The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32

You’re reading novel The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The lady, fearing lest Federigo should perchance suspect otherwhat and be angered with her, determined at all hazards to arise and let him know that Gianni was there; wherefore quoth she to her husband, 'That is all very well; thou sayst thy words, thou; but, for my part, I shall never hold myself safe nor secure, except we exorcise it, since thou art here.' 'And how is it to be exorcised?' asked he; and she, 'I know full well how to exorcise it; for, the other day, when I went to the Pardon at Fiesole, a certain anch.o.r.ess (the very holiest of creatures, Gianni mine, G.o.d only can say how holy she is,) seeing me thus fearful, taught me a pious and effectual orison and told me that she had made trial of it several times, ere she became a recluse, and that it had always availed her. G.o.d knoweth I should never have dared go alone to make proof of it; but, now that thou art here, I would have us go exorcise the phantom.'

Gianni answered that he would well and accordingly they both arose and went softly to the door, without which Federigo, who now began to mis...o...b.. him of somewhat, was yet in waiting. When they came thither, the lady said to Gianni, 'Do thou spit, whenas I shall bid thee.' And he answered, 'Good.' Then she began the conjuration and said, 'Phantom, phantom that goest by night, with tail upright[341] thou cam'st to us; now get thee gone with tail upright. Begone into the garden to the foot of the great peach tree; there shalt thou find an anointed twice-anointed one[342] and an hundred t.u.r.ds of my sitting hen;[343] set thy mouth to the flagon and get thee gone again and do thou no hurt to my Gianni nor to me.' Then to her husband, 'Spit, Gianni,' quoth she, and he spat. Federigo, who heard all this from without and was now quit of jealousy, had, for all his vexation, so great a mind to laugh that he was like to burst, and when Gianni spat, he said under his breath '[Would it were] thy teeth!'

[Footnote 341: _i.e._ pene arrecto.]

[Footnote 342: _i.e._ a fattened capon well larded.]

[Footnote 343: _i.e._ eggs.]



The lady, having thrice conjured the phantom on this wise, returned to bed with her husband, whilst Federigo, who had not supped, looking to sup with her, and had right well apprehended the words of the conjuration, betook himself to the garden and finding the capons and wine and eggs at the foot of the great peach-tree, carried them off to his house and there supped at his ease; and after, when he next foregathered with the lady, he had a hearty laugh with her anent the conjuration aforesaid. Some say indeed that the lady had actually turned the a.s.s's skull towards Fiesole, but that a husbandman, pa.s.sing through the vineyard, had given it a blow with a stick and caused it spin round and it had become turned towards Florence, wherefore Federigo, thinking himself summoned, had come thither, and that the lady had made the conjuration on this wise: 'Phantom, phantom, get thee gone in G.o.d's name; for it was not I turned the a.s.s's head; but another it was, G.o.d put him to shame! and I am here with my Gianni in bed'; whereupon he went away and abode without supper or lodging. But a neighbour of mine, a very ancient lady, telleth me that, according to that which she heard, when a child, both the one and the other were true; but that the latter happened, not to Gianni Lotteringhi, but to one Gianni di Nello, who abode at Porta San Piero and was no less exquisite a ninny than the other. Wherefore, dear my ladies, it abideth at your election to take whether of the two orisons most pleaseth you, except you will have both. They have great virtue in such cases, as you have had proof in the story you have heard; get them, therefore, by heart and they may yet avail you."

THE SECOND STORY

[Day the Seventh]

PERONELLA HIDETH A LOVER OF HERS IN A VAT, UPON HER HUSBAND'S UNLOOKED FOR RETURN, AND HEARING FROM THE LATTER THAT HE HATH SOLD THE VAT, AVOUCHETH HERSELF TO HAVE SOLD IT TO ONE WHO IS PRESENTLY THEREWITHIN, TO SEE IF IT BE SOUND; WHEREUPON THE GALLANT, JUMPING OUT OF THE VAT, CAUSETH THE HUSBAND Sc.r.a.pE IT OUT FOR HIM AND AFTER CARRY IT HOME TO HIS HOUSE

