a.cious building, which has lately been repaired; c, the mosque, a fine building, but in bad condition; d, the Catholic church; e, the gate of the Jews quarter; f, a mosque; g, a range of large vaults; h, a small town-gate now walled up; i, a newly built Bazar. The mosque (f) is a handsome arched building, and was anciently a church.



The range of vaults at g, which are close to the sea sh.o.r.e, communicate with each other by cross alleys and have very low roofs, which terminate at top in a point: they are well built with stones joined with a very thick cement, and appear to have been destined for warehouses; in summer they are almost the only cool places in the town. I could not find any inscriptions, that might a.s.sist in determining their date.

Tabaria, with its district of ten or twelve villages, forms a part of the Pashalik of Akka. Being considered one of the princ.i.p.al points of defence of the Pashalik, a garrison of two or three hundred

[p.322] men is constantly kept here, the greater part of whom are married, and settled. During the reign of Djezzar a colony of two hundred Afghan soldiers were persuaded by the Pasha to establish themselves at Tabaria; many of them were natives of Kashmir: and among others their Aga, who was sent for expressly by Djezzar. After the Pasha?s death they dispersed over Syria, but I found two Kashmirines still remaining, who gave me the history of their colony in broken Arabic.

The Christian church is dedicated to St. Peter, and is said to have been founded on the spot where St. Peter threw his net. It belongs to the community of Terra Santa and is visited annually on St. Peter?s day by the Frank missionaries of Nazaret, who celebrate ma.s.s in it on this occasion. In the street, not far from the church, is a large stone, formerly the architrave of some building; upon which are sculptured in bas-relief two lions seizing two sheep.

There are about four thousand inhabitants in Tabaria, one-fourth of whom are Jews. The Christian community consists only of a few families, but they enjoy great liberty, and are on a footing of equality with the Turks. The difference of treatment which the Christians experience from the Turks in different parts of Syria is very remarkable. In some places a Christian would be deprived of his last farthing, if not of his life, were he to curse the Mohammedan religion when quarrelling with a Turk; while in others but a few hours distant, he retorts with impunity upon the Mohammedan, every invective which he may utter against the Christian religion. At Szaffad, where is a small Christian community, the Turks are extremely intolerant; at Tiberias, on the contrary, I have seen Christians beating Turks in the public Bazar. This difference seems chiefly to depend upon the character of the local

[p.323] government. That of Soleiman Pasha of Akka, the successor of Djezzar, is distinguished for its religious tolerance; while Damascus still continues to be the seat of fanatism, and will remain so as long as there are no Frank establishments or European agents in that city.

A Bazar has lately been built at Tabaria, in which I counted about a dozen retail shops. The traffic of the inhabitants is princ.i.p.ally with the Bedouins of the Ghor, and of the district of Szaffad. The shopkeepers repair every Monday to the Khan at the foot of Mount Tabor, where a market, called Souk el Khan (Arabic) is held, and where the merchandize of the town is bartered chiefly for cattle. The far greater part of the inhabitants of Tabaria cultivate the soil; they sow the narrow plain to the west of the town, and the declivity of the western mountain, which they irrigate artificially by means of several springs.

The heat of the climate would enable them to grow almost any tropical plant, but the only produce of their fields are wheat, barley, Dhourra, tobacco, melons, grapes, and a few vegetables. The melons are of the finest quality, and are in great demand at Akka and Damascus, where that fruit is nearly a month later in ripening. Knowing how fond the Syrians in general are of the early fruits, I sent to my friends at Damascus a mule load of these melons, which, according to eastern fas.h.i.+on, is a very acceptable and polite present. About three hundred and fifty pounds weight English of melons sell at Tabaria for about eight s.h.i.+llings. I was informed that the shrub which produces the balm of Mecca succeeds very well here, and that several people have it in their gardens.[Strabo mentions the [Greek], as growing on the lake, p. 755. Ed.] It was described to me as a low shrub, with leaves resembling those of the vine, the fruit about three inches long and in the form of a cuc.u.mber, changing from green to a yellow colour when ripe; it is gathered in June, oil is then poured over

[p.324] it, and in this state it is exposed to the sun, after which the juic[e] forming the balm is expressed from it.

