Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13

You’re reading novel Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

[Pg 190]

5. When the transaction is viewed as an outward one, insurmountable difficulties are presented by the third chapter; and the argument drawn from this would, in itself, be quite sufficient to settle the question: "Then the Lord said unto me. Go again, love a woman beloved of her friend and an adulteress." Interpreters who have adopted that view, find themselves here in no little embarra.s.sment. Several suppose that the woman, whom the prophet is here commanded to love, is his former wife, Gomer,--with her he should get reconciled. But this is quite out of the question. In opposition to it, there is, _first_, the indefinite signification by ???; _then_, in ver. 2, there is the purchase of the woman,--which supposes that she had not yet been in the possession of the husband; and, _further_, the words, "beloved of her friend, and an adulteress," can, according to a sound interpretation, mean only, "who, although she is beloved by her faithful husband, will yet commit adultery;" so that, if it be referred to the reunion with Gomer, we should be compelled to suppose that, after being received again, she again became unfaithful,--and in favour of this opinion, no corresponding feature can be pointed out in the thing typified.

_Lastly_,--The word "love" cannot mean "love again," "_rest.i.tue amoris signa_." For the love of the prophet to his wife must correspond with the love of G.o.d to the people of Israel. That this love, however, cannot be limited to the love which G.o.d will show to the Congregation _after_ her conversion, is seen from the additional clause, "And they turn themselves to other G.o.ds, and love grape-cakes."

Hence it appears that the love of G.o.d continues even during the unfaithfulness, and consequently, also, the love of the prophet, by which it is typified.--Equally untenable is the other opinion, that the prophet is here called upon, by his entering into a new marriage, to prefigure the relation of G.o.d to the Covenant-people a second time. In that case, it is supposed either that Gomer had been rejected, because she would not return, or that she had died. In either case, however, she would not have been chosen by G.o.d to be a type of the people of Israel. The ground of this choice can be no other than the correspondence with the ant.i.type. But this would be wanting just in the most important point. If the unG.o.dly part of the nation were not to be deprived of all hope, nor the pious of all consolation, it was of special importance to [Pg 191] point out that even the rejected congregation would receive mercy; that the Lo-Ruhamah should be the Ruhamah. Just the reverse of all this, however, would, according to this view, have been typified. Two different women would, quite naturally, suggest the thought of two different nations. Moreover, the non-conversion of Gomer would be in direct opposition to the prophet's own expressions. There cannot be any doubt, that her relation to the prophet still lies at the foundation of the description in ii. 4 seqq.

For they are her three children whose former names, announcing disaster, are changed, in ver. 25 (23), into such as are significant of salvation. In vers. 4-6 (2-4) the whole relation, as previously described, is presupposed. But now, she who, in ver. 9 (7), says, "I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now," is the same who said in ver. 7 (5), "I will go after my lovers that give me my bread and my water, my wool and my flax." To the same result we are also led by the showing of mercy to her children, announced in the first section, ii. 1-3 (i. 10-ii. 1), where the prophet alludes to their names; and still more distinctly in the second section; compare ver. 25 (23). But now, the showing of mercy to the children cannot be conceived of without the conversion of the mother, and mercy being subsequently shown to her also. As they are to be rejected on account of the unfaithfulness of the mother (compare ii.



6 [4], and, specially, the ?? at the commencement of ver. 7), so the ground of their being received into favour can only be the faithfulness of the mother. Being begotten in adultery, they stand in connection with the prophet only through the mother; as soon as he has rejected the mother, he has nothing further to do with them.--The supposition that Gomer had died, is evidently the result of an embarra.s.sment which finds itself compelled to invent such fictions.--_Finally_,--Several interpreters, after the example of _Augustine_, suppose that no marriage at all is here spoken of, but only a certain kindness which the prophet should manifest to some woman, in order to encourage her conversion. But this opinion is contradicted by these circ.u.mstances:--that the prophet's love towards the woman must necessarily be of the same extent, and of the same nature, as the love of G.o.d towards the people of Israel, since the ??? and the ?????

exactly correspond with each other; that only conjugal love is suitable to [Pg 192] the image; that this view falls, of itself, to the ground when ???? is referred to the prophet, as it must be; that, in such circ.u.mstances, no satisfactory account can be given of the purchase of the woman, etc. To all these suppositions there is, moreover, the common objection that, according to them, no account can be given of the omission of very important circ.u.mstances which the prophet leaves to his hearers and readers to supply from the preceding symbolical action. Two things only are pointed out, viz., the appropriation of the woman by the prophet, ver. 2, and the course which he pursues for her reformation, ver. 3. Every intervening circ.u.mstance--the criminal, long-continued unfaithfulness of the wife--is pa.s.sed over in silence.

If we suppose an outward action, this circ.u.mstance cannot be accounted for. For we are not at liberty to draw, from the first case, any inference bearing upon the second. The latter would again have required a complete account. But if we suppose an inward transaction, everything is easily explained. The question as to whether it was Gomer, or some other person, does not come up at all. If Gomer was only an _ideal_ person, that which applied to her was equally applicable to the second _ideal_ wife of the prophet; since both typified the same thing, and without having an independent existence of their own, came into consideration as types only. Thus, very naturally, the second description was supplemented from the first, and the prophet was allowed abruptly to point out those circ.u.mstances only which were of special importance in the case before him.

6. If the whole be viewed as an outward transaction, there arises a difficulty, by no means inconsiderable, as regards the children mentioned in chap. i. These had been begotten in adultery. Even although the mother did reform, they could yet never be considered by the prophet as, in the full sense, his own. There would then arise a great difference between the type and the thing typified. But if we suppose a transaction merely inward, this difficulty vanishes. The physical impossibility then no longer comes into consideration. That which is possible in the thing typified, viz., that those who formerly were not children of G.o.d, become children of G.o.d, is transferred to the type. In point of fact, the mother does not exist beside, and apart from, the children; she stands related to them as the whole to the parts; and hence it is, that in ii. 25 (23), the [Pg 193] mother and children are imperceptibly blended in the prophet's description.

