Tales from the Hindu Dramatists Part 12

You’re reading novel Tales from the Hindu Dramatists Part 12 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

"Thou shalt die at this spot on the full moon day of _Baisakh_." After many entreaties, the heavenly voice prescribes a relief, "Thou art safe if thou canst pa.s.s through the legs of a Brahmin skilled in music and gratified with a fee." Charayana, just the kind of Brahmin required, arrives at this juncture. The king and the queen are present. Mekhala and the queen, both overcome with concern, entreat Charayana to be the Brahmin that shall preserve the life of the former. He consents. As Mekhala tries to pa.s.s between his legs, he mounts on her back and says, "you are now caught in your turn. You deceived me once. Now marry me."

He triumphs in the humiliation he has inflicted on her. The queen now perceives the intrigue of the king, is in her turn incensed, goes off in a pet and resolves to take revenge.

Chandamahasen, the king of Kuntala as a defeated prince now resides with his daughter Kubalayamala under the protection of the victorious king.

The king sees her one day as she rises after bathing in the Narbadda. He becomes enamoured of her and wishes to marry her. The queen gets scent of the matter. To prevent the curse of co-wifes.h.i.+p, the queen now resolves to get her husband married to the son of her maternal uncle so that he may be ashamed into abandoning his polygamous tendency.

The king and the Vidushaka seek the garden, where it is now moon-light.

Mrigankavali and her friend Vilakshana also come thither, and the lovers meet: this interview is broken off by a cry that the queen is coming, and they all separate abruptly.

At dawn, Charayana's wife is asleep. In her sleep, however, she is very communicative, and repeats a supposed dialogue between the queen and the Raja, in which the former urges the latter to marry Mrigankavali, the sister of the supposed Mrigankavarma, come on a visit, it is pretended, to her brother--this being a plot of the queen's to cheat the king into a sham marriage, by espousing him to one she believes to be a boy.

The Vidushaka suspects the trick, however, and wakes his wife, who rises and goes to the queen. The Vidushaka joins his master. The king, who is already the husband of the princesses of Magadha, Malava, Panchala, Avanti, Jalandhara and Kerala, is wedded to Mrigankavali. As soon as the ceremony is gone through, a messenger from the court of Chandraverma arrives to announce:--

"O queen! His Majesty Chandravarma wishes it to be known that Mrigankavarma is not his son but his daughter. In the absence of a son he dressed her as such to satisfy his desire for a son. Now that a son has been born to him, it is not necessary to keep up the pretence. The king requests you to settle a suitable marriage for her. The sages have prophesied paramount sovereignty for her husband."

The queen becomes stunned and soliloquises:--

"What is play to me, Providence ordains to be a stern fact. Man proposes, G.o.d disposes." She now finds that she has taken herself in, and given herself another rival wife. As the matter is past remedy, however, she a.s.sents with a good grace. The minister is glad that his aims are fulfilled. All are happy, Why should Kuvalayamala alone be sorry? The queen therefore allows her lord to marry Kuvalyamala.

To crown the king's happiness, a messenger, sent by the General of His Majesty's forces, now arrives from the camp with the news that the allied armies of Kernata, Simhala, Pandya, Murala, Andhra, and Konkana have been defeated, and Virapala, king of Kuntala, the ally of Vidyadhara Malla, reseated on a throne, from which his kinsman, supported by those troops, had formerly expelled him. The authority of Vidyadhara Malla as paramount sovereign is now declared to extend from the mouths of the Ganges to the sea, and from the Narbada to the Tamraperni in the Deccan.

RATNAVALI OR THE NECKLACE.

A holy seer announces to Yaugandharayana, the chief minister of Vatsa, the king of Kausambi, that whoever shall wed Ratnavali, the fair daughter of Vikramabahu, the king of _Sinhala_ or Ceylon and maternal uncle of Vasavadatta, the queen of Vatsa, should become the emperor of the world. The faithful minister, desirous of securing paramount sovereignty for his master, sends, without his knowledge and consent, an envoy to the court of Vikramabahu to negotiate the match. Vikramabahu declines to inflict the curse of co-wifes.h.i.+p upon his daughter and niece. The disappointed envoy returns home.