The Jews of Tiberias occupy a quarter on the sh.o.r.e of the lake in the middle of the town, which has lately been considerably enlarged by the purchase of several streets: it is separated from the rest of the town by a high wall, and has only one gate of entrance, which is regularly shut at sunset, after which no person is allowed to pa.s.s. There are one hundred and sixty, or two hundred families, of which forty or fifty are of Polish origin, the rest are Jews from Spain, Barbary, and different parts of Syria. Tiberias is one of the four holy cities of the Talmud; the other three being Szaffad, Jerusalem, and Hebron. It is esteemed holy ground, because Jacob is supposed to have resided here, and because it is situated on the lake Genasereth, from which, according to the most generally received opinion of the Talmud, the Messiah is to rise. The greater part of the Jews who reside in these holy places do not engage in mercantile pursuits; but are a society of religious persons occupied solely with their sacred duties. There are among them only two who are merchants, and men of property, and these are styled Kafers or unbelievers by the others, who do nothing but read and pray. Jewish devotees from all parts of the globe flock to the four holy cities, in order to pa.s.s their days in praying for their own salvation, and that of their brethren, who remain occupied in worldly pursuits. But the offering up of prayers by these devotees is rendered still more indispensible by a dogma contained in the Talmud, that the world will return to its primitive chaos, if prayers are not addressed to the G.o.d of Israel at least twice a week in these four cities; this belief produces considerable pecuniary advantage to the supplicants, as the missionaries sent abroad to collect alms for the support of these religious fraternities plead the danger of the threatened chaos, to induce the rich Jews to send supplies of money, in

[p.325] order that the prayers may be constantly offered up. Three or four missionaries are sent out every year; one to the coasts of Africa from Damietta to Mogadore, another to the coasts of Europe from Venice to Gibraltar, a third to the Archipelago, Constantinople, and Anatolia; and a fourth through Syria. The charity of the Jews of London is appealed to from time to time; but the Jews of Gibraltar have the reputation of being more liberal than any others, and, from four to five thousand Spanish dollars are received annually from them. The Polish Jews settled at Tabaria send several collectors regularly into Bohemia and Poland, and the rich Jewish merchants in those countries have their pensioners in the Holy Land, to whom they regularly transmit sums of money. Great jealousy seems to prevail between the Syrian and Polish Jews. The former being in possession of the place, oblige the foreighers to pay excessively high for their lodgings; and compel them also to contribute considerable sums towards the relief of the indigent Syrians, while they themselves never give the smallest trifle to the poor from Poland.

The pilgrim Jews, who repair to Tiberias, are of all ages from twelve to sixty. If they bring a little money with them the cunning of their brethren here soon deprives them of it; for as they arrive with the most extravagant ideas, of the holy cities, they are easily imposed upon before their enthusiasm begins to cool. To rent a house in which some learned Rabbin or saint died, to visit the tombs of the most renowned devotees, to have the sacred books opened in their presence, and public prayers read for the salvation of the new-comers, all these inestimable advantages, together with various other minor religious tricks, soon strip the stranger of his last farthing; he then becomes dependent upon the charity of his nation, upon foreign subsidies, or upon the fervour of some inexperienced pilgrim. Those who go abroad as

[p.326] missionaries generally realise some property, as they are allowed ten per cent. upon all alms collected, besides their travelling expenses. The Jewish devotees pa.s.s the whole day in the schools or the synagogue, reciting the Old Testament and the Talmud, both of which many of them know entirely by heart. They all write Hebrew; but I did not see any fine hand-writing amongst them; their learning, seems to be on the same level as that of the Turks, among whom an Olema thinks he has attained the pinnacle of knowledge if he can recite all the Koran together with some thousand of Hadeath, or sentences of the Prophet, and traditions concerning him; but neither Jews, nor Turks, nor Christians, in these countries, have the slightest idea of that criticism, which might guide them to a rational explanation or emendation of their sacred books. It was in vain that I put questions to several of the first Rabbins, concerning the desert in which the children of Israel sojourned for forty years; I found that my own scanty knowledge of the geography of Palestine, and of its part.i.tion amongst the twelve tribes, was superior to theirs.

