Forty Years in South China Part 4
You’re reading novel Forty Years in South China Part 4 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"Dr. Abeel was the pioneer of the Amoy Mission. During the greater part of the years of his manhood, he struggled with disease, and his whole life on earth was comparatively short, yet the Lord enabled him to accomplish more work than most men accomplish during a much longer life. His last field of labor was Amoy, entering it in January, 1842, when the port had just been thrown open and while the British army was still there, and leaving it in January, 1845. In that short time, notwithstanding interruptions from sickness and of voyages in search of health, or rather to stave off death till others were ready to take his place, he laid a good foundation, doing a work that told and was lasting. I met him only once. It was at his father's house in New Brunswick, after his work at Amoy-after all his public work was done and he was only waiting to be summoned home. When I afterwards went to Amoy, I found his name very fragrant, not only among Europeans and Americans, but also among the Chinese. He had baptized none, but a goodly number of those afterwards baptized had received their first impressions concerning Christianity and their first instructions therein from him."
"Messrs. Doty and Pohlman with their families came from Borneo to Amoy, arriving in June, 1844, about six months before Dr. Abeel was compelled to leave. We have heard of places so healthy, that it is said there was difficulty to find material wherewith to start cemeteries. Amoy, rather Kolongsu, where all the Europeans then resided, in those days was not such a place. It is said that of all the foreign residents only one escaped the prevailing fever. The mortality was very great. In a year and a half from the time of their arrival at Amoy, Mr. Doty was on his way to the United States with two of his own and two of Mr. Pohlman's little ones. The other members of their families--the mothers and the children, all that was mortal of them--were Iying in the Mission cemetery on Kolongsu; and to 'hold the fort,' so far as our Mission was concerned, Pohlman was left alone, and well he held it. He had a new dialect to acquire, yet when health allowed, he daily visited his little mission chapel, and twice on the Sabbath, to preach the Gospel of Christ. He was a man of work, of great activity. When I arrived at Amoy in 1847, he was suffering from ophthalmia. Much of his reading and writing had to be done for him by others. I was accustomed to read to him an hour in the morning from six to seven. Another read to him an hour at noon from twelve to one. He was still subject to occasional attacks of the old malarial fever. Besides all this he was now alone in the world, his whole family gone, two of his little ones in his native land, then very much farther away from China than now, and the others, mother and children, sleeping their last sleep.
"Yet he was the life of our little mission company. Do you ask why? He lived very close to G.o.d, and therefore was enabled to bow to the Divine will, to use his own language, 'with sweet submission.' Pohlman's term of service, too, was short. He was called away in his thirty-seventh year.
His work at Amoy was less than five years. It, too, much of it, was foundation work, though he was permitted to see the walls just beginning to rise. Two of the first converts were baptized by him, and many others received from him their early Christian instruction. The first, and still by far the best church-building at Amoy, which is also the first church building erected in China expressly for Chinese Protestant Christian wors.h.i.+p, may be called his monument. It was specially in answer to his appeal that the money, $3,000, was contributed. It was under his supervision that the building was erected. To it he gave very much toil and care. The house was nearly ready when he took his last voyage to Hongkong, and he was hastening back to dedicate it when G.o.d took him. His real monument, however is more precious and lasting than church-buildings, as precious and lasting as the souls he was instrumental in saving, and the spiritual temple whose foundation he helped to lay. There were many who remembered him with very warm affection long after he was gone. Among them I remember one, an old junk captain, who in his later years, speaking of heaven, was wont to say, 'I shall see Teacher Pohlman there; I shall see Teacher Pohlman there.'"
V. AT THE FOOT OF THE BAMBOOS
The sad and sudden departure of Mr. Pohlman so affected a maiden sister, Miss Pohlman, then at Amoy, as to unsettle her mind and necessitate an immediate return to the United States. No lady friend could accompany her.
It was decided that Mr. Talmage take pa.s.sage on the same s.h.i.+p and act as guardian and render what a.s.sistance he could. The s.h.i.+p arrived at New York August 23, 1849.
Mr. Talmage made an extensive tour on behalf of Missions in China among the Reformed churches in New York, New Jersey, and Pennsylvania.
"Jan. 15, 1850. Was married at twelve M. in First Presbyterian Church at Elizabeth, New Jersey, by Dr. N. Murray, to Miss Abby F. Woodruff. Started immediately with my wife on a trip to Seneca County, New York."
"March 16, 1850. In the forenoon accompanied by many dear friends we embarked on board the s.h.i.+p Tartar from New York bound for China."
"July 16th. Arrived safely at Amoy, for which our hearts are full of grat.i.tude to Him who has watched over us on the deep and conducted us safely through every danger."