7. We are led to the idea of a mere inward transaction by the symbolical names of the first wife, and of her father. On the other hand, if such a symbolical signification could not be proved, this might be used as an argument for the literal interpretation,--although, indeed, it would be only a single argument which would be obliged to yield to other counter-arguments. For it may well be conceived that the prophet, in order to give to the inward transaction more of the appearance of an outward one, should have chosen names usual at that time; just as, in a similar manner, poetry would not be satisfied with invented names used only in certain formulas and proverbs, but makes use of names which would not, at once, be recognised by every one as mere fictions.--?????? can only mean "completion" in the pa.s.sive sense. For _Segolate-forms_ in _o_ are only used to express pa.s.sive and intransitive notions, and the verb ??? is found in the ignification "to be completed," in Ps. vii. 10, xii. 2. The sense in which the woman, the type of the Israelitish people, is called _completion_,--_i.e._, one who, in her wh.o.r.edom, had proceeded to the highest pitch,--is so obvious from the context, as to render nugatory the argument which _Maurer_ (p. 360) has drawn from the omission of express statements on this point, in order thereby to recommend his own interpretation, which is altogether opposed to the laws of the language. A significant proper name can, in any case, convey only an allusion; but such an allusion was here quite sufficient, inasmuch as the mention of the wife's wh.o.r.edom had preceded. Compare, moreover, Zech. v. 5-11, where the thought, that Israel had filled up the measure of their sins, is represented by a woman sitting in an Ephah. _Hofmann_ explains the name Gomer by "end," "utmost ruin:" "By luxury, Israel has become wanton, and hence it must come to an end, to utter ruin." But this interpretation is at variance with the context, from which it must necessarily be derived; for it is not the _punishment_, but the _guilt_ which is spoken of in the context. ???, "Completion" (compare the ????, "_perfectus_," "_absolutus_," in Ezra vii. 12), is equivalent to ???

??????, "a wife of wh.o.r.edom." The ?? ????? can only mean, "daughter of the two fig-cakes," = _filia deliciarum_ = _deliciis_ [Pg 194]

_dedita_. The word "daughter" serves to indicate every relation of dependence and submission: _Gesenius_, _Thesaurus_, p. 220. Fig-cakes were considered as one of the greatest dainties; compare _Faber_ on _Harmar_. i. p. 320 ff. Sensuality was the ground of the Israelites'

apostasy from the severe and strict religion of Jehovah to the idolatry of their neighbours, which was soft, sensual, and licentious. The occasion which had called it forth with their neighbours was one which rendered them favourably disposed towards it. The masculine form can offer no difficulty as to the derivation from ????, "fig-cake;" for the masculine form of the plural occurs also in 1 Sam. xxv. 18; 1 Chron.

xii. 40. As little difficulty can arise from the Dual form, which may be explained from the circ.u.mstance that fig-cakes commonly consisted of a double layer of figs, or of double cakes (_Hesych._ pa????--which Greek word is a corruption of the Hebrew ????--? t?? s???? ?p???????

??s??), and the Dual is used in reference to objects which are commonly conceived of as a whole, consisting of two parts, even when several of them are spoken of. That this explanation of the Dual is correct, is proved from the circ.u.mstance, that it occurs also as the name of a Moabitish town, _Beth-Dibhlathaim_, Jer. xlviii. 22, and _Dibhlathaim_, Num. x.x.xiii. 46, which, probably, was famous for its fig-cakes.--There existed another special reason for the prophet's choosing the Dual in the masculine form, viz., that there was the a.n.a.logy of other proper names of men--as Ephraim, etc.--in its favour; and such an a.n.a.logy was required,--for, otherwise, the name would not have been, as it was intended to be, a riddle. Our whole exposition, however, which was already in substance, although without proper foundation and justification, advanced by _Jerome_, is raised above the condition of a mere hypothesis, by its being compared with chap. iii. There, the words, "They turn themselves to other G.o.ds, and love grape-cakes," are a mere paraphrasis of "_Gomer Bath Dibhlaim_." It scarcely needs to be remarked, that the difference betwixt grape-cakes and fig-cakes does not here come into consideration at all, inasmuch as both belonged to the choicest dainties; and it is as evident, that "to love," and "to be the daughter of," express the same idea. But if thus the symbolical signification of the name be established, the correctness of the supposition of a merely internal transaction is established [Pg 195] at the same time. The symbolical names of the children alone could not have furnished a sufficient foundation for this supposition. Against this an appeal might, with the most perfect propriety, have been made to _Shear-Jashub_, and _Maher-shalal-hash-baz_, neither of whom can, by any means, have been an ideal person. The prophet gave them these names; but the matter is quite different in the case of the wife, who already had her name when the prophet took her. All that we can grant to _Hofmann_ is, that such a providential coincidence was _possible_; but _probable_ it could be, only if other decisive arguments favoured the view of the transaction having been an outward one. If the name were not symbolical--if it belonged to the real wife of the prophet, it cannot be easily explained, why he did not afterwards mention the name of his second wife also, but content himself with the general term, "a wife."

8. A main argument against the literal interpretation is further furnished by iii. 2. The verse is commonly translated: "And then I bought her to me for fifteen pieces of silver, and an homer of barley, and a lethech of barley;" and is explained from the custom prevalent in the East of purchasing wives from their parents. But it is very doubtful whether the verb ??? has the signification "to purchase."

There is no necessity for deviating from the common signification "to dig," in Deut. ii. 6: "And water also ye shall dig from them for money, and drink" (compare Exod. xxi. 33); the existing wells were not sufficient for so great a mult.i.tude, compare Gen. xxvi. 19, 21, 22. To this philological reason, we must _further_ add, that the circ.u.mstance would be here altogether dest.i.tute of significance, while every other feature in the description is full of meaning. We base our interpretation upon the supposition, already sufficiently established by _J. D. Michaelis_, that the whole purchase-money amounted to thirty shekels, of which the prophet paid one-half in money, and the other half in the value of money. According to Ezek. xlv. 11, the homer contained ten ephahs, and a lethech was the half of an homer. We have thus fifteen pieces of silver, and also fifteen ephahs; and the supposition is very probable that, at that time, an ephah of barley cost a shekel,--the more so, as according to 2 Kings vii. 1, 16, 18, in the time of a declining famine, and only relative cheapness, two-thirds of an ephah of barley cost a shekel. We are unable [Pg 196]

to say with certainty, why one-half was paid in money, and the other half in natural productions; but a reason certainly exists, as no other feature is without significance. Perhaps it was determined by custom, that the sum by which servants were purchased was paid after this manner. The lowness of their condition was thereby indicated; for barley, _vile hordeum_, was, in all antiquity, very little esteemed.