There are some beautiful copies of the books of Moses in the Syrian synagogue, written upon a long roll of leather, not parchment, but no one could tell me when or where they were made; I suspect, however, that they came from Bagdad, where the best Hebrew scribes live, and of whose writings I had seen many fine specimens at Aleppo and Damascus. The libraries of the two schools at Tiberias are moderately stocked with Hebrew books, most of which have been printed at Vienna and Venice.

Except some copies of the Old Testament and the Talmud, they have no ma.n.u.scripts.

They observe a singular custom here in praying; while the Rabbin recites the Psalms of David, or the prayers extracted from them, the congregation frequently imitate by their voice or gestures,

[p.327] the meaning of some remarkable pa.s.sages; for example, when the Rabbin p.r.o.nounces the words, ?Praise the Lord with the sound of the trumpet,? they imitate the sound of the trumpet through their closed fists. When ?a horrible tempest? occurs, they puff and blow to represent a storm; or should he mention ?the cries of the righteous in distress,?

they all set up a loud screaming; and it not unfrequently happens that while some are still blowing the storm, others have already begun the cries of the righteous, thus forming a concert which it is difficult for any but a zealous Hebrew to hear with gravity.

The Jews enjoy here perfect religious freedom, more particularly since Soleiman, whose princ.i.p.al minister, Haym Farkhy, is a Jew, has succeeded to the Pashalik of Akka. During the life of Djezzar Pasha they were often obliged to pay heavy fines; at present they merely pay the Kharadj. Their conduct, however, is not so prudent as it ought to be, in a country where the Turks are always watching for a pretext to extort money; they sell wine and brandy to the soldiers of the town, almost publicly, and at their weddings they make a very dangerous display of their wealth. On these occasions they traverse the city in pompous procession, carrying before the bride the plate of almost the whole community, consisting of large dishes, coffee pots, coffee cups, &c., and they feast in the house of the bridegroom for seven successive days and nights. The wedding feast of a man who has about fifty pounds a year, and no Jew can live with his family on less, will often cost more than sixty pounds. They marry at a very early age, it being not uncommon to see mothers of eleven and fathers of thirteen years. The Rabbin of Tiberias is under the great Rabbin of Szaffad, who p.r.o.nounces final judgment on all contested points of law and religion.

I found amongst the Polish Jews, one from Bohemia, an honest

[p.328] German, who was overjoyed on hearing me speak his own language, and who carried me through the quarter, introducing me to all his acquaintance. In every house I was offered brandy, and the women appeared to be much less shy than they are in other parts of Syria. It may easily be supposed that many of these Jews are discontented with their lot. Led by the stories of the missionaries to conceive the most exalted ideas of the land of promise, as they still call it, several of them have absconded from their parents, to beg their way to Palestine, but no sooner do they arrive in one or other of the four holy cities, than they find by the aspect of all around them, that they have been deceived. A few find their way back to their native country, but the greater number remain, and look forward to the inestimable advantage of having their bones laid in the holy land. The cemetery of the Jews of Tiberias is on the declivity of the mountain, about half an hour from the town; where the tombs of their most renowed persons are visited much in the same manner as are the sepulchres of Mussulman saints. I was informed that a great Rabbin lay buried there, with fourteen thousand of his scholars around him.

The ancient town of Tiberias does not seem to have occupied any part of the present limits of Tabaria, but was probably situated at a short distance farther to the south, near the borders of the lake. Its ruins begin at about five minutes walk from the wall of the present town, on the road to the hot-wells. The only remains of antiquity are a few columns, heaps of stones, and some half ruined walls and foundations of houses. On the sea-side, close to the water, are the ruins of a long thick wall or mole, with a few columns of gray granite, lying in the sea. About mid-way between the town and the hot-wells, in the midst of the plain, I saw seven columns, of which two only are standing upright; and there may probably be more lying on the ground, hid among the high

[p.329] gra.s.s with which the plain is covered; they are of gray granite, about twelve or fourteen feet long, and fifteen inches in diameter; at a short distance from them is the fragment of a beautiful column of red Egyptian granite, of more than two feet in diameter. These ruins stretch along the sea-sh.o.r.e, as far as the hot springs, and extend to about three hundred yards inland. The springs are at thirty-five minutes from the modern town, and twenty paces from the water?s edge; they were probably very near the gate of the ancient town. No vestiges of buildings of any size are visible here; nothing being seen but the ruins of small arched buildings, and heaps of stone.