Though the entire Reformed Mission at Amoy then consisted of only three members, Mr. Doty and Mr. and Mrs. Talmage, still they believed in colonizing. Mr. Talmage secured a Chinese house and shop a mile or more away from the original headquarters and this became the missionary's home and preaching place. It was on the north side of the city in a densely populated neighborhood known as "Tek-chhiu-Kha," or "At the Foot of the Bamboos."
It fronted one of the main thoroughfares of the city. It was near the water's edge at the mooring-place of junks from the many-peopled districts of Tong-an and Lam-an. The house and shop were renovated and capped with another story. Here Mr. Talmage prayed and studied and preached and planned for nearly twenty years. On this spot to-day stands a flouris.h.i.+ng Chinese church.
In a letter to Drs. Anderson and De Witt, dated Dec. 17, 1850, Mr. Talmage thus describes their new home:
"Our house is pleasantly situated, having a good view of the inner part of the harbor, and of several small islands in the harbor. We also have a pleasant view of the mainland beyond the harbor. From our house we can count a number of villages on the mainland, beautifully situated among large banyans. We hope the situation will prove a healthy one. I like the situation most of all because I think it well adapted to our work. We are near the northern extreme of the city along the water's edge, while the other missionaries are near the southern extreme. Thus on entering the harbor from Quemoy and other islands, near the mouth of the harbor or from the cities and villages on the seacoast, the first foreign residence at Amoy, which meets the eye, is the residence of missionaries. On coming to Amoy from the cities and villages which are inland, again the first foreign residence which meets the eye is the residence of missionaries. We are in a part of the city where the Gospel has not yet been preached."
In the same letter he refers to the Opium habit--and to the initiatory steps toward the formation of a Romanized alphabet for the Amoy Vernacular.
The Chinese character is learned with great difficulty. It requires years of close application. In Southern f.u.kien not more than one man in a hundred can read intelligently. It is doubtful whether one woman in ten thousand can.
Protestant Christianity wants men to be able to give a reason for the hope that is in them. It urges our Lord's command, "Search the Scriptures." It demands not only the hearing ear, but the reading eye.
Hence this early effort on the part of the missionaries to prepare a version of the Scriptures and a Christian literature in a form more readily learned by the people. Those early efforts were doubtful experiments even to some of the missionaries. The Chinese converts at first looked quite askance at what appeared to them an effort to supersede their highly venerated Chinese character.
The Romanized system was gradually perfected. The Chinese were gradually disabused of their prejudices. To-day the most ardent advocates of the system are Chinese pastors and elders. The whole Bible has been translated into Amoy Romanized colloquial. An extensive literature adapted to Christian homes and Christian schools has grown up through the years and is contributing to the strength and progress of the Chinese Church to-day.
OPIUM.
"Independent of the reproach which the opium traffic casts on the Christian religion, we find it a great barrier in the way of evangelizing this people. We cannot put confidence in an opium smoker. A man who smokes it in even the smallest degree we should not dare to admit into the Christian church. More than one-half of the men at Amoy are more or less addicted to the habit. Of this half of the population the missionary can have comparatively but little hope. We know the grace of G.o.d can deliver from every vice and there have been examples of reformation even from this. Yet from experience when talking to an opium smoker we always feel discouraged.
Although this be a discouraging feature in our operations here, it should only be a stimulus to the Church to send more laborers and put forth greater efforts to stem the tide of destruction which the Christian world is pouring in upon the heathen. Independent of the principles of benevolence, justice demands of Christendom that the evil be stayed, and reparation if possible be made for the injury already done. If nothing more, let there be an equivalent for whet has been received from China. It is a startling fact, that the money which Christian nations have received from China for this one article, an article which has done to the Chinese nothing but incalculable injury, far, far exceeds all the money which has been expended by all Protestant churches on all Protestant missions in all parts of the heathen world since the days of the Reformation.
ROMANIZED COLLOQUIAL.
"The question whether there is any way by which this people can be made a reading people, especially by which the Christians may be put in possession of the Word of G.o.d, and be able to read it intelligently for themselves, has occupied much thought of the missionaries here. At present most of the church members have no reading for the Sabbath and for private meditation.
They may have family wors.h.i.+p, but they cannot at their wors.h.i.+p read the Holy Scriptures. Some of us are now trying an experiment whether by means of the Roman alphabet the Sacred Scriptures and other religious books may not be given to the Christians and to any others who cannot read, but who take enough of an interest in Christianity to desire to read the Scriptures for themselves. By the use of seventeen of these letters we can express every consonant and vowel sound in the Amoy dialect, and by the use of a few additional marks we can designate all the tones. Dr. James Young, an English Presbyterian missionary physician, has commenced teaching the colloquial, as written with the Roman alphabet, in his school, a school formerly under the care of Mr. Doty. From his present experience he is of opinion that boys who are at all apt in acquiring instruction, in less than three months may be prepared for reading the Scriptures, with understanding. I have a cla.s.s of three or four adults an hour an evening four evenings in the week, receiving instruction in the colloquial. They have taken some half dozen lessons and are making good progress. At present we have no printed primers or spelling-books, and are compelled to teach princ.i.p.ally by blackboard. We are of opinion that almost every member of the church can soon learn to read by this system. Arrangements have been made to print part of the history of Joseph in colloquial. These are but experiments. If they succeed according to our present hope, it may be worth while to have the whole Bible and other religious books printed in this manner. A little more experience will enable us to speak with more confidence for or against the plan."