The premier is sorry, but does not lose hope. After much deliberation, he hits upon an ingenious device. He proclaims in Ceylon by agents that queen Vasavadatta is dead, being burnt by chance and that the king, though much grieved, has at last consented, at the request of friends and relatives, to marry again. The intelligence reaches the ears of Vikramabahu who believes it.

The premier now sends Babhravya as envoy to the Court of Ceylon to reopen the question of Ratnavali's marriage with Vatsa. Vikramabahu, after consulting his queen, consents to the proposal. He has Ratnavali decked in all ornaments including a single-stringed necklace round her neck and sends her away on board a s.h.i.+p, in company with his own amba.s.sador Vasubhuti and Babhravya. He waits on the sh.o.r.e till the s.h.i.+p is out of sight and then returns home sorry at parting with his daughter.

A terrible tempest wrecks the s.h.i.+p. A merchant of Kausambi finds Ratnavali floating in mid-sea, saves her life and brings her to the minister who thanks him heartily for the favour and offers a reward. The merchant thus expresses his unwillingness to accept it, "Sir, under the rule of our gracious king, the weak do not fear the strong; the rich cannot oppress the poor; the word "robber" has become obsolete; the sick and the orphans are being treated by the best of physicians and are free from any want of food and clothing; children are being properly educated; drought is never heard of; the highways are wide, clean, and well-guarded; communications are safe. If any loyal subject can be of any service to such a king, he does only his bare duty and should not accept any reward." He at last accepts the reward at the repeated requests of the minister and goes home.

Then the minister interviews the queen, conceals the real facts and addresses her thus:--

"May it please your Majesty. I have received this girl from a merchant who told me that he had rescued her in the sea, but could not say anything more about her and her whereabouts. From her appearance she seems to be a respectable lady. I beseech your Majesty to take care of her." The queen takes the girl as one of her attendants--the girl who is destined to make her husband the lord of the world! The queen names her Sagarika or the Ocean Maid. The princess, who has been attended by hundreds of maidservants, is now reduced, by a strange irony of fate, to the position of a maid-servant herself!

The Chamberlain Babhravya and Vasubhuti by some means reach the sh.o.r.e and are on their way to _Kausambi_.

Vatsa comes forth to behold from the terrace of his palace the frolic merriment with which his subjects celebrate the festival of _Kamadeva_, the G.o.d of love. Wearied of tales of war, and seeking most his reputation in his people's hearts, he issues forth attended by his confidential companion Vasantaka, like the flower-armed deity himself, descended to take a part in the happiness of his wors.h.i.+ppers. The king observes:--

"I scarcely can express the content I now enjoy. My kingdom is rid of every foe; the burden of my government reposes on able shoulders; the seasons are favourable; and my subjects, prosperous and happy. In Vasavadatta, the daughter of Pradyota, I have a wife whom I adore, and in Vasantaka, a friend in whom I can confide. Attended by such a friend, at such a season, and so disposed I might fancy myself the deity of desire, and this vernal celebration held in honour of myself. Kausambi outvies the residence of the G.o.d of wealth. Her numerous sons are clad in cloth of gold, decked with glittering ornaments and tossing their heads proudly with splendid crests.

Vasantaka says:--

"Observe the general joy. As if intoxicated with delight, the people dance along the streets, sporting merrily with each other's persons and mutually scattering the yellow-tinted fluid. On every side, the music of the drum and the buzz of frolic crowds fill all the air. The very atmosphere is of a yellow hue, with clouds of flowery fragrance."

At the request of the queen, conveyed through her attendants, the king proceeds with his friend to join her in offering homage to the image of the flower-armed deity, which stands at the foot of the red _Asoka_ tree. The queen enters the garden accompanied by Kanchanmala, her princ.i.p.al attendant, Sagarika and other damsels. Noticing Sagarika, the queen thinks, "What carelessness! an object I have hitherto so cautiously concealed, thus heedlessly exposed! I must remove her hence before the arrival of the king." She says, "How now, Sagarika, what makes you here? where is my favourite starling, that I left to your charge, and whom it seems you have quitted for this ceremony? Return to your place." Sagarika withdraws to a short distance and thinks, "the bird is safe with my friend Susangata. I should like to witness the ceremony. I wonder if _Annaga_ is wors.h.i.+pped here as in my father's mansion! I will keep myself concealed amongst the shrubs and watch them, and for my own presentation to the deity I will go, cull a few of these flowers." The king now joins the queen. Kanchanmala delivers the accustomed gifts of sandal, saffron, and flowers to the queen, who offers them to the image. The king thus eulogises the beauty of the queen, "Whilst thus employed, my love, you resemble a graceful creeper turning round a coral tree: your robes of the orange dye, your person fresh from the bath. As rests your hand upon the stem of the _Asoka_, it seems to put forth a new and lovelier shoot. The unembodied G.o.d to-day will regret his disenc.u.mbered essence, and sigh to be material, that he might enjoy the touch of that soft hand."