Upon this estimate of it was based its use at the jealousy offering (Num. v. 11 seqq.; compare _Bahr's Symb._ ii. S. 445), and the symbolical use of the barley-bread in Judg. vii. 13. The statement of the sum leads us, involuntarily, to think of slaves or servants.

It is the same sum which was commonly given for a man-servant, or a maid-servant, as is expressly mentioned in Exod. xxi. 32; compare the remarks on Zech. xi. 12. And this opinion is confirmed by the use of ?????. The ears of a servant who was bound to his master to _perpetual_ obedience, were bored; compare Exod. x.x.xi. 5, 6; Deut. xv. 17, where it is added: "And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise." In conformity with the custom of omitting the special members of the body, in expressions frequently occurring, it is said simply "to bore." The meaning then is: I made her my slave. It was not a free woman, then, whom the prophet desired in marriage, but a servant, whom he was obliged, previous to marriage, to redeem from servitude; who was therefore under a double obligation to him, and over whom he had a double claim. The reference to the thing to be typified is quite apparent. It was not a free, independent people whom the Lord chose, but a people whom He was obliged first to redeem from vile servitude, before He entered into a nearer relation to them. This redemption appears, throughout, as a ransoming from the house of bondage,--and the wonderful dealings of the Lord, as the price which He paid. Compare, _e.g._, Deut. vii. 8: "But because the Lord loved you, and because He kept His oath which He had sworn to your fathers, He has brought you out with a mighty hand, and redeemed thee (?????) from the house of bondmen (???? ?????), from the hand of Pharaoh, king of Egypt." See also Deut. ix. 26. It is upon this redemption that the exhortation to the people is founded--that, as the Lord's servants, they should serve Him alone; comp., _e.g._, the introduction to the Decalogue. Thus, we have here also a feature so evidently typical, [Pg 197] so plainly transferred from the thing typified to the type, that we cannot any longer think of an outward transaction. This argument, however, is, in the main point, quite independent of the philological interpretation of ???. Even if it be translated "I bought her to me," the circ.u.mstance, notwithstanding, always remains, that the wife was redeemed from slavery, unless there be a denial of the connection of the sum mentioned with Exod. xxi. 32, and Zech. xi. 12, where the thirty pieces of silver likewise appear as the estimate of a servant's value; and this circ.u.mstance evidently suggests the inward character of the transaction.

The first germs of the representation of G.o.d's relation to Israel under the figure of marriage, are found so early as in the Pentateuch, Exod. x.x.xiv. 15, 16; Lev. xx. 5, 6, xvii. 7; Num. xiv. 33--where idolatry, and apostasy from the Lord in general, are represented as wh.o.r.edom--Deut. x.x.xii. 16, 21; compare the author's _Dissertations on the Genuineness of the Pent._ vol. i. p. 107 ff.; and commentary on the Song of Solomon, S. 261. But it was only through the Song of Solomon that it became quite a common thing to represent the higher love under the figure of the lower. It is not through accident that this representation appears so prominent just in Hosea, where it not only pervades the first three chapters, but returns continually in the second part also. Hosea, being one of the oldest prophets, was specially called to fit, as a new link, into the Song of Solomon, which was the last link in the chain of Sacred Literature. There are, moreover, in the details, other undeniable references to the Song of Solomon, which coincide with this connection with it, as regards the fundamental idea. The basis, however, for this whole figurative representation is Gen. ii. 24, where marriage appears as the most intimate of all earthly relations of love, and must, for this very reason, have a character of absolute exclusiveness.

CHAP. I.-II. 3 (II. 1).

The section chap. i.-iii. is distinguished from the other prophecies by this,--that, in it, the relation of the Lord to the [Pg 198] people of Israel Is represented, _throughout_, under the figure and symbol of marriage, whilst this same mode of representation is soon relinquished wherever else it occurs in the book. By this closer limitation, the objections of _Bockel_ and _Stuck_ to the common division of the collection into two parts, are set aside. This first portion may be divided into three parts, which are, in one respect, closely connected, as is shown by the _Fut._ with the _Vav Conv._ in iii. 1, and likewise by the fact that this chapter requires to be supplemented from the two preceding ones, while, in another respect, they may be considered as wholes, complete in themselves. They do not, by any means, so distribute the contents among themselves, as that the first describes the apostasy; the second, the punishment; and the third, the return and restoration; but each of them contains all these three features, and yet in such a manner, that here the one feature, and there the other, is more fully expanded; so that the whole description is complete, only when all the three parts are taken together. In the portion now before us, the covenant relation into which the Lord entered with Israel is typified by a marriage which the prophet contracted at the command of the Lord; the apostasy of the people, and especially of the ten tribes, to whom the prophet was sent in the first instance, is typified by the adultery of the wife, by the divine punishment, and the unpropitious names which he gives to the children born by the adulterous wife. In chap. ii. 1-3, there follows the announcement of salvation more directly, and only with a simple allusion to the symbol.

Ver. 1. "_The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Joash, king of Israel._ Ver. 2. _At the beginning when the Lord spake to Hosea, the Lord said to Hosea: Go take unto thee a wife of wh.o.r.edoms, and children of wh.o.r.edoms; for the land is whoring away from the Lord._" ??????? is never a noun--not even in Jer. v. 13--but always the 3d pers. _Pret. Piel_. The _status constr._ ???? is explained by the fact, that the whole of the following sentence is treated as one substantive idea: the beginning "of the Lord hath spoken," [Pg 199] etc., for "the beginning of speaking." ??? ??? ????, _the day of_ "_the Lord spoke_," instead of, "the day on which the Lord spoke." Similar constructions occur also in Is. xxix. 1, and Jer.