"Dec. 23. Yesterday morning my chapel was opened, according to appointment. I preached to the people my first regular sermon from the text, 'There is one G.o.d and one Mediator,' etc. The room was crowded. It will seat about one hundred comfortably."
CHINESE SENSE OF SIN.
March 17, 1851. To his brother, Goyn.
"I think the Chinese are very different in their religious feelings from many other (perhaps from the most of other) heathen people. We have often heard of the great sacrifices which the heathen of India will make and the great sufferings they will impose on themselves in order to make atonement for their sins and appease the anger of the G.o.ds. There may occasionally be something of the kind among the Buddhists of China. But I rather suppose that where there are any self-mortifications imposed (which is very rare in this part of China), they are imposed to secure merit, not to atone for sin. I do not remember ever to have met with an individual among the Chinese who had any sense of sinfulness of heart, or even any remorse for sinfulness of conduct except he was first taught it by the Gospel. It is one of the most difficult truths to convey to their minds that they are sinners against G.o.d. We have had a few inquirers who have expressed a deep sense of sinfulness. But this sense of sinfulness has come from hearing the Gospel. The way the most of those, whom we doubt not are true Christians, have been led on seems to be as follows: They hear the Gospel, presently they become convinced of its truth. Their first impulses then seem to be those of joy and grat.i.tude. They are like men who were born blind, and had never mourned over their blindness, because they had no notion of the blessing of sight. Presently their eyes begin to be opened and they begin to see. They only think of the new blessings which they are receiving, not of the imperfections which still remain in their vision. A sense of these comes afterwards. Was not this sometimes the case in the days of the apostles? It was not so on the day of Pentecost. The mult.i.tude were 'p.r.i.c.ked in their hearts' because the moment they were convinced that Jesus was the Christ they were filled with a sense of their wickedness in crucifying Him. So it is with persons in Christian lands when their minds become interested in the truth; they are made to feel their wickedness in so long resisting its influences. But the case seems to have been different when Philip first carried the Gospel to Samaria. The first effect there seems to have been that of 'great joy.'
"It seems to be thus in Amoy. The conviction of deep sinfulness comes by meditating on the Gospel, the work of Christ, etc.
"It is the doctrine of the cross of Christ, after all, which should be the theme of our discourses."
March 18, 1851. To his brother, Goyn.
"They say in regard to preaching, that when a man has nothing more to say he had better stop. If this rule were carried out in conversation and letter-writing, there would be much less said and written in the world, than is now the case.
"You seem to think that we missionaries can sit down at any time and write letters, always having enough matter that will be interesting to you at home. This is a good theory enough, but facts do not always bear it out.
"Our missionary work moves on usually in the same steady manner without many ups and downs or interesting episodes (rather a mixture of figures you will say), which we think worthy of note. I wish you folks at home could send us more men to drive on the work a little faster. The door of access at Amoy still continues as wide open as ever, and now seems to be the time for the Church to send her men and occupy the post, which the Master offers to her. But the Church at home cannot, it seems, look at this matter as we who are on the ground....
PRIMITIVE LAMPS
"We have no good lamps yet for the church, consequently cannot open it in the evening. But I have prepared some lamps for my chapel. I think you would laugh to see them. They are four in number. Two of them are merely small tumblers hung up by wires and cords. By means of another wire a wick is suspended in each tumbler and the tumbler filled with oil. The other two are on the same principle, but the tumblers are hung in a kind of gla.s.s globe which is suspended by bra.s.s chains. These look considerably more ornamental than the first two. Whether you laugh at them or not, they answer a very good purpose. They do not make the room as light as would be required in a church, in as large a city as Amoy is, in the United States, but by means of them my chapel is open on Sunday evenings and on every other evening in the week except one. The church and chapel are both open almost every afternoon in the week, and sometimes in the mornings. One, two, three, or more of the converts are always ready to hold forth almost every afternoon and evening. Besides this, they go to other thoroughfares frequently and preach the Gospel as well as they are able. For much of the work these converts are perhaps better adapted than ourselves. They understand the superst.i.tions of the people in their practical working, better than we probably will ever be able to learn them."
ZEALOUS CONVERTS.