There are some other remains of ancient habitations on the north side of the town, upon a hill close to the sea, which is connected with the mountain; here are also some thick walls which indicate that this point, which commands the town, was anciently fortified. None of the ruined buildings in Tiberias or the neighbourhood are constructed with large stones, denoting a remote age; all the walls, of which any fragments yet remain, being of small black stones cemented together by a very thick cement. Upon a low hill on the S.W. side of the town stands a well built mosque, and the chapel of a female saint.

The present hot-bath is built over the spring nearest the town, and consists of two double rooms, the men?s apartment being separated from that of the women. The former is a square vaulted chamber, with a large stone basin in the centre, surrounded by broad stone benches; the spring issues from the wall, and flows into the basin or bath. After remaining in the water for about ten minutes, the bathers seat themselves naked upon the stone benches, where they remain for an hour. With this chamber a coffee room c.u.mmunicates, in which a waiter lives during the bathing season, and where visitors from a distance may lodge. The spring

[p.330] which has thus been appropriated to bathing, is the largest of four hot sources; the volume of its water is very considerable, and would be sufficient to turn a mill. Continuing along the sh.o.r.e for about two hundred paces, the three other hot-springs are met with, or four, if we count separately two small ones close together. The most southern spring seems to be the hottest of all; the hand cannot be held in it.

The water deposits upon the stones over which it flows in its way towards the sea, a thick crust, but the colour of the deposit is not the same from all the springs; in some it is white, in the others it is of a red yellowish hue, a circ.u.mstance which seems to indicate that the nature of the water is not the same in all the sources. There are no remains whatever of ancient buildings near the hottest spring.

People from all parts of Syria resort to these baths, which are reckoned most efficacious in July; they are recommended princ.i.p.ally for rheumatic complaints, and cases of premature debility. Two patients only were present when I visited them. Some public women of Damascus, who were kept by the garrison of Tabaria, had established themselves in the ruined vaults and caverns near the baths.

In the fourteenth century, according to the testimony of the Arabian geographers, the tomb of Lokman the philosopher was shewn at Tiberias.

Not having been immediately able to find a guide to accompany me along the valley of the Jordan, I visited a fortress in the mountain near Medjdel,[See page 320.] of which I had heard much at Tabaria. It is called Kalaat Ibn Maan (Arabic), the castle of the son of Maan, or Kalaat Hamam (Arabic), the Pigeon?s castle, on account of the vast quant.i.ty of wild pigeons that breed there. It is situated half

KALAAT HAMAM

[p.331] An hour to the west of Medjdel, on the cliff which borders the Wady Hamam. In the calcareous mountain are many natural caverns, which have been united together by pa.s.sages cut in the rock, and enlarged, in order to render them more commodious for habitation; walls have also been built across the natural openings, so that no person could enter them except through the narrow communicating pa.s.sages; and wherever the nature of the almost perpendicular cliff permitted it, small bastions were built, to defend the entrance of the castle, which has been thus rendered almost impregnable. The perpendicular cliff forms its protection above, and the access from below is by a narrow path, so steep as not to allow of a horse mounting it. In the midst of the caverns several deep cisterns have been hewn. The whole might afford refuge to about six hundred men; but the walls are now much damaged. The place was probably the work of some powerful robber, about the time of the Crusades; a few vaults of communication, with pointed arches, denote Gothic architecture. Below in the valley runs a small rivulet, which empties itself into the Wady Lymoun. Here the peasants of Medjdel cultivate some gardens.

In returning from the Kalaat Hamam I was several times reprimanded by my guide, for not taking proper care of the lighted tobacco that fell from my pipe. The whole of the mountain is thickly covered with dry gra.s.s, which readily takes fire, and the slightest breath of air instantly spreads the conflagration far over the country, to the great risk of the peasant?s harvest. The Arabs who inhabit the valley of the Jordan invariably put to death any person who is known to have been even the innocent cause of firing the gra.s.s, and they have made it a public law among themselves, that even in the height of intestine warfare, no one shall attempt to set his enemy?s harvest on fire. One evening, while at Tabaria, I saw a large fire on the opposite side of the lake, which

LAKE OF TIBERIAS

[p.332] spread with great velocity for two days, till its progress was checked by the Wady Feik.