xlviii. 6.--The _Fut._ with _Vav Conv._, ?????, "and then He spoke,"

carries forward the discourse, as if there had preceded: the Lord began to speak to Hosea. There is here a _constructio ad sensum_. It is intentionally, and in order the more distinctly to point out the idea of the beginning, that the prophet has made use of the noun ????, not of the verb. The construction of ??? with ?, with the signification "to speak to some one," may be explained thus:--that the words are, as it were, put into the mind of the hearer in order that they may remain there. Several interpreters erroneously translate, "spoke through:"

others, following _Jerome_ (the last is _Simson_), "spoke in;" as if thereby the act of speaking were to be designated as an inward one. The difference between outward and inward speaking disappears in the vision; and, for this reason, we cannot imagine that there is any intention of here noticing it particularly. Everything which takes place in the vision is substantially, indeed, internal, but in point of form it is external. Moreover, ??? with ? several times occurs in other pa.s.sages also, where the signification, "to speak to some one," is alone admissible. Thus 1 Sam. xxv. 39, where _Simson's_ explanation, "David sent and _ordered_ to speak _about_ Abigail," is set aside by ver. 40. The a.n.a.logy of the construction of the verbs of hearing and seeing with ? is likewise in favour of our explanation.[1]--A wife of _wh.o.r.edoms_ and _children of wh.o.r.edoms_. The wife belongs to wh.o.r.edoms in so far as she is _devoted to them_; the children, in [Pg 200] so far as they _proceed_ from them. For we cannot suppose that the children themselves are described as given to wh.o.r.edom. Such a thought would here be altogether out of place. For wh.o.r.edom is here only the general designation of adultery, as, by way of applying it to the case in question, it is immediately subjoined, "away from Jehovah." The subject of consideration is only the relation of the wife and children to the prophet, as the type of the Lord; and with this view, it is only the origin of the children from an adulterous wife which can be of importance. That this alone is regarded, appears from ii. 6 (4), compared with ver. 7 (5). That the children, as children of wh.o.r.edoms, deserve no compa.s.sion, is founded upon the fact that their mother plays the harlot. ??? ?????? is stronger than ????; it expresses the idea that the woman is given, soul and body, to wh.o.r.edoms. The same emphasis is expressed also by the a.n.a.logous designations: man of blood, of deceit, etc.--Calvin says, "She is called a wife of wh.o.r.edoms, because she was long accustomed to them, gave herself over to the l.u.s.ts of all indiscriminately, did not prost.i.tute herself once, or twice, or to a few, but to the debauchery of every one." It is not without reason that "_take_" is connected with the children also. The prophet shall, as it were, receive and take, along with the wife, those who, without his agency, have been born of her. It is self-evident, and has been, moreover, formerly proved, that we cannot speak of children who were previously born of the prophet's wife; but that, on the contrary, the children are they whose birth is narrated in ver. 4 seqq. And that we cannot consider these children as children of the prophet, as is done by several interpreters (_Drus._: "_Accipe uxorem et suscipe ex ea liberos_"), is obvious from their being designated "children of wh.o.r.edoms;" from the word "take" itself, which is expressive of the pa.s.sive conduct of the prophet; from the fact that, in the subsequent verses, the conceiving and bearing of the wife are alone constantly spoken of, but never, as in Is. viii. 3, the begetting by the prophet; and, _finally_, from the relation of the type to the thing typified. By the latter, it is absolutely required that children and mother stand in the same relation of alienation from the legitimate husband and father.

The words in ver. 3, "She bare him a son," are not indeed in opposition to it, for these words are only intended to mark the deceit of the wife who [Pg 201] offers to her husband the children begotten in adultery, as if they were his, and, at the same time, to bring out the patience and forbearance of the husband who receives them, and brings them up as if they were his, although he knows that they are not. In like manner, the Lord treated, for centuries, the rebellious Israelites as if they were His children, and granted to them the inheritance which was destined only for the children, along with so many other blessings, until at length He declared them to be b.a.s.t.a.r.ds, by carrying them away into captivity. The last words state the ground of the symbolical action. The causal ?? is explained from the fact that the import of a symbolical action is also its ground. The _Inf. absol._ preceding the _tempus finitum_ gives special emphasis to the verbal idea. The prophet thereby indicates that, in using the expression "to wh.o.r.e," he does so deliberately, and because it corresponds exactly to the thing, and wishes us to understand it in its full strength and compa.s.s. In calling the thing by its right name, he silences, beforehand, every attempt at palliating and extenuating it. Of such palliations and extenuations the Jews had abundance. They had not the slightest notion that they had become unfaithful to their G.o.d, but considered their intercourse with idols as trifling and allowable attentions which they paid to them.--_Manger_ understands by wh.o.r.edoms, their placing, at the same time, their confidence in man; but from what follows, where idolatry alone is constantly spoken of, it is obvious that this is inadmissible.

If this special thing be reduced to its idea, it is true that trusting in men is, then, not less comprehended under it than idolatry, inasmuch as this idea is the turning away from G.o.d to that which is not G.o.d.

And, from this dependence of what is special upon the idea, it follows that the description has its eternal truth, and does not become antiquated, even where the folly of gross idolatry has been long since perceived.--?????, the definite land, the land of the prophet, the land of Israel.--Concerning the last words, Ps. lxxiii. 27 may be compared, where ??? ?? occurs with a similar signification. This phrase contains an allusion to the common expression, "to walk with, or after, G.o.d;"

compare 2 Kings xxiii. 3. According to _Calvin_, the spiritual chast.i.ty of the people of G.o.d consists in their following the Lord.

Ver. 3. "_And he went and took Gamer the daughter of Dibhlaim, and she conceived and bare him a son._"

[Pg 202]

Many interpreters suppose that, by the three children, three different generations are designated, and the gradual degeneracy of the people, which sinks deeper and deeper. But this opinion must certainly be rejected. There is no gradation perceptible. On the contrary, the announcement of the total destruction of the kingdom of Israel is connected immediately with the name of the first child, ver. 4. Nor is it legitimate to say, as _Ruckert_ does, that the three children are a designation of the "conditions" in which the Israelites would be placed in consequence of their apostasy from the Lord. For, how could mercy be shown to _conditions_? The right view rather is, that the wife and children are both the people of Israel, viewed only in different relations. In the first designation, they are viewed as a unity; in the latter, as a plurality proceeding from, and depending upon, this unity.

The circ.u.mstance that the prophet mentions the birth of children at all, and the birth of three only, is accounted for by their names. The children exist only that they may receive a name. The three names must, therefore, not be considered separately, but must be viewed together.

In that case they present a corresponding picture of the fate impending upon Israel. The circ.u.mstance that the mother and sons are distinguished in Hosea, rests upon the Song of Solomon. (Compare the more copious remarks in my commentary on the Song of Sol. iii. 4: "By the mother, the people is designated according to its historical continuity,--by the daughter or sons, according to its existence at any moment.")