Emilia's story was received with loud laughter and the conjuration commended of all as goodly and excellent; and this come to an end, the king bade Filostrato follow on, who accordingly began, "Dearest ladies, so many are the tricks that men, and particularly husbands, play you, that, if some woman chance whiles to put a cheat upon her husband, you should not only be blithe that this hath happened and take pleasure in coming to know it or hearing it told of any, but should yourselves go telling it everywhere, so men may understand that, if they are knowing, women, on their part, are no less so! the which cannot be other than useful unto you, for that, when one knoweth that another is on the alert, he setteth himself not overlightly to cozen him. Who, then, can doubt but that which we shall say to-day concerning this matter, coming to be known of men, may be exceeding effectual in restraining them from cozening you ladies, whenas they find that you likewise know how to cozen, an you will? I purpose, therefore, to tell you the trick which, on the spur of the moment, a young woman, albeit she was of mean condition, played her husband for her own preservation.

In Naples no great while agone there was a poor man who took to wife a fair and lovesome damsel called Peronella, and albeit he with his craft, which was that of a mason, and she by spinning, earned but a slender pittance, they ordered their life as best they might. It chanced one day that a young gallant of the neighbourhood saw this Peronella and she pleasing him mightily, he fell in love with her and importuned her one way and another till he became familiar with her and they took order with each other on this wise, so they might be together; to wit, seeing that her husband arose every morning betimes to go to work or to find work, they agreed that the young man should be whereas he might see him go out, and that, as soon as he was gone,--the street where she abode, which was called Avorio, being very solitary,--he should come to her house. On this wise they did many times; but one morning, the good man having gone out and Giannello Strignario (for so was the lover named) having entered the house and being with Peronella, it chanced that, after awhile, the husband returned home, whereas it was his wont to be abroad all day, and finding the door locked within, knocked and after fell a-saying in himself, 'O my G.o.d, praised be Thou ever! For, though Thou hast made me poor, at least Thou hast comforted me with a good and honest damsel to wife. See how she locked the door within as soon as I was gone out, so none might enter to do her any annoy.'

Peronella, knowing her husband by his way of knocking, said to her lover, 'Alack, Giannello mine, I am a dead woman! For here is my husband, whom G.o.d confound, come back and I know not what this meaneth, for never yet came he back hither at this hour; belike he saw thee whenas thou enteredst here. But, for the love of G.o.d, however the case may be, get thee into yonder vat, whilst I go open to him, and we shall see what is the meaning of his returning home so early this morning.' Accordingly, Giannello betook himself in all haste into the vat, whilst Peronella, going to the door, opened to her husband and said to him, with an angry air, 'What is to do now, that thou returnest home so soon this morning? Meseemeth thou hast a mind to do nought to-day, that I see thee come back, tools in hand; and if thou do thus, on what are we to live? Whence shall we get bread? Thinkest thou I will suffer thee p.a.w.n my gown and my other poor clothes? I, who do nothing but spin day and night, till the flesh is come apart from my nails, so I may at the least have so much oil as will keep our lamp burning! Husband, husband, there is not a neighbour's wife of ours but marvelleth thereat and maketh mock of me for the pains I give myself and all that I endure; and thou, thou returnest home to me, with thy hands a-dangle, whenas thou shouldst be at work.'

So saying, she fell a-weeping and went on to say, 'Alack, woe is me, unhappy woman that I am! In what an ill hour was I born, at what an ill moment did I come hither! I who might have had a young man of such worth and would none of him, so I might come to this fellow here, who taketh no thought to her whom he hath brought home! Other women give themselves a good time with their lovers, for there is none [I know]

but hath two and some three, and they enjoy themselves and show their husbands the moon for the sun. But I, wretch that I am! because I am good and occupy myself not with such toys, I suffer ill and ill hap. I know not why I do not take me a lover, as do other women. Understand well, husband mine, that had I a mind to do ill, I could soon enough find the wherewithal, for there be store of brisk young fellows who love me and wish me well and have sent to me, proffering money galore or dresses and jewels, at my choice; but my heart would never suffer me to do it, for that I was no mother's daughter of that ilk; and here thou comest home to me, whenas thou shouldst be at work.'