The water of the lake of Tiberias along its sh.o.r.es from Medjdel to the hot-wells, is of considerable depth, with no shallows. I was told that the water rises during the rainy season, three or four feet above its ordinary level, which seems not at all improbable, considering the great number of winter torrents which empty themselves into the lake. The northern part is full of fish, but I did not see a single one at Szammagh at the southern extremity.[See p. 276] The most common species are the Binni, or carp, and the Mesht (Arabic), which is about a foot long, and five inches broad, with a flat body, like the sole. The fishery of the lake is rented at seven hundred piastres per annum: but the only boat that was employed on it by the fishermen fell to pieces last year, and such is the indolence of these people, that they have not yet supplied its loss. The lake furnishes the inhabitants of Tiberias with water, there being no spring of sweet water near the town. Several houses have salt wells.

June 26th.?I took a guide to Mount Tabor. The whole of this country, even to the gates of Damascus, is in a state of insecurity, which renders it very imprudent to travel alone. Merchants go only in large caravans. We ascended the mountain to the west of the town, and in thirty-five minutes pa.s.sed the ruined vil[lage] of Szermedein (Arabic), on the declivity of the mountain, where is a fine spring, and the tomb of a celebrated saint. The people of Tabaria here cultivate Dhourra, melons, and tobacco. At the end of one hour we reached the top of the steep mountain, from whence Mount Tabor, or Djebel Tor (Arabic), as the natives call it, bears S.W. by S. From hence the road continues on a gentle

MOUNT TABOR

[p.333] declivity, in the midst of well cultivated Dhourra fields, as far as a low tract called Ardh el Hamma (Arabic). The whole district is covered with the th.o.r.n.y shrub Merar (Arabic). On the west side of Ardh el Hamma we again ascended, and reached the village of Kefer Sebt (Arabic), distant two hours and a half from Tabaria, and situated on the top of a range of hills which run parallel to those of Tabaria. About half an hour to the N.E. is the spring Ain Dhamy (Arabic), in a deep valley. From hence a wide plain extends to the foot of Djebel Tor; in crossing it, we saw on our right, about three quarters of an hour from the road, the village Louby (Arabic), and a little farther on, the village Shedjare (Arabic). The plain was covered with the wild artichoke, called Khob (Arabic); it bears a th.o.r.n.y violet coloured flower, in the shape of an artichoke, upon a stem five feet in height.

In three hours and a quarter, we arrived at the Khan of Djebel Tor (Arabic), a large ruinous building, inhabited by a few families. On the opposite side of the road is a half ruined fort. A large fair is held here every Monday. Though the Khan is at no great distance from the foot of Mount Tabor, the people could not inform us whether or not the Mount was inhabited at present; nor were they hospitable enough either to lend or sell us the little provision we might want, should there be no inhabitants. At a quarter of an hour from the Khan is a fine spring, where we found an encampment of Bedouins of the tribe of Szefeyh (Arabic), whose princ.i.p.al riches consist in cows. My guide went astray in the valleys which surround the lower parts of Djebel Tor, and we were nearly three hours, from our departure from the Khan, in reaching the top of the Mount.

Mount Tabor is almost insulated, and overtops all the neighbouring summits. On its south and west sides extends a large

[p.334] plain, known by the name of Merdj Ibn Aamer (Arabic), the Plain of Esdrelon of the Scriptures. To the S. of the plain are the mountains of Nablous, and to the N. of it, those of Nazareth, which reach to the foot of Mount Tabor, terminating at the village of Daboury. The plain of Esdrelon is about eight hours in length and four in breadth, it is very fertile, but at present almost entirely deserted. The shape of Mount Tabor is that of a truncated cone; its sides are covered to the top with a forest of oak and wild pistachio trees; its top is about half an hour in circuit. The mountain is entirely calcareous. We found on the top a single family of Greek Christians, refugees from Ezra, a village in the Haouran, where I had known them during my stay there in November, 1810.

They had retired to this remote spot, to avoid paying taxes to the government, and expected to remain unnoticed; they rented the upper plain at the rate of fifty piastres per annum from the Sheikh of Daboury, to which village the mountain belongs; the harvest, which they were now gathering in, was worth about twelve hundred piastres, and they had had the good fortune not to be disturbed by any tax-gatherers, which will certainly not be the case next year, should they remain here.