Ver. 4. "_And the Lord said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little_ (while), _and I visit the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and cause to cease the kingdom of the house of Israel._"

The name "Jezreel" is, by most expositors, explained in this pa.s.sage as meaning: "G.o.d disperses." This they maintain to be its real signification, according to the etymology, and that all the rest is only an allusion. But this exposition is erroneous, as _Manger_ has correctly perceived. For, 1. No instance occurs where the verb ??? has this signification. When applied to men, it is always used only in a good sense: compare ii. 25, Ezek. x.x.xvi. 9, and the subsequent remarks on Zech. x. 9. The idea of _scattering_ is not at all the fundamental one; so that the signification, to _disperse_, is much further from the fundamental [Pg 203] signification than might, at first sight, appear.

2. The subsequent words must be considered as an explanation of the name Jezreel, as is obvious from the corresponding explanations of the names Lo-Ruhamah in ver. 6, and Lo-Ammi in ver. 9, which are intimately connected with these names. But in this explanation, not even a single word is said on the subject of the dispersion of the people of Israel. The circ.u.mstance that, in this explanation, Jezreel occurs as a proper name, without any regard being paid to its appellative signification[2]--an allusion to which occurs only in the announcement of the salvation--shows that here too it must be viewed in the same way. The correct view is this. Jezreel was the place where the last great judgment of G.o.d upon the kingdom of Israel had been executed. The apostasy from the Lord, and the innocent blood of His servants, shed by Jezebel and the whole house of Ahab, had been there avenged upon them by Jehu, the founder of the dynasty which was reigning at the time of the prophet. At the command of G.o.d, Jehu is anointed as king by one of the sons of the prophets sent by Elisha, 2 Kings ix. In vers. 6-9 the Lord says to him through the latter: "I anoint thee king over the people of the Lord, over Israel. And thou shalt smite the house of Ahab thy master; and _I avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord at the hand of Jezebel, and the whole house of Ahab shall perish._ And I give the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah." The execution corresponded with the command.

When Jehu approached Jezreel, Joram the son of Ahab went out against him, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite, ver. 21.

Appealing to the declaration of the Lord, [Pg 204] "Surely I have seen the blood of Naboth, and the blood of his sons, and I will requite thee in this portion of ground" (ver. 26), Jehu orders the corpse of the slain king to be cast thither. At Jezreel, Jezebel too found a disgraceful death. Thither, as to the central point of vengeance, were sent the heads of the seventy royal princes, who had been slain, x.

1-10, and there Jehu slew all that remained of the house of Ahab, ver.

11.--The royal house, and, along with it, all Israel, are now anew to become a Jezreel; _i.e._, the same divine punitive justice which, at that time, was manifested at Jezreel, is to be exhibited anew. The reason why this should be, is stated in the explanation. The house of Jehu, and all Israel, shall become a Jezreel, in as far as punishment is concerned, because they have become a Jezreel with respect to guilt, and because, as in former times at Jezreel, so now again, blood that has been shed cries to the Lord for vengeance. Where a new carcase is, there the eagles must anew be gathered together.--It must have, already appeared from this, how we understand the words, "I visit the blood of Jezreel," used in the explanation of the name of Jezreel, in the verse under consideration. According to the prophet's custom of designating, by the name of an old thing, any new thing which is substantially similar to it, the new guilt is marked by the name of the old; and it is marked as _blood_, because the former guilt was pre-eminently blood-guiltiness;[3] and as the blood of Jezreel, because the former blood-guiltiness had been especially contracted there, and it was there where the punishment was executed. The deep impression, which just this mode of representation must have produced, must not be overlooked. The sins formerly committed at Jezreel were acknowledged as such by the whole people, and especially by the royal house, whose whole rights were based upon this acknowledgment. The recollection of the fearful punishment was still in the minds of all; but they did not by any means imagine that they were implicated in the same guilt, and had to expect the same punishment. That which they considered as already [Pg 205]

absolutely past, the prophet, by a single word, brings again into the present, and the immediate future. By a single word of dreadful sound he terrified and aroused them out of their self-deception (which will not recognise its own sin in the picture of the sins of others), and out of their carnal security. Entirely a.n.a.logous are 2 Kings ix. 31, where Jezebel says to Jehu, "Hast thou peace, Zimri, murderer of his master?" which _Schmid_ well explains by--"It is time for thee to desist, that thou mayest not experience the same punishment as Zimri;"

Zech. v. 11, where the prophet mentions s.h.i.+nar as the place of Israel's future banishment; and x. 11, where he calls their future oppressors by the names of a.s.shur and Egypt, and describes a new pa.s.sing through the Red Sea. In Revelation, the degenerate church is called by the names of Sodom and Egypt (xi. 18); the true Church, by Jerusalem; Rome, by Babylon.--The explanation which we have given will be its own defence against the current, and evidently erroneous, expositions. Many interpreters understand, by the blood of Jezreel, the slaughter of the family of Ahab which was accomplished there by Jehu. It is, indeed, quite correct to say that a deed objectively good does not thereby become one which is subjectively so. That which has been willed and commanded by G.o.d may itself become an object of divine punishment, if it be not performed from love and obedience to G.o.d, but from culpable selfishness. But that Jehu was actuated by motives so bad, is sufficiently obvious from the circ.u.mstance, that he himself did the very thing which he had punished in the house of Ahab. _Calvin_ rightly remarks: "That slaughter is, as far as G.o.d is concerned, a just vengeance; but, as far as Jehu is concerned, it is open murder." But yet, this deed cannot be regarded as the princ.i.p.al crime of Jehu and his family. We must not overlook other crimes far more heinous, and consider the guilty blood shed by them as the sole ground of their punishment. That this was indeed considered as guilt, but only as a lower degree of it, is clearly seen from 1 Kings xvi. 7, where destruction is announced to Baasha, who had destroyed the house of Jeroboam I., "on account of all the evil which he did in the sight of the Lord, in provoking Him to anger with the works of his hands, so that he may be like the house of Jeroboam, and because he killed him."

The main crime is, that Baasha had become like the house of Jeroboam.