'Good lack, wife,' answered the husband, 'fret not thyself, for G.o.d's sake; thou shouldst be a.s.sured that I know what manner of woman thou art, and indeed this morning I have in part had proof thereof. It is true that I went out to go to work; but it seemeth thou knowest not, as I myself knew not, that this is the Feast-day of San Galeone and there is no work doing; that is why I am come back at this hour; but none the less I have provided and found a means how we shall have bread for more than a month, for I have sold yonder man thou seest here with me the vat which, as thou knowest, hath this long while c.u.mbered the house; and he is to give me five lily-florins[344] for it.' Quoth Peronella, 'So much the more cause have I to complain; thou, who art a man and goest about and should be versed in the things of the world, thou hast sold a vat for five florins, whilst I, a poor silly woman who hath scarce ever been without the door, seeing the hindrance it gave us in the house, have sold it for seven to an honest man, who entered it but now, as thou camest back, to see if it were sound!' When the husband heard this, he was more than satisfied and said to him who had come for the vat, 'Good man, begone in peace; for thou hearest that my wife hath sold the vat for seven florins, whereas thou wast to give me but five for it.' 'Good,' replied the other and went his way; whereupon quoth Peronella to her husband, 'Since thou art here, come up and settle with him thyself.' Giannello, who abode with his ears p.r.i.c.ked up to hear if it behoved him fear or be on his guard against aught, hearing his mistress's words, straightway scrambled out of the vat and cried out, as if he had heard nothing of the husband's return, 'Where art thou, good wife?' whereupon the goodman, coming up, answered, 'Here am I; what wouldst thou have?'

'Who art thou?' asked Giannello. 'I want the woman with whom I made the bargain for this vat.' Quoth the other, 'You may deal with me in all a.s.surance, for I am her husband.' Then said Giannello, 'The vat appeareth to me sound enough; but meseemeth you have kept dregs or the like therein, for it is all overcrusted with I know not what that is so hard and dry that I cannot remove aught thereof with my nails; wherefore I will not take it, except I first see it clean.' 'Nay,'

answered Peronella, 'the bargain shall not fall through for that; my husband will clean it all out.' 'Ay will I,' rejoined the latter, and laying down his tools, put off his coat; then, calling for a light and a sc.r.a.per, he entered the vat and fell to sc.r.a.ping. Peronella, as if she had a mind to see what he did, thrust her head and one of her arms, shoulder and all, in at the mouth of the vat, which was not overbig, and fell to saying, 'Sc.r.a.pe here' and 'There' and 'There also' and 'See, here is a little left.'

[Footnote 344: So called from the figure of a lily stamped on the coin; cf. our rose-n.o.bles.]

Whilst she was thus engaged in directing her husband and showing him where to sc.r.a.pe, Giannello, who had scarce yet that morning done his full desire, when they were interrupted by the mason's coming, seeing that he could not as he would, bethought himself to accomplish it as he might; wherefore, boarding her, as she held the mouth of the vat all closed up, on such wise as in the ample plains the unbridled stallions, afire with love, a.s.sail the mares of Parthia, he satisfied his juvenile ardour, the which enterprise was brought to perfection well nigh at the same moment as the sc.r.a.ping of the vat; whereupon he dismounted and Peronella withdrawing her head from the mouth of the vat, the husband came forth thereof. Then said she to her gallant, 'Take this light, good man, and look if it be clean to thy mind.'

Giannello looked in and said that it was well and that he was satisfied and giving the husband seven florins, caused carry the vat to his own house."

THE THIRD STORY

[Day the Seventh]

FRA RINALDO LIETH WITH HIS GOSSIP AND BEING FOUND OF HER HUSBAND CLOSETED WITH HER IN HER CHAMBER, THEY GIVE HIM TO BELIEVE THAT HE WAS IN ACT TO CONJURE WORMS FROM HIS G.o.dSON

Filostrato had not known to speak so obscurely of the mares of Parthia but that the roguish ladies laughed thereat, making believe to laugh at otherwhat. But, when the king saw that his story was ended, he bade Elisa tell, who accordingly, with obedient readiness, began, "Charming ladies, Emilia's conjuration of the phantom hath brought to my memory the story of another conjuration, which latter, though it be not so goodly as hers, nevertheless, for that none other bearing upon our subject occurreth to me at this present, I will proceed to relate.