"April 14, 1851. There are now in connection with our church thirteen converts. In connection with the church of the London brethren there are eight. Two of our members, although compelled to labor with their hands for the sustenance of themselves and their families, yet devote the afternoons and evenings of almost every day in the week, in making known the way of salvation to their countrymen. They spend the Sabbath also, only omitting their labors long enough to listen to the preaching of the missionary and to partake of their noonday meal, from early in the morning until bedtime, in the same way, publis.h.i.+ng the Gospel to their countrymen."
THE TERM QUESTION.
It was at this time that the translation of the Bible into the Cla.s.sic Chinese Version, or "Delegates' Version" as it was afterwards called, was going on. A long and heated controversy had arisen as to the proper terms in the Chinese language to be used in translation of the words "G.o.d" and "Spirit." Missionaries in different parts of the empire took most opposite views and held them with the greatest tenacity. The Missionary Boards and Bible Societies in Great Britain and America were deeply interested spectators. The American Board of Commissioners for Foreign Missions and the American Bible Society became partic.i.p.ators. On what they considered satisfactory evidence they declared in favor of certain Chinese words and characters to be used in preaching the Gospel and in translating the Scriptures. They advised their missionaries and Bible distributors of their decision.
The missionaries at Amoy, Messrs. John and Alexander Stronach, London Mission, and Messrs. Doty and Talmage, had very strong convictions on this subject. Their views agreed. Rev. John Stronach was one of the Committee who prepared the "Delegates' Version." The views of the brethren at Amoy were diametrically opposed to the decisions of the American Board and American Bible Society. In a long letter of eighty four pages, addressed to Drs. Anderson and De Witt, Oct. 31, 1851, Mr. Talmage sets forth their side of the question. No man can read that doc.u.ment, weighty with learning and charged with moral earnestness, but must feel the profoundest respect for the writer, however he may dissent from his arguments. He concludes as follows:
"Such are our views concerning the use of the words 's.h.i.+n' and 'Ling' as translations of the words 'G.o.d' and 'Spirit.' While we hold ourselves open to conviction, if it can be proved that we are wrong, we at present hold these views firmly. We may not have succeeded in convincing the Prudential Committee that our views are correct, yet we trust we have convinced them that we have given due attention to the subject. We now ask, Can the Prudential Committee expect of us, while we hold such views, to conform to their decision? Would they respect us if we did? We could not respect ourselves. If we could thus trifle with conscientious views on subjects of such importance, we certainly should regard ourselves as being unworthy to be called missionaries of the A. B. C. F. M. or any other Protestant a.s.sociation, and we think the Prudential Committee would also lose confidence in us. We now feel called upon to state our views in reference to the propriety of the various missionary societies and Bible societies and other inst.i.tutions deciding for us what terms we shall use and what terms we shall not use in preaching the Gospel to the heathen. We shall state our views with the utmost kindness and with all due deference to those from whom we differ. We cannot doubt that the Prudential Committee are willing also and desire us to state our views with the utmost frankness. If our views are incorrect, we desire that others use the same freedom in pointing out our errors. Our views are these:--The societies in the United States and England are not called upon, at least at the present time, to decide this question for us. Those societies which have made such decision have acted prematurely. In deciding this question authoritatively, they are a.s.suming a responsibility which we think they are not called upon to a.s.sume. This responsibility belongs properly to the missionaries, and they, we say it with all due respect, are much better qualified to bear this responsibility; for they are better qualified to judge of the evidence and discover the truth in the case. If they are not, then they are not qualified to be missionaries. But whether better qualified or not, they are accountable to a higher power than that of any society under whose patronage they may labor. Whatever be the decision of such society, they are still bound, in preaching the Gospel, to conform to their conscientious views of truth. The only way to produce agreement among Protestant missionaries is not by authoritative decisions or even by compromise, but by producing evidence sufficient to convince the judgment.
We must have evidence. In selecting men for China or any other heathen field, missionary societies should first examine whether they have mental ability to acquire the language of the people to whom they are going. If they are deficient in this respect they should not be sent, and if missionaries on the ground are found deficient in this respect they should be recalled."
The "term question" has not been settled to this day.
Jan. 22, 1852. To Dr. Anderson.
"I made another effort to extend our influence by going out towards evening into the streets and selecting eligible situations from which to preach to those who would a.s.semble. In this manner I often had opportunity to publish the glad tidings more widely than we can do in our houses of wors.h.i.+p. I found much encouragement in this work. If we had the physical strength we might thus preach day after day, from morning to night, and find mult.i.tudes ready to listen."
Forty Years in South China Part 4
You're reading novel Forty Years in South China Part 4 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Forty Years in South China Part 4 summary
You're reading Forty Years in South China Part 4. This novel has been translated by Updating. Author: John Gerardus Fagg already has 679 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Forty Years in South China Part 3
- Forty Years in South China Part 5