[Pg 206] What he perpetrated against this house is the minor crime, and becomes a crime only through the former.--It is worthy of notice that "the blood of Jezreel" exactly corresponds, according to our explanation, with the expression, "so that he may be like the house of Jeroboam." It may be further noticed, that, in the deed of Jehu, every better feeling cannot be excluded. If the command of G.o.d had been used by him merely as a pretext, we could not account for the praise and the promises given to him on account of this very deed, 2 Kings x. 30. It is true that the limitation of the promise shows that pure motives alone did not prevail with him.[4]--"The b.l.o.o.d.y deed to which the house of Jehu owed its elevation" nowhere else appears as the cause of the catastrophe which befell this house. That which he had done against the house of Ahab, whose sins were crying to heaven for vengeance far more than those of Baasha, is, in 2 Kings x. 30, 31, represented as his _merit_. His _guilt_ consisted in his not departing from the ways of Jeroboam, and in his making Israel to sin. It is this guilt alone which, in the Book of Kings, is charged against all the members of his family,--against Jehoahaz, the son of Jehu, in 2 Kings xiii. 2; against Jehoash, in 2 Kings xiii. 11; against Jeroboam, in 2 Kings xiv. 24; against Zechariah, under whom the catastrophe took place, in 2 Kings xv. 9: "And he did that which was evil in the eyes of the Lord, as his fathers had done, and departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel to sin." According to the context, we must, in the first place, think of the _religious guilt_; the blood of Jezreel, in the verse under consideration, must correspond with the _wh.o.r.edoms_ in ver. 2.--Moreover, the extension of the punishment to all Israel could not, according to this explanation, be understood; for the deed was only that of Jehu and his a.s.sistants. How, then, could not only the house of Jehu be punished, but also [Pg 207] the kingdom of the house of Israel be destroyed, and its bow broken in the valley of Jezreel?

According to another interpretation still more prevalent, "the blood of Jezreel" denotes "all the evil deeds committed by the Israelitish kings in Jezreel." But this interpretation is sufficiently invalidated by the single circ.u.mstance, that the residence of the family of Jehu, which, after all, alone comes into consideration in this place, was, from the very beginning, not Jezreel, but Samaria; compare 2 Kings x. 36, xiii.

10, xiv. 23.

Two particulars are contained in the announcement of punishment.

_First_,--The whole house of Jehu, and _then_ all Israel, are to become a Jezreel as regards punishment, as they are even now in point of guilt; and, in this announcement, the significant _paronomasia_ must not be overlooked between _Israel_--the designation of the dignity of the people, and _Jezreel_--that which is base in deeds and condition.

Calvin makes prominent the last-mentioned feature only: "You are," he explains, "a degenerate people, you differ in nothing from your king Ahab." We cannot, however, follow him in this explanation; the words, "I cause to cease the kingdom of the house of Israel," cannot, as several interpreters suppose, mean merely, "I will put an end to the dominion of the family of Jehu over Israel." That these words rather announce the cessation of every native regal government, and hence of the entire national independence, is so evident, that it stands in need of no proof. Both of these features are, in their fulfilment, separated indeed by a long period of time (see the Introduction); but they are nevertheless closely connected. With the ruin of the house of Jehu, the strength of the kingdom of Israel was broken; from that time it was only a living corpse. The fall of the house of Jehu was the beginning of the end,--the commencement of the process of putrefaction. The omission, in the inscription, of all mention of any of the kings after Jeroboam, coincides with the circ.u.mstance that the fall of the house of Jehu is connected with the fall of the kingdom. With regard, however, to the former event, Hosea had an earlier prophecy before him. It had been prophesied to Jehu (2 Kings x. 30) that his children should sit on the throne until the fourth generation. Now, since Jeroboam was the great-grandson of Jehu, the glory of [Pg 208] this family must come to an end with his son. But at no period did the house of Jehu, and the kingdom of Israel, seem to be so far from destruction as under the reign of Jeroboam; and, hence, it was time that the forgotten prophecy should be revived, and, at the same time, expanded.

Ver. 5. "_And it shall come to pa.s.s at that day, that I break the bow of Israel in the valley of Jezreel._"

Of this, Calvin gives the following paraphrase: "Ye are puffed up with pride; ye oppose your fierceness to G.o.d, because ye excel in weapons and strength; because ye are warlike men, ye believe that G.o.d can do nothing against you. But surely your bows shall not prevent His hands from destroying you."--In the valley of Jezreel, Israel shall become, as to punishment, what they already are, as to guilt, viz., a "Jezreel." The verse is a further expansion of the last words of the preceding one, to which the words, "at that day," refer. He whose bow is broken is defenceless and powerless; compare Gen. xlix. 24; 1 Sam.

ii. 4; Jer. xlix. 35. It is evident that we can here think only of the defeat of Israel by the a.s.syrians, the consequence of which was the total overthrow of the kingdom of Israel. But it is not to be overlooked, that the a.s.syrians, who in the second section of Hosea are frequently mentioned in express terms, as the instruments of G.o.d's punishment, are not spoken of at all as such in the first section, which belongs to the reign of Jeroboam. Amos likewise abstains from mentioning any name of the enemies. The a.s.syrians had not at that time appeared on the historical horizon. But the prophecy was to evince itself as such, by the fact of the announcement of the judgment at a time when its instruments were not as yet prepared; just as Elijah, in 1 Kings xviii. 41, hears the rus.h.i.+ng of the rain before there was even a cloud in the sky.--We are not told in the historical books at what place Israel was defeated by the a.s.syrians. _Jerome_, in his remarks on our pa.s.sage, says that it took place in the valley of Jezreel. It is very probable, however, that this is only an inference clothed in the garb of history. But even apart from the pa.s.sage under review, the matter is very probable. The valley of Jezreel or Esdrelon "is the largest, and at the same time the most fertile, plain of Palestine. The brook of Kishon, which is, next to Jordan, the most important river of Palestine, waters and fructifies it, and, [Pg 209] with its tributaries, flows through it in all directions." (_Ritter_, S. 689.) In all the wars which were carried on within the territories of the ten tribes, especially when the enemies came from the North, it was the natural battle-field. "It was, in the first centuries, the station of a legion (??a ped??? ?e?e????); it is the place where the troops of Nebuchadnezzar, Vespasian, Justinian, the Sultan Saladdin, and many other conquering armies were encamped, down to the unsuccessful expedition of _Buonaparte_, whose success in Syria here terminated.

_Clarke_ found erected here the tents of the troops of the Pacha of Damascus. In later times, it was the scene of the skirmishes between the parties of hostile hordes of Arabs and Turkish pachas. In the political relations of Asia Minor, it is to this locality that there must be ascribed the total devastation and depopulation of Galilee, which once was so flouris.h.i.+ng, full of towns, and thickly populated."

(_Ritter_, _Erdk._ 1 _Ausg._ ii. S. 387.) We may add, that, in the same plain also, the battle was fought in which Saul and Jonathan perished (for the plain of Esdrelon is bounded on the south-east by the mountains of Gilboa), and so likewise was the battle between Ahab and the Syrians. To it also belonged the plain near the town of Megiddo, where Josiah, in the battle against Pharaoh-Necho, was mortally wounded. Compare _Rosenmuller_, _Alt._ ii. 1, p. 149.