You must know that there was once in Siena a very agreeable young man and of a wors.h.i.+pful family, by name Rinaldo, who was pa.s.sionately enamored of a very beautiful lady, a neighbour of his and the wife of a rich man, and flattered himself that, could he but find means to speak with her unsuspected, he might avail to have of her all that he should desire. Seeing none other way and the lady being great with child, he bethought himself to become her gossip and accordingly, clapping up an acquaintance with her husband, he offered him, on such wise as appeared to him most seemly, to be G.o.dfather to his child. His offer was accepted and he being now become Madam Agnesa's gossip and having a somewhat more colourable excuse for speaking with her, he took courage and gave her in so many words to know that of his intent which she had indeed long before gathered from his looks; but little did this profit him, although the lady was nothing displeased to have heard him.

Not long after, whatever might have been the reason, it came to pa.s.s that Rinaldo turned friar and whether or not he found the pasturage to his liking, he persevered in that way of life; and albeit, in the days of his becoming a monk, he had for awhile laid on one side the love he bore his gossip, together with sundry other vanities of his, yet, in process of time, without quitting the monk's habit, he resumed them[345] and began to delight in making a show and wearing fine stuffs and being dainty and elegant in all his fas.h.i.+ons and making canzonets and sonnets and ballads and in singing and all manner other things of the like sort. But what say I of our Fra Rinaldo, of whom we speak? What monks are there that do not thus? Alack, shame that they are of the corrupt world, they blush not to appear fat and ruddy in the face, dainty in their garb and in all that pertaineth unto them, and strut along, not like doves, but like very turkey-c.o.c.ks, with crest erect and breast puffed out; and what is worse (to say nothing of having their cells full of gallipots crammed with electuaries and unguents, of boxes full of various confections, of phials and flagons of distilled waters and oils, of pitchers br.i.m.m.i.n.g with Malmsey and Cyprus and other wines of price, insomuch that they seem to the beholder not friars' cells, but rather apothecaries' or perfumers'

shops) they think no shame that folk should know them to be gouty, conceiving that others see not nor know that strict fasting, coa.r.s.e viands and spare and sober living make men lean and slender and for the most part sound of body, and that if indeed some sicken thereof, at least they sicken not of the gout, whereto it is used to give, for medicine, chast.i.ty and everything else that pertaineth to the natural way of living of an honest friar. Yet they persuade themselves that others know not that,--let alone the scant and sober living,--long vigils, praying and discipline should make men pale and mortified and that neither St. Dominic nor St. Francis, far from having four gowns for one, clad themselves in cloth dyed in grain nor in other fine stuffs, but in garments of coa.r.s.e wool and undyed, to keep out the cold and not to make a show. For which things, as well as for the souls of the simpletons who nourish them, there is need that G.o.d provide.

[Footnote 345: _i.e._ the discarded vanities aforesaid.]

Fra Rinaldo, then, having returned to his former appet.i.tes, began to pay frequent visits to his gossip and waxing in a.s.surance, proceeded to solicit her with more than his former instancy to that which he desired of her. The good lady, seeing herself hard pressed and Fra Rinaldo seeming to her belike goodlier than she had thought him aforetime, being one day sore importuned of him, had recourse to that argument which all women use who have a mind to yield that which is asked of them and said, 'How now, Fra Rinaldo? Do monks such things?'

'Madam,' answered he, 'when as I shall have this gown off my back,--and I can put it off mighty easily,--I shall appear to you a man fas.h.i.+oned like other men and not a monk.' The lady pulled a demure face and said, 'Alack, wretched me! You are my gossip; how can I do this? It were sadly ill, and I have heard many a time that it is a very great sin; but, certes, were it not for this, I would do that which you wish.' Quoth Fra Rinaldo, 'You are a simpleton, if you forbear for this; I do not say that it is not a sin, but G.o.d pardoneth greater than this to whoso repenteth. But tell me, who is more akin to your child, I who held him at baptism or your husband who begat him?'