On the top of Mount Tabor are found the remains of a large fortress. A thick wall, constructed with large stones, may be traced quite round the summit, close to the edge of the precipice; on several parts of it are the remains of bastions. On the west side a high arched gate, called Bab el Haoua (Arabic), or the gate of the winds, is shewn, which appears to have been the princ.i.p.al entrance. The area is overspread with the ruins of private dwellings, built of stone with great solidity. There are no springs, but a great number of reservoirs have been cut in the rock, two of which are still of service in supplying water. The Christians consider

[p.335] Mount Tabor a holy place, in honour of the Transfiguration, but the exact spot at which it took place is not known; and the Latins and Greeks are at variance upon the subject. The Latins celebrate the sacred event in a small cavern, where they have formed a chapel; at about five minutes walk from which, the Greeks have built a low circular wall, with an altar before it, for the same purpose. The Latin missionaries of the Frank convent of Nazareth send annually two fathers to celebrate a ma.s.s in their chapel; they generally choose St. Peter?s day for making this visit, and arrive here in the morning, in order that they may read the evening ma.s.s in the church of St. Peter at Tabaria. The Greek priests of Nazareth visit their chapel of Mount Tabor on the festival of the Virgin, on which occasion several thousand pilgrims repair to the mountain, where they pa.s.s the night under tents with their families, in mirth and feasting.

During the greater part of the summer Mount Tabor is covered in the morning with thick clouds, which disperse towards mid-day. A strong wind blows the whole of the day, and in the night dews fall, more copious than any I had seen in Syria. In the wooded parts of the mountain are wild boars and ounces. I lodged with my old acquaintance the Arab of Ezra, who had taken up his quarters in one of the ruined habitations.

June 27th.?After mid-day we returned to Tabaria by the same road. On entering the church-yard of St. Peter?s, my old lodgings, I was not a little surprised to find it full of strangers. Mr. Bruce, an English traveller, had arrived from Nazareth, in company with several priests of the Frank convent, who intended to celebrate ma.s.s at night, this being St. Peter?s day. I was easily prevailed on by Mr. Bruce to accompany him on his return to Nazareth the following morning, the more so, as I there hoped to find a guide for the valley of the Jordan; for no person at Tabaria

NAZARETH

[p.336] seemed to be inclined to undertake the journey, except in the company of an armed caravan.

June 28th.?We left Tabaria two hours before sun-rise. There are two direct roads to Nazareth; one by Kefer Sebt and El Khan, the other by Louby. We took a third, that we might visit some spots recorded in the New Testament. In one hour from Tabaria we pa.s.sed a spring called Ain el Rahham (Arabic). At two hours and a half, the road leads over a high uncultivated plain, to Hedjar el Noszara (Arabic), the Stones of the Christians, four or five blocks of black stone, upon which Christ is said to have reclined while addressing the people who flocked around him. The priests of Nazareth stopped to read some prayers over the stones. Below this place, towards the N.E. extends a small plain, called Sahel Hottein (Arabic). The country is intersected by Wadys. About one hour distant from the stones, upon the same level, stands a hill of an oblong shape, with two projecting summits on one of its extremities; the natives call it Keroun Hottein (Arabic), the Horns of Hottein. The Christians have given it the appellation of Mons Beat.i.tudinis, and pretend that the five thousand were there fed. We travelled over an uneven, uncultivated ground, until we arrived at Kefer Kenna (Arabic), four hours and a quarter from Tabaria, a neat village with a copious spring surrounded by plantations of olive and other fruit trees, and chiefly inhabited by Catholic Christians. This is the Cana celebrated in the New Testament for the miracle at the marriage feast; and the house is shewn in which Our Saviour performed it. We rested under an immense fig-tree, which afforded shelter from the sun to a dozen men and as many horses and mules. From hence the road ascends, and continues across chalky hills, overgrown with low shrubs, as far as Naszera (Arabic) or Nazareth, eight hours from Tabaria, by the road we travelled. I alighted at the convent

Travels in Syria and the Holy Land Part 28

You're reading novel Travels in Syria and the Holy Land Part 28 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Travels in Syria and the Holy Land Part 28 summary

You're reading Travels in Syria and the Holy Land Part 28. This novel has been translated by Updating. Author: John Lewis Burckhardt already has 615 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com