The wors.h.i.+p of the divinity concluded, the queen wors.h.i.+ps the king.

Sagarika views the scene, mistakes the king for the G.o.d and observes, "What do I see? Can this be true? Does then the deity, whose effigy only we adore in the dwelling of my father, here condescend to accept in person the homage of his votaries? I, too, though thus remote, present my humble offering."

She throws down the flowers and continues:--"Glory to the flower-armed G.o.d: may thy auspicious sight both now and hereafter prove not to have been vouchsafed to me in vain!"

She bows down, then rising looks again, and observes:--

"The sight, though oft repeated, never wearies. I must tear myself from this, lest some one should discover me." She then withdraws a little, hears a bard sing a ballad in praise of the king, perceives her mistake and asks herself, "Is this Udayana, to whom my father destined me a bride?" She becomes enamoured of the king. The king and the queen now rise to return to the palace.

Sagarika thinks, "They come! I must fly hence. Ah me, unhappy! no longer to behold him, whom I could gaze upon for ever."

The king addresses his queen thus:--"Come, love, thou puttest the night to shame. The beauty of the moon is eclipsed by the loveliness of thy countenance, and the lotus sinks humbled into shade; the sweet songs of thy attendant damsels discredit the murmurs of the bees, and mortified they hasten to hide their disgrace within the flowery blossom." The king and the queen return to the palace.

Sagarika enters a plantain bower with a brush and pallet in order to paint a picture and soliloquises thus: "Be still, my foolish heart, nor idly throb for one so high above thy hopes. Why thus anxious to behold that form, one only view of which has inspired such painful agitation?

Ungrateful, too, as weak, to fly the breast that has been familiar to thee through life, and seek another, and as yet but once beheld, asylum.

Alas! Why do I blame thee! the terror of _Ananga's_ shaft has rendered thee a fugitive;--let me implore his pity. Lord of the flowery bow, victor of demons and of G.o.ds! dost thou not blush to waste thy might upon a weak defenceless maiden, or art thou truly without form and sense? Ah me, I fear my death impends, and this the fatal cause." She looks at the picture and goes on, "No one approaches; I will try and finish the likeness I am here attempting to portray. My heart beats high, my hand trembles, yet I must try, and whilst occasion favours me, attempt to complete these lineaments, as the only means to retain them in my sight." She draws the picture, raising her head beholds her friend Susangata with a _Sarika_ or talking bird in a cage, and hides the picture. Susangata sits down, puts her hand upon the picture and asks, "who is this you have delineated?"

Sagarika answers, "The deity of the festival, _Ananga_." Susangata observes, "It is cleverly done, but there wants a figure to complete it. Let me have it, and I will give the G.o.d his bride." She takes the paper and draws the likeness of Sagarika. Sagarika expresses anger. Her friend remarks, "Do not be offended without cause. I have given your _Kamadeva_ my _Rati_, that is all. But come, away with disguise, and confess the truth." Seeing that her friend has discovered her secret, Sagarika is overcome with shame and entreats her to promise that no body else shall be made acquainted with her weakness. Her friend replies, "why should you be ashamed? Attachment to exalted worth becomes your native excellence. But be a.s.sured I will not betray you; it is more likely this prattling bird will repeat our conversation." The friend brings some leaves and fibres of the lotus, and binds the former with the latter upon Sagarika's bosom. She exclaims, "Enough, enough, my friend, take away these leaves and fibres,--it is vain to offer relief.