'My husband is more akin to him,' answered the lady; whereupon, 'You say sooth,' rejoined the friar. 'And doth not your husband lie with you?' 'Ay doth he,' replied she. 'Then,' said Fra Rinaldo, 'I, who am less akin to your child than is your husband, may lie with you even as doth he.' The lady, who knew no logic and needed little persuasion, either believed or made a show of believing that the friar spoke the truth and answered, 'Who might avail to answer your learned words?'

And after, notwithstanding the gossips.h.i.+p, she resigned herself to do his pleasure; nor did they content themselves with one bout, but foregathered many and many a time, having the more commodity thereof under cover of the gossips.h.i.+p, for that there was less suspicion.

But once, amongst other times, it befell that Fra Rinaldo, coming to the lady's house and finding none with her but a little maid of hers, who was very pretty and agreeable, despatched his comrade with the latter to the pigeon-loft, to teach her her Paternoster, and entered with the lady, who had her child in her hand, into her bedchamber, where they locked themselves in and fell to taking their pleasure upon a daybed that was there. As they were thus engaged, it chanced that the husband came home and making for the bedchamber-door, unperceived of any, knocked and called to the lady, who, hearing this, said to the friar, 'I am a dead woman, for here is my husband, and now he will certainly perceive what is the reason of our familiarity.' Now Rinaldo was stripped to his waistcoat, to wit, he had put off his gown and his scapulary, and hearing this, answered, 'You say sooth; were I but dressed, there might be some means; but, if you open to him and he find me thus, there can be no excuse for us.' The lady, seized with a sudden idea, said, 'Harkye, dress yourself and when you are dressed, take your G.o.dchild in your arms and hearken well to that which I shall say to him, so your words may after accord with mine, and leave me do.' Then, to the good man, who had not yet left knocking, 'I come to thee,' quoth she and rising, opened the chamber-door and said, with a good countenance, 'Husband mine, I must tell thee that Fra Rinaldo, our gossip, is come hither and it was G.o.d sent him to us; for, certes, but for his coming, we should to-day have lost our child.'

The good simple man, hearing this, was like to swoon and said, 'How so?' 'O husband mine,' answered Agnesa, 'there took him but now of a sudden a fainting-fit, that methought he was dead, and I knew not what to do or say; but just then Fra Rinaldo our gossip came in and taking him in his arms, said, "Gossip, these be worms he hath in his body, the which draw near to his heart and would infallibly kill him; but have no fear, for I will conjure them and make them all die; and ere I go hence, you shall see the child whole again as ever you saw him."

And for that we had need of thee to repeat certain orisons and that the maid could not find thee, he caused his comrade say them in the highest room of our house, whilst he and I came hither and locked ourselves in, so none should hinder us, for that none other than the child's mother might be present at such an office. Indeed, he hath the child yet in his arms and methinketh he waiteth but for his comrade to have made an end of saying the orisons and it will be done, for that the boy is already altogether restored to himself.' The good simple man, believing all this, was so straitened with concern for his child that it never entered his mind to suspect the cheat put upon him by his wife; but, heaving a great sigh, he said, 'I will go see him.'

'Nay,' answered she, 'thou wouldst mar that which hath been done.

Wait; I will go see an thou mayst come in and call thee.'

Meanwhile, Fra Rinaldo, who had heard everything and had dressed himself at his leisure, took the child in his arms and called out, as soon as he had ordered matters to his mind, saying, 'Harkye, gossip, hear I not my gossip your husband there?' 'Ay, sir,' answered the simpleton; whereupon, 'Then,' said the other, 'come hither.' The cuckold went to him and Fra Rinaldo said to him, 'Take your son by the grace of G.o.d whole and well, whereas I deemed but now you would not see him alive at vespers; and look you let make a waxen image of his bigness and set it up, to the praise and glory of G.o.d, before the statue of our lord St. Ambrose, through whose intercession He hath vouchsafed to restore him unto you.' The child, seeing his father, ran to him and caressed him, as little children used to do, whilst the latter, taking him, weeping, in his arms, no otherwise than as he had brought him forth of the grave, fell to kissing him and returning thanks to his gossip for that he had made him whole.