Ver. 6. "_And she conceived again, and bare a daughter. And He said to him, Call her name Lo-Ruhamah_ (_i.e._, one who has not obtained mercy): _for I will not continue any more to have mercy upon the house of Israel; for I will take away from them._"--Interpreters ask why the second child was a female; and this question is by no means an idle one, since the prophet everywhere else adheres closely to the subject-matter, and adds no feature, merely for the sake of giving vividness to the picture. We cannot for a moment suppose, as _Jerome_ and others do, that the female child denotes a more degraded generation. For why, then, is the third again a male child? The supposition proceeds from the altogether unfounded notion that the three children denote different generations. The reason must, on the contrary, be sought for in the name. _Schmid_ says: "It seems to have reference to the weakness of the s.e.x. For the female s.e.x [Pg 210] finds greater sympathy than the male." The verb ??? does not denote any kind of love, but only the love of him who is high to him who is low, of the strong to the weak; and hence the LXX., whom Peter follows in 1 Pet.

ii. 10 (??? ??e????), render the word more accurately than Paul, in Rom. ix. 25 (??? ??ap????). Hence it is never used of man's love to G.o.d, but only of the love of G.o.d to man,--of His mercy. The only pa.s.sage which seems to contradict this, Ps. xviii. 2, is not to the purpose, as, there, the _Kal_ is used. But the female s.e.x, being weaker, stands in greater need of the compa.s.sion of men, than does the male. Is. ix. 16. The female child places the neediness and helplessness of the people in more striking contrast with the refusal of help from Him who alone can bestow it. The ???? is either _Participle_ in _Pual_ which has cast off the ?, or the 3d fem. _Pret.

in pause_; thus _Cocceius_, who explains it by: "She has not obtained mercy." It is in favour of the latter view, that according to _Ewald_, -- 310 b, ?? does not often stand before a _Participle_. The words, "_I will not continue_," refer to the former great manifestations of divine mercy, and especially the last under Jeroboam, which the people still, at that time, enjoyed; compare 2 Kings xiii. 23: "And the Lord was gracious unto them, and had _mercy_ upon them, and turned towards them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast them from His presence." Upon this contrast, also, rests the mild expression, "I will not have mercy,"--an expression which, in virtue of this contrast, becomes stronger than any other. Several interpreters here lay peculiar stress upon the circ.u.mstance, that "the _house_ of Israel" is spoken of. This, the kingdom of Israel, they say, as an independent state, is given over to everlasting destruction; it is only single individuals who shall obtain mercy after they have joined the house of David. But the supposition that "house of Israel" is used in this sense, is altogether unfounded.

The house is equivalent to the family; and the prophets speak of "a house of Israel" after the destruction, no less than before it. The words in ii. 6 (4), "I will not have mercy upon her children," and the circ.u.mstance that she who is here called Lo-Ruhamah is afterwards called Ruhamah, also militate against referring "house of Israel" to the state. The right view rather is, that the denial of mercy [Pg 211]

must not be understood absolutely, but relatively. It is not for ever that mercy shall be denied to them, but for a time,--until G.o.d's punitive justice shall have been satisfied. Just as Israel shall not always remain Jezreel, Lo-Ammi shall, at some future time, become again Ammi.--The last words are, by the greater number of recent interpreters, almost unanimously explained: "That I should forgive them." But, in that case, we can perceive no reason why the _Inf. abs._ should be placed before the _tempus finitum_. Why should the verbal idea here be rendered so emphatic? In addition to this, the extreme feebleness of the sense would be remarkable. Nothing would be said that would not be already implied in the words, "I will not continue any more to have mercy." But, on the other hand, we obtain a very suitable sense if we translate thus: "I will take away from them." The object is not mentioned, just because _every thing_ is to be understood. The prominence given to the verbal idea is then accounted for from its being contrasted with the _having mercy_, which implies _giving_. There is then, moreover, a very striking contrast with the standing phrase ??? ??? ?, or also simply ??? ?: I shall take away from them, not, however, as. .h.i.therto, their guilt (compare Amos vii. 8), but all that they have. _Calvin_ had previously directed attention to the circ.u.mstance that the following verse also is in favour of the translation by _tollere_: "_Servare et tollere inter se opponit propheta._" Chap. v. 14 may also be compared, where ??? is used in a similar manner, the object being likewise omitted: "I will tear and go away, I will take away, and there is none that delivereth."

Ver. 7. "_And I will have mercy upon the house of Judah, and I save them by the Lord their G.o.d; and I do not save them by bow, and by sword, and by war, and by horses, and by hors.e.m.e.n._"

Several interpreters suppose that mercy is here promised to Judah as a _consolation_ to Israel, inasmuch as the latter should partake in it.