I have fixed my heart where I dare not raise my hopes. I am overcome with shame--I am enslaved by pa.s.sion--my love is without return--death, my only refuge." She faints and recovers after a short while. A noise behind proclaims that a monkey has escaped from the stable, and, rattling the ends of his broken chain of gold, he clatters along. Afraid of the advent of the monkey, they both rush to hide in the shade of a _tamala_ grove, leaving the drawing behind. The ape breaks the cage to get at the curds and rice and lets the _Sarika_ fly.

Vasantaka now notices that the jasmine has been covered with countless buds, as if smiling disdainfully upon the queen's favourite _Madhavi_.

He is surprised at the most marvellous power of the venerable Sri-Khanda-Dasa, a great sage come to court from _Sri-Parvata_, by whose simple will the strange event has happened. He thinks of going to the king to inform his Majesty when the king appears. He congratulates his Majesty, on his propitious fortune. The king observes, "Inconceivable is the virtue of drugs, and charms, and gems. Lead the way, and let these eyes this day obtain by the sight the fruit of their formation."

Vasantaka advances, stops to listen and turns back in alarm for he fancies a goblin in yonder _Bakula_ tree. The goblin turns out a starling. The courtier remarks, "she says, give the Brahman something to eat." The king observes, "something to eat is ever the burden of the glutton's song. Come, say truly, what does she utter. The friend listens and repeats, "Who is this you have delineated? Do not be offended without cause; I have given your _Kamadeva_ my _Rati_. Why should you be ashamed? Attachment to exalted worth becomes your native excellence.

Take away these lotus leaves and fibres--it is in vain you strive to offer me relief. I have fixed my heart where I dare not raise my hopes;--I am overcome with shame and despair, and death is my only refuge." The king interprets thus:--"Oh, I suppose some female has been drawing her lover's portrait, and pa.s.sing it off on her companion as the picture of the G.o.d of love: her friend has found her out; and ingeniously exposed her evasion, by delineating her in the character of _Kama-deva's_ bride. The lady that is pictured is very handsome. Some young female may be supposed to have spoken, indifferent to life, because uncertain of her affection being returned. The delicate maid entrusts her companion with the sorrows of her breast: the tattling parrot or imitative starling repeats her words, and they find an hospitable welcome in the ears of the fortunate. The companion, laughing loudly, observes, "You may as well drop these evasive interpretations; why not say at once, "the damsel doubts my returning her pa.s.sion." Who but yourself could have been delineated as the G.o.d of the flowery bow?".

The friend claps his hands and laughs. His obstreperous mirth frightens the bird away. She perches on the plantain bower. They follow her there.

Vasantaka finds a picture and shows it to the king, who gives him a golden bracelet. Looking at it, the king dwells upon the beauties of the damsel.

Susangata and Sagarika hide themselves behind the plantain trees and overhear the conversation between the king and his companion. Susangata remarks, "You are in luck, girl; your lover is dwelling upon your praises. The bird, as I told you, has repeated our conversation."

Sagarika thinks to herself, "What will he reply? I hang between life and death." The king remarks farther to his companion, "My sight insatiate rests upon her graceful limbs and slender waist. I cannot deny that she has flatteringly delineated my likeness, nor doubt her sentiments--for observe the traces of the tear that has fallen upon her work, like the moist dew that starts from every pore of my frame." Sagarika says to herself, "Heart, be of good cheer! your pa.s.sion is directed to a corresponding object." Susangata now comes forward, so as to be seen by Vasantaka. At this the king, on the advice of his companion, covers the picture with his mantle. Susangata says, "I am acquainted with the secret of the picture and some other matters of which I shall apprise her Majesty." The king takes off his bracelet and other ornaments and offers them to her with the object of bribing her to be silent. She replies, "Your Majesty is bountiful. You need not fear me. I was but in jest, and do not want these jewels. The truth is, my dear friend, Sagarika is very angry with me for drawing her picture, and I shall be much obliged to your Majesty to intercede for me and appease her resentment." The king springs up and exclaims, "Where is she? Lead me to her."

Then all advance to Sagarika. She thinks, "He is here--I tremble at his sight. I can neither stand nor move--what shall I do?" Vasantaka, seeing her, exclaims, "A most surprising damsel, truly; such another is not to be found in this world. I am confident that when she was created, _Brahma_ was astonished at his own performance." The king is struck with her and observes, "such are my impressions. The four mouths of _Brahma_ must at once have exclaimed in concert, bravo, bravo! when the deity beheld these eyes more beauteous than the leaves of his own lotus; and his head must have shaken with wonder, as he contemplated her loveliness, the ornament of all the world." Sagarika prepares to go away when the king addresses her thus, "You turn your eyes upon your friend in anger, lovely maid; yet such is their native tenderness that they cannot a.s.sume a harsh expression. Look thus, but do not leave us, for your departure hence will alone give me pain." Susangata now advises the king to take Sagarika by the hand and pacify her. The king approves the advice and acts up to it. Vasantaka congratulates the king on his unprecedented fortune.

The king replies, "You say rightly--she is the very deity Lakshmi herself. Her hand is the new shoot of the _Parijata_ tree, else whence distil these dewdrops of ambrosia?" Susangata remarks, "It is not possible, my dear friend, you can remain inexorable whilst honoured thus with his Majesty's hand."

Sagarika frowns on her friend and asks her to forbear. At this time, Vasantaka, in testiness of temper, raises a false alarm by proclaiming that the queen is approaching. The king lets go Sagarika's hand in alarm. Sagarika and her companion go off hastily behind the _tamala_ tree.

After a short time, the queen approaches the king. By order of the king, Vasantaka hides the picture quickly under his arm. The king proposes to visit, in the company of the queen, the Jasmine budded. The queen declines. Vasantaka takes it as an acknowledgment of defeat on her part and cries out Huzza! He waves his hand and dances; the picture falls.

Kanchanmala, an attendant of the queen, picks up the picture and shows it to her mistress. The queen, whose jealousy is excited by the discovery of the picture, demands an explanation from the king.

Vasantaka volunteers to offer the explanation thus:--"I was observing, madam, that it would be very difficult to hit my friend's likeness, on which his Majesty was pleased to give me this specimen of his skill."

The king confirms the explanation. The queen observes, "And the female standing near you--I suppose this is a specimen of Vasantaka's skill."

The king replies, "What should you suspect? That is a mere fancy portrait, the original was never seen before." Vasantaka supports the king thus, "I will swear to this, by my Brahmanical thread, that the original was never seen before by either of us." Not satisfied with the explanation, the queen remarks, "My lord, excuse me. Looking at the picture has given me a slight headache. I leave you to your amus.e.m.e.nts."

The king observes, "What can I say to you, dearest? I really am at a loss. If I ask you to forgive me, that is unnecessary, if you are not offended; and how can I promise to do so no more, when I have committed no fault, although you will not believe my a.s.sertions?" The queen, detaching herself gently and with politeness, takes leave and goes away with her attendant. Vasantaka remarks, "Your Majesty has had a lucky escape. The queen's anger has dispersed like summer clouds." The king observes. "Away, blockhead, we have no occasion to rejoice; could you not discover the queen's anger through her unsuccessful attempts to disguise it? Her face was clouded with a pa.s.sing frown. As she hung down her head, she looked on me with an affected smile. She gave utterance to no angry words, it is true, and the swelling eye glowed not with rage--but a starting tear was with difficulty repressed; and although she treated me with politeness, struggling indignation lurked in every gesture. We must endeavour to pacify her."

To insure the vigilance of Kanchanmala, the queen gives her some of her own clothes and ornaments. With these it is plotted to equip Sagarika as the queen. A stolen interview between the king and Sagarika, thus disguised, is arranged to take place at the _Madhava_ bower about sunset. The queen gets scent of the matter and forestalls Sagarika by meeting the king at the appointed time and place. The king, mistaking her for Sagarika, thus speaks his honest self! "My beloved Sagarika, thy countenance is radiant as the moon, thy eyes are two lotus buds, thy hand is the full blown flower, and thy arms, its graceful filaments.

Come thou, whose form is the shrine of ecstasy, come to my arms."

Tales from the Hindu Dramatists Part 12

You're reading novel Tales from the Hindu Dramatists Part 12 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Tales from the Hindu Dramatists Part 12 summary

You're reading Tales from the Hindu Dramatists Part 12. This novel has been translated by Updating. Author: R. N. Dutta already has 548 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com