Meanwhile, Fra Rinaldo's comrade, who had by this taught the serving-wench not one, but maybe more than four paternosters, and had given her a little purse of white thread, which he had from a nun, and made her his devotee, hearing the cuckold call at his wife's chamber-door, had softly betaken himself to a place whence he could, himself unseen, both see and hear what should betide and presently, seeing that all had pa.s.sed off well, came down and entering the chamber, said, 'Fra Rinaldo, I have despatched all four of the orisons which you bade me say.' 'Brother mine,' answered the friar, 'thou hast a good wind and hast done well; I, for my part, had said but two thereof, when my gossip came; but G.o.d the Lord, what with thy pains and mine, hath shown us such favour that the child is healed.'

Therewithal the cuckold let bring good wines and confections and entertained his gossip and the latter's comrade with that whereof they had more need than of aught else. Then, attending them to the door, he commended them to G.o.d and letting make the waxen image without delay, he sent to hang it up with the others[346] before the statue of St.

Ambrose, but not that of Milan."[347]

[Footnote 346: _i.e._ the other ex votos.]

[Footnote 347: There is apparently some satirical allusion here, which I cannot undertake to explain.]

THE FOURTH STORY

[Day the Seventh]

TOFANO ONE NIGHT SHUTTETH HIS WIFE OUT OF DOORS, WHO, AVAILING NOT TO RE-ENTER BY DINT OF ENTREATIES, FEIGNETH TO CAST HERSELF INTO A WELL AND CASTETH THEREIN A GREAT STONE.

TOFANO COMETH FORTH OF THE HOUSE AND RUNNETH THITHER, WHEREUPON SHE SLIPPETH IN AND LOCKING HIM OUT, BAWLETH REPROACHES AT HIM FROM THE WINDOW

The king no sooner perceived Elisa's story to be ended than, turning without delay to Lauretta, he signified to her his pleasure that she should tell; whereupon she, without hesitation, began thus, "O Love, how great and how various is thy might! How many thy resources and thy devices! What philosopher, what craftsman[348] could ever have availed or might avail to teach those s.h.i.+fts, those feints, those subterfuges which thou on the spur of the moment suggestest to whoso ensueth in thy traces! Certes, all others' teaching is halting compared with thine, as may very well have been apprehended by the devices which have already been set forth and to which, lovesome ladies, I will add one practised by a woman of a simple wit enough and such as I know none but Love could have taught her.

[Footnote 348: Syn. professor of the liberal arts (_artista_).]

There was once, then, in Arezzo, a rich man called Tofano and he was given to wife a very fair lady, by name Madam Ghita, of whom, without knowing why, he quickly waxed jealous. The lady, becoming aware of this, was despited thereat and questioned him once and again of the reason of his jealousy; but he was able to a.s.sign her none, save such as were general and naught; wherefore it occurred to her mind to cause him die of the disease whereof he stood without reason in fear.

Accordingly, perceiving that a young man, who was much to her taste, sighed for her, she proceeded discreetly to come to an understanding with him and things being so far advanced between them that there lacked but with deeds to give effect to words, she cast about for a means of bringing this also to pa.s.s; wherefore, having already remarked, amongst her husband's other ill usances, that he delighted in drinking, she began not only to commend this to him, but would often artfully incite him thereto. This became so much his wont that, well nigh whensoever it pleased her, she led him to drink even to intoxication, and putting him to bed whenas she saw him well drunken, she a first time foregathered with her lover, with whom many a time thereafter she continued to do so in all security. Indeed, she grew to put such trust in her husband's drunkenness that not only did she make bold to bring her gallant into the house, but went whiles to pa.s.s a great part of the night with him in his own house, which was not very far distant.

The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32

You're reading novel The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32 summary

You're reading The Decameron of Giovanni Boccaccio Part 32. This novel has been translated by Updating. Author: Giovanni Boccaccio already has 614 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com