But this view is erroneous. From the ant.i.thesis to ver. 6, it is evident that mercy is here promised to Judah for the time when Israel shall not find mercy; and we are not at liberty to antic.i.p.ate the time described in ii. 1-3, when both become partakers of mercy. This is apparent also from the circ.u.mstance that in vers. 8, 9, the threatening of punishment [Pg 212] to Israel is still continued. It can then only be the intention of the prophet, by describing the mercy which Judah their brethren should experience, to sharpen the goad, more effectually to rouse Israel from their false security, and to direct their attention to the bad foundation of the entire const.i.tution of their political and ecclesiastical affairs, in consequence of which they considered as legitimate that which, in Judah, was only an abuse. As the showing of mercy to Judah runs parallel with the withholding of it from Israel, we can, primarily and chiefly, think only of the different fates of the two, during the a.s.syrian dominion. The wonderful deliverance of Judah on that occasion is foretold by Isaiah, x.x.xi. 8, in a similar manner: "And a.s.shur falls through the sword not of a man, and the sword not of a man devours him." We must not, however, limit ourselves to this event; a preference of Judah over Israel, a remnant of divine mercy appeared, even when they were carried away into captivity. During its continuance, they were not altogether deprived of marks of the continuance of the divine election. Prophets continued to labour among them, as immediate amba.s.sadors of G.o.d. Wonderful events showed them in the midst of the Gentiles the superiority of their G.o.d, and prepared the way for their deliverance. They maintained, in a far greater degree, their national const.i.tution; and, _lastly_, their affliction lasted for a far shorter time than did that of the Israelites. Contrary to all human expectation, their affairs soon took a favourable turn, in which only a comparatively small number of their Israelitish brethren partook, while, for the rest, the withholding of mercy continued. But it is just by means of this contrast with the lot of Judah, that the announcement of the lot of Israel appears in its true light. Without this contrast, one might have imagined, that the announcement of the prophet did not go beyond his human vision. It would, of course, appear highly probable that a kingdom so weak as that of Israel,--weak, especially when compared with those great Asiatic kingdoms which were great already, and yet were continually striving after enlargement,--a kingdom, moreover, placed in the midst between these kingdoms, and their natural enemy and rival, Egypt--should not have been able to maintain its existence for any length of time. But this probability existed in a far higher decree in the case of the kingdom of [Pg 213] Judah, which was smaller and weaker still, and which had suffered much through Jehoash the father of Jeroboam (2 Kings xiv. 13), under the latter of whom, the splendour and glory of Israel had been so greatly increased. But that which prevented this probability from becoming a reality lay altogether beyond the sphere of human calculation, as Hosea himself here so emphatically expresses. And by _such_ help, the kingdom of Israel would have been delivered, no less than the kingdom of Judah. It is true that this prediction of Hosea is no prediction of some accidental event, but has its foundation in the idea. The lots of Israel and Judah could not be otherwise than so different, after their different position in reference to the Covenant-G.o.d was once fixed. Nor is this prediction one which has ceased after its first and literal fulfilment, but is constantly and anew realizing itself. The proceeding of G.o.d towards the different Churches and States is regulated by their conduct towards Him. The history of the world is a judgment of the world. But even to know this truth is, in itself, a supernatural gift; and they only are able to use it with safety, to whom G.o.d has given an insight into the mysteries of His government of the world. This becomes very evident, if we observe how often the predictions of those who knew the truth in general, down to _Bengel_ and his followers, have been put to shame by the result.

G.o.d's ways are not our ways. No one knows them except Himself, and those to whom He will reveal them. The extent to which the prophecy rests on the idea is, moreover, clearly seen by the words, "And I save them _by Jehovah their G.o.d_." Here we have the ground of their deliverance. Jehovah is the G.o.d of Judah, and, hence, the source of their salvation, which does not cease to flow although all human sources be dried up. The reason why Israel does not obtain mercy must then be, that Jehovah is not their G.o.d. That this contrast is implied here, is confirmed by iii. 5: "Afterwards shall the children of Israel return and seek the _Lord their G.o.d_, and David their king." That which in aftertimes they shall seek, and thereby obtain salvation, they must have lost now; and this loss must be the source of their affliction.

Calvin makes the following pertinent remark: "The ant.i.thesis between the false G.o.ds and Jehovah must here be kept in mind. Jehovah was the G.o.d of the house of Judah; and hence, it is just as if the prophet had said, 'Ye [Pg 214] indeed profess the name of G.o.d, but ye wors.h.i.+p the devil, and not G.o.d. Ye have no part in Jehovah. He resides in His temple, and has pledged His faithfulness to David when He commanded him to build Him a temple on Mount Zion; but from you, the true G.o.d has departed!'" (Compare Amos ii. 8, where the prophet speaks of the G.o.d of the ten tribes as one who belongs to them alone, and with whom he has nothing to do.) In contrast with Him who alone could grant help, and whom Israel did not possess, but Judah did, the prophet enumerates, in the remaining part of the verse under consideration, the aids which could not afford any real help, in which Israel was, at that time, much richer than Judah, and in which they placed a false confidence. Compare x. 13: "Thou didst trust in thy way, in the mult.i.tude of thy mighty men;" Ps. xx. 8; Mic. v. 9 seqq.; and Deut. x.x.xiii. 29, where the Lord is spoken of as the only true bulwark and armour: "Happy art thou, Israel: who is like unto thee? a people saved by the Lord, the s.h.i.+eld of thy help, thy proud sword: thine enemies shall be liars unto thee, and thou shalt tread upon their high places." Calvin says, "G.o.d does not require any other aids; His own strength is quite sufficient. The sum and substance is therefore this, that although the weakness of the kingdom of Judah excites the contempt of all, this shall be no obstacle to its deliverance by the grace of G.o.d, although there be no help at all from men."--The prophet has, at the same time, before his eyes the great events of former history, where, when all human resources failed, the power of G.o.d had shown itself to be alone quite sufficient.--We cannot a.s.sert with _Gesenius_, that "war" should here be quite identical with "weapons of war;" it rather comprehends everything which is required for war, viz., the prudence of the commanders, the valour of the heroes, the strength of the army, etc. "Heroes and hors.e.m.e.n"

are, however, specially mentioned, because in ancient times the main strength of the armies lay in these. Even Mahommed thought himself ent.i.tled to hold up a victory which he had obtained without cavalry--by infantry alone--as a miracle wrought immediately by G.o.d; comp. _Abulf.

vit. Moh._ pp. 72, 91.

Ver. 8. "_And she weaned Lo-Ruhamah, and conceived, and bare a son._"

Ver. 9. "_And He said, Call his name, Lo-Ammi_ (_i.e._, not [Pg 215] my people); _for you are not My people, and I, not will I be yours._"

As the prophet everywhere else adheres closely to his subject-matter, as, indeed, he allows the figure to recede behind the subject of his discourse, but never the opposite, we cannot well imagine that the weaning is mentioned merely for the purpose of making the description more graphic. Calvin says, "I do not doubt that the prophet intends here to commend the Lord's long-continued mercy and forbearance towards that people." The unfaithfulness of the wife, and the forbearance of the prophet, do indeed continue for years. But it is better to suppose that the mention of the weaning is intended to separate the territory of Lo-Ruhamah from the following birth, and to call forth the idea that, now, there may follow one of better import.--The literal translation of the close of the verse is, "And I will not be to you"--equivalent to, "I will not any longer belong to you." We cannot a.s.sume, as _Manger_ does, that ?????? has been here left out, nor, as others do, that it must be supplied. Since it is G.o.d who speaks, "to you," or "yours," is sufficiently definite. Similar is Ezek. xvi. 8: "And I entered into a covenant with thee, and thou becamest Mine,"

Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13

You're reading novel Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13 summary

You're reading Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions Volume I Part 13. This novel has been translated by Updating. Author: Ernst Wilhelm Hengstenberg already has 488 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL