Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22

You’re reading novel Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Thalberg's compositions and playing had soul, a salon soul to be sure, somewhat like that of a very elegant woman of the world, who, nevertheless, has really a beautiful disposition [Gemueth], which, however, is prevented from fully showing itself by the superexquisiteness of her manners.

This simile reminds me of a remark of Heine's, who thought that Thalberg distinguished himself favourably from other pianists by what he (Heine) felt inclined to call "his musical conduct [Betragen]." Here are some more of the poet-critic's remarks on the same subject:--

As in life so also in art, Thalberg manifests innate tact; his execution is so gentlemanlike, so opulent, so decorous, so entirely without grimace, so entirely without forced affectation of genius [forcirtes Genialthun], so entirely without that boastful boorishness which badly conceals the inner pusillanimity...He enchants by balsamic euphony, by sobriety and gentleness....There is only one I prefer. That is Chopin.

As a curiosity I must quote a pa.s.sage from a letter dated July 10, 1836, and addressed by George Sand to the Comtesse d'Agoult. Feelings of friends.h.i.+p, and, in one case at least, of more than friends.h.i.+p, made these ladies partial to another prince of the keyboard:--

I have heard Thalberg in Paris. He made on me the impression of a good little child, very nice and very well-behaved.

There are hours when Franz [Liszt], while amusing himself, trifles [badine], like him, on some notes in order to let the furious elements afterwards loose on this gentle breeze.

Liszt, who was at the time of Thalberg's visit to Paris in Switzerland, doubted the correctness of the accounts which reached him of this virtuoso's achievements. Like Thomas he would trust only his own senses; and as his curiosity left him no rest, he betook himself in March, 1836, to Paris. But, unfortunately, he arrived too late, Thalberg having quitted the capital on the preceding day. The enthusiastic praises which were everywhere the answer to his inquiries about Thalberg irritated Liszt, and seemed to him exaggerations based on delusions. To challenge criticism and practically refute the prevalent opinion, he gave two private soirees, one at Pleyel's and another at Erard's, both of which were crowded, the latter being attended by more than four hundred people. The result was a brilliant victory, and henceforth there were two camps. The admiration and stupefaction of those who heard him were extraordinary; for since his last appearance Liszt had again made such enormous progress as to astonish even his most intimate friends. In answer to those who had declared that with Thalberg a new era began, Berlioz, pointing to Liszt's Fantasia on I Pirati and that on themes from La Juive, now made the counter-declaration that "this was the new school of pianoforte-playing." Indeed, Liszt was only now attaining to the fulness of his power as a pianist and composer for his instrument; and when after another sojourn in Switzerland he returned in December, 1836, to Paris, and in the course of the season entered the lists with Thalberg, it was a spectacle for the G.o.ds. "Thalberg," writes Leon Escudier, "est la grace, comme Liszt la force; le jeu de l'un est blond, celui de l'autre est brun." A lady who heard the two pianists at a concert for the Italian poor, given in the salons of the Princess Belgiojoso, exclaimed: "Thalberg est le premier pianiste du monde."--"Et Liszt?" asked the person to whom the words were addressed--"Liszt!

Liszt--c'est le seul!" was the reply. This is the spirit in which great artists should be judged. It is oftener narrowness of sympathy than acuteness of discrimination which makes people exalt one artist and disparage another who differs from him. In the wide realm of art there are to be found many kinds of excellence; one man cannot possess them all and in the highest degree. Some of these excellences are indeed irreconcilable and exclude each other; most of them can only be combined by a compromise. Hence, of two artists who differ from each other, one is not necessarily superior to the other; and he who is the greater on the whole may in some respects be inferior to the lesser. Perhaps the reader will say that these are truisms. To be sure they are. And yet if he considers only the judgments which are every day p.r.o.nounced, he may easily be led to believe that these truisms are most recondite truths now for the first time revealed. When Liszt after his first return from Switzerland did not find Thalberg himself, he tried to satisfy his curiosity by a careful examination of that pianist's compositions. The conclusions he came to be set forth in a criticism of Thalberg's Grande Fantaisie, Op. 22, and the Caprices, Op. 15 and 19, which in 1837 made its appearance in the Gazette musicale, accompanied by an editorial foot-note expressing dissent. I called Liszt's article a criticism, but "lampoon" or "libel" would have been a more appropriate designation. In the introductory part Liszt sneers at Thalberg's t.i.tle of "Pianist to His Majesty the Emperor of Austria," and alludes to his rival's distant (i.e., illegitimate) relations.h.i.+p to a n.o.ble family, ascribing his success to a great extent to these two circ.u.mstances. The personalities and abusiveness of the criticism remind one somewhat of the manner in which the scholars of earlier centuries, more especially of the sixteenth and seventeenth, dealt critically with each other. Liszt declares that love of truth, not jealousy, urged him to write; but he deceived himself. Nor did his special knowledge and experience as a musician and virtuoso qualify him, as he pretended, above others for the task he had undertaken; he forgot that no man can be a good judge in his own cause. No wonder, therefore, that Fetis, enraged at this unprovoked attack of one artist on a brother-artist, took up his pen in defence of the injured party. Unfortunately, his retort was a lengthy and pedantic dissertation, which along with some true statements contained many questionable, not to say silly, ones. In nothing, however, was he so far off the mark as in his comparative estimate of Liszt and Thalberg.

The sentences in which he sums up the whole of his reasoning show this clearly: "You are the pre-eminent man of the school which is effete and which has nothing more to do, but you are not the man of a new school!

Thalberg is this man--herein lies the whole difference between you two."

Who can help smiling at this combination of pompous authoritativeness and wretched short-sightedness? It has been truly observed by Ambros that there is between Thalberg and Liszt all the difference that exists between a man of talent and a man of genius; indeed, the former introduced but a new fas.h.i.+on, whereas the latter founded really a new school. The one originated a few new effects, the other revolutionised the whole style of writing for the pianoforte. Thalberg was perfect in his genre, but he cannot be compared to an artist of the breadth, universality, and, above all, intellectual and emotional power of Liszt.

It is possible to describe the former, but the latter, Proteus-like, is apt to elude the grasp of him who endeavours to catch hold of him. The Thalberg controversy did not end with Fetis's article. Liszt wrote a rejoinder in which he failed to justify himself, but succeeded in giving the poor savant some hard hits. I do not think Liszt would have approved of the republication of these literary escapades if he had taken the trouble to re-read them. It is very instructive to compare his criticism of Thalberg's compositions with what Schumann--who in this case is by no means partial--said of them. In the opinion of the one the Fantaisie sur Les Huguenots is not only one of the most empty and mediocre works, but it is also so supremely monotonous that it produces extreme weariness.

In the opinion of the other the Fantaisie deserves the general enthusiasm which it has called forth, because the composer proves himself master of his language and thoughts, conducts himself like a man of the world, binds and loosens the threads with so much ease that it seems quite unintentional, and draws the audience with him wherever he wishes without either over-exciting or wearying it. The truth, no doubt, is rather with Schumann than with Liszt. Although Thalberg's compositions cannot be ranked with the great works of ideal art, they are superior to the morceaux of Czerny, Herz, and hoc genus omne, their appearance marking indeed an improvement in the style of salon music.

But what did Chopin think of Thalberg? He shared the opinion of Liszt, whose side he took. In fact, Edouard Wolff told me that Chopin absolutely despised Thalberg. To M. Mathias I owe the following communication, which throws much light on Chopin's att.i.tude:--

I saw Chopin with George Sand at the house of Louis Viardot, before the marriage of the latter with Pauline Garcia. I was very young, being only twelve years old, but I remember it as though it had been yesterday. Thalberg was there, and had played his second fantasia on Don Giovanni (Op. 42), and upon my word Chopin complimented him most highly and with great gravity; nevertheless, G.o.d knows what Chopin thought of it in his heart, for he had a horror of Thalberg's arrangements, which I have seen and heard him parody in the most droll and amusing manner, for Chopin had the sense of parody and ridicule in a high degree.

Thalberg had not much intercourse with Chopin, nor did he exercise the faintest shadow of an influence over him; but as one of the foremost pianist-composers--indeed, one of the most characteristic phenomena of the age--he could not be pa.s.sed by in silence. Moreover, the noisy careers of Liszt and Thalberg serve as a set-off to the noiseless one of Chopin.

I suspect that Chopin was one of that race of artists and poets "qui font de la pa.s.sion un instrument de l'art et de la poesie, et dont l'esprit n'a d'activite qu'autant qu'il est mis en mouvement par les forces motrices du coeur." At any rate, the tender pa.s.sion was a necessary of his existence. That his disappointed first love did not harden his heart and make him insensible to the charms of the fair s.e.x is apparent from some remarks of George Sand, who says that although his heart was ardent and devoted, it was not continuously so to any one person, but surrendered itself alternately to five or six affections, each of which, as they struggled within it, got by turns the mastery over all the others. He would pa.s.sionately love three women in the course of one evening party and forget them as soon as he had turned his back, while each of them imagined that she had exclusively charmed him.

In short, Chopin was of a very impressionable nature: beauty and grace, nay, even a mere smile, kindled his enthusiasm at first sight, and an awkward word or equivocal glance was enough to disenchant him. But although he was not at all exclusive in his own affections, he was so in a high degree with regard to those which he demanded from others.

In ill.u.s.tration of how easily Chopin took a dislike to anyone, and how little he measured what he accorded of his heart with what he exacted from that of others, George Sand relates a story which she got from himself. In order to avoid misrepresenting her, I shall translate her own words:--

He had taken a great fancy to the granddaughter of a celebrated master. He thought of asking her in marriage at the same time that he entertained the idea of another marriage in Poland--his loyalty being engaged nowhere, and his fickle heart floating from one pa.s.sion to the other. The young Parisian received him very kindly, and all went as well as could be till on going to visit her one day in company with another musician, who was of more note in Paris than he at that time, she offered a chair to this gentleman before thinking of inviting Chopin to be seated. He never called on her again, and forgot her immediately.

The same story was told me by other intimate friends of Chopin's, who evidently believed in its genuineness; their version differed from that of George Sand only in this, that there was no allusion to a lady-love in Poland. Indeed, true as George Sand's observations are in the main, we must make allowance for the novelist's habit of fas.h.i.+oning and exaggerating, and the woman's endeavour to paint her dismissed and aggrieved lover as black as possible. Chopin may have indulged in innumerable amorous fancies, but the story of his life furnishes at least one instance of his having loved faithfully as well as deeply.

Nor will it be denied that Chopin's love for Constantia Gladkowska was a serious affair, whether the fatal end be attributable to him or her, or both. And now I have to give an account of another love-affair which deserves likewise the epithet "serious."

As a boy Chopin contracted a friends.h.i.+p with the brothers Wodzinski, who were boarders at his father's establishment. With them he went repeatedly to Sluzewo, the property of their father, and thus became also acquainted with the rest of the family. The nature of the relation in which Chopin and they stood to each other is shown by a letter written by the former on July 18, 1834, to one of the brothers who with his mother and other members of the family was at that time staying at Geneva, whither they had gone after the Polish revolution of 1830-31, in which the three brothers--Anthony, Casimir, and Felix--had taken part:--

My dear Felix,--Very likely you thought "Fred must be moping that he does not answer my letter!" But you will remember that it was always my habit to do everything too late. Thus I went also too late to Miss Fanche, and consequently was obliged to wait till honest Wolf had departed. Were it not that I have only recently come back from the banks of the Rhine and have an engagement from which I cannot free myself just now, I would immediately set out for Geneva to thank your esteemed mamma and at the same time accept her kind invitation. But cruel fate--in one word, it cannot be done.

Your sister was so good as to send me her composition. It gives me the greatest pleasure, and happening to improvise the veryevening of its arrival in one of our salons, I took for my subject the pretty theme by a certain Maria with whom in times gone by I played at hide and seek in the house of Mr. Pszenny...To-day! Je prends la liberte d'envoyer a mon estimable collegue Mile Marie une pet.i.te valse que je viens de publier. May it afford her a hundredth part of the pleasure which I felt on receiving her variations. In conclusion, I once more thank your mamma most sincerely for kindly remembering her old and faithful servant in whose veins also there run some drops of Cujavian blood.

[Footnote: Cujavia is the name of a Polish district.]

F. CHOPIN.

P.S.--Embrace Anthony, stifle Casimir with caresses if you can; as for Miss Maria make her a graceful and respectful bow. Be surprised and say in a whisper, "Dear me, how tall she has grown!"

The Wodzinskis, with the exception of Anthony, returned in the summer of 1835 to Poland, making on their way thither a stay at Dresden. Anthony, who was then in Paris and in constant intercourse with Chopin, kept the latter informed of his people's movements and his people of Chopin's.

Thus it came about that they met at Dresden in September, 1835, whither the composer went after his meeting with his parents at Carlsbad, mentioned in the preceding chapter (p. 288). Count Wodzinski says in his Les trois Romans de Frederic Chopin that Chopin had spoken to his father about his project of marrying Maria Wodzinska, and that this idea had sprung up in his soul by the mere force of recollections. The young lady was then nineteen years of age, and, according to the writer just mentioned, tall and slender in figure, and light and graceful in gait.

The features, he tells us, were distinguished neither by regularity nor cla.s.sical beauty, but had an indefinable charm. Her black eyes were full of sweetness, reverie, and restrained fire; a smile of ineffable voluptuousness played around her lips; and her magnificent hair was as dark as ebony and long enough to serve her as a mantle. Chopin and Maria saw each other every evening at the house of her uncle, the Palatine Wodzinski. The latter concluded from their frequent tete-a-tete at the piano and in corners that some love-making was going on between them.

When he found that his monitory coughs and looks produced no effect on his niece, he warned his sister-in-law. She, however, took the matter lightly, saying that it was an amitie d'enfance, that Maria was fond of music, and that, moreover, there would soon be an end to all this--their ways lying in opposite directions, hers eastward to Poland, his westward to France. And thus things were allowed to go on as they had begun, Chopin pa.s.sing all his evenings with the Wodzinskis and joining them in all their walks. At last the time of parting came, the clock of the Frauenkirche struck the hour of ten, the carriage was waiting at the door, Maria gave Chopin a rose from a bouquet on the table, and he improvised a waltz which he afterwards sent her from Paris, and which she called L'Adieu. Whatever we may think of the details of this scene of parting, the waltz composed for Maria at Dresden is an undeniable fact. Facsimiles may be seen in Szulc's Fryderyk Chopin and Count Wodziriski's Les trois Romans de Frederic Chopin. The ma.n.u.script bears the superscription: "Tempo de Valse" on the left, and "pour Mile.

Marie" on the right; and the subscription: "F. Chopin, Drezno [Dresden], September, 1835." [FOOTNOTE: It is Op. 69, No. 1, one of the posthumous works published by Julius Fontana.]

The two met again in the following summer, this time at Marienbad, where he knew she and her mother were going. They resumed their walks, music, and conversations. She drew also his portrait. And then one day Chopin proposed. Her answer was that she could not run counter to her parents'

wishes, nor could she hope to be able to bend their will; but she would always preserve for him in her heart a grateful remembrance.[FOOTNOTE: Count Wodzinski relates on p. 255 of his book that at a subsequent period of her life the lady confided to him the above-quoted answer.]

This happened in August, 1836; and two days after mother and daughter left Marienbad. Maria Wodzinska married the next year a son of Chopin's G.o.dfather, Count Frederick Skarbek. The marriage turned but an unhappy one, and was dissolved. Subsequently the Countess married a Polish gentleman of the name of Orpiszewski, who died some years ago in Florence. She, I think, is still alive.

Karasowski relates the affair very differently. He says Chopin, who knew the brothers Wodzinski in Poland, met them again in Paris, and through them made the acquaintance of their sister Maria, whose beauty and amiability inspired him at once with an interest which soon became ardent love. But that Chopin had known her in Poland may be gathered from the above letter to Felix Wodzinski, quite apart from the distinct statements of the author of Les trois Romans that Chopin was a frequent visitor at Sluzewo, and a great friend of Maria's. Further, Karasowski, who does not mention at all the meeting of Chopin and the Wodzinskis at Dresden in 1835, says that Chopin went in the middle of July, 1836, to Marienbad, where he knew he would find Maria and her mother, and that there he discovered that she whom he loved reciprocated his affection, the consequence being an engagement approved of by her relations. When the sojourn in Marienbad came to an end, the whole party betook itself to Dresden, where they remained together for some weeks, which they spent most pleasantly.

[FOOTNOTE: Karasowski relates that Chopin was at the zenith of happiness. His good humour was irresistible. He imitated the most famous pianists, and played his dreamy mazurkas in the manner much in favour with Warsaw amateurs--i.e., strictly in time and with the strongly-accented rhythm of common dance-tunes. And his friends reminded him of the tricks which, as a boy, he had played on his visits to the country, and how he took away his sisters' kid gloves when he was going to an evening-party, and could not buy himself new ones, promising to send them dozens as soon as he had gained a good position in Paris.

Count Wodzinski, too, bears witness to Chopin's good humour while in the company of the Wodzinskis. In the course of his account of the sojourn at Marienbad, this writer speaks of Chopin's polichinades: "He imitated then this or that famous artist, the playing of certain pupils or compatriots, belabouring the keyboard with extravagant gestures, a wild [echevele] and romantic manner, which he called aller a la cha.s.se aux pigeons."]

Unless Chopin was twice with the Wodzinskis in Dresden, Karasowski must be mistaken. That Chopin sojourned for some time at Dresden in 1835 is evidenced by Wieck's letter, quoted on p. 288, and by the above-mentioned waltz. The latter seems also to confirm what Count Wodzinski says about the presence of the Wodzinskis at Dresden in that year. On the other hand, we have no such doc.u.ments to prove the presence at Dresden in 1836 either of Chopin or the Wodzinskis. According to Karasowski, the engagement made at Marienbad remained in force till the middle of 1837, when Chopin received at Paris the news that the lady withdrew from it. [FOOTNOTE: In explanation of the breaking-off of this supposed engagement, it has also been said that the latter was favoured by the mother, but opposed by the father.] The same authority informs us that before this catastrophe Chopin had thoughts of settling with his future wife in the neighbourhood of Warsaw, near his beloved parents and sisters. There he would cultivate his art in retirement, and found schools for the people. How, without a fortune of his own, and with a wife who, although belonging to a fairly wealthy family, would not come into the possession of her portion till after the death of her parents, he could have realised these dreams, I am at a loss to conjecture.

[FOONOTE: To enable his readers to measure the social distance that separated Chopin from his beloved one, Count Wodzinski mentions among other details that her father possessed a domain of about 50,000 acres (20,000 hectares). It is hardly necessary to add that this large acreage, which we will suppose to be correctly stated, is much less a measure of the possessor's wealth than of his social rank.]

Chopin's letters, which testify so conclusively to the cordial friends.h.i.+p existing between him and the Wodzinskis, unfortunately contain nothing which throws light on his connection with the young lady, although her name occurs in them several times. On April 2, 1837, Chopin wrote to Madame Wodzinska as follows:--

I take advantage of Madame Nakwaska's permission and enclose a few words. I expect news from Anthony's own hand, and shall send you a letter even more full of details than the one which contained Vincent's enclosure. I beg of you to keep your mind easy about him. As yet all are in the town. I am not in possession of any details, because the correspondents only give accounts of themselves. My letter of the same date must certainly be in Sluzewo; and, as far as is possible, it will set your mind at rest with regard to this Spaniard who must, must write me a few words. I am not going to use many words in expressing the sorrow I felt on learning the news of your mother's death--not for her sake whom I did not know, but for your sake whom I do know. (This is a matter of course!) I have to confess, Madam, that I have had an attack like the one I had in Marienbad; I sit before Miss Maria's book, and were I to sit a hundred years I should be unable to write anything in it. For there are days when I am out of sorts. To-day I would prefer being in Sluzewo to writing to Sluzewo. Then would I tell you more than I have now written.

My respects to Mr. Wodzinski and my kind regards to Miss Maria, Casimir, Theresa, and Felix.

The object of another letter, dated May 14, 1837, is likewise to give news of Anthony Wodzinski, who was fighting in Spain. Miss Maria is mentioned in the P.S. and urged to write a few words to her brother.

After a careful weighing of the evidence before us, it appears to me that--notwithstanding the novelistic tricking-out of Les trois Romans de Frederic Chopin--we cannot but accept as the true account the author's statement as to Chopin's proposal of marriage and Miss Wodzinska's rejection at Marienbad in 1836. The testimony of a relation with direct information from one of the two chief actors in the drama deserves more credit than that of a stranger with, at best, second-hand information; unless we prefer to believe that the lady misrepresented the facts in order to show herself to the world in a more dignified and amiable character than that of a jilt. The letters can hardly be quoted in support of the engagement, for the rejection would still admit of the continuation of the old friends.h.i.+p, and their tone does not indicate the greater intimacy of a closer relations.h.i.+p.

Subsequent to his stay at Marienbad Chopin again visited Leipzig. But the promises which Mendelssohn and Chopin had so solemnly made to each other in the preceding year had not been kept; the latter did not go in the course of the winter to Leipzig, and if he had gone, the former could not have performed a new symphony of his in honour of the guest.

Several pa.s.sages in letters written by Schumann in the early part of 1836 show, however, that Chopin was not forgotten by his Leipzig friends, with whom he seems to have been in correspondence. On March 8, 1836, Schumann wrote to Moscheles:--

Mendelssohn sends you his hearty greetings. He has finished his oratorio, and will conduct it himself at the Dusseldorf Musical Festival. Perhaps I shall go there too, perhaps also Chopin, to whom we shall write about it.

The first performance of Mendelssohn's St. Paul took place at Dusseldorf on May 22, and was a great success. But neither Schumann nor Chopin was there. The latter was, no doubt, already planning his excursion to Marienbad, and could not allow himself the luxury of two holidays within so short a time.

Here is another sc.r.a.p from a letter of Schumann's, dated August 28, 1836, and addressed to his brother Edward and his sister-in-law Theresa:--

I have just written to Chopin, who is said to be in Marienbad, in order to learn whether he is really there. In any case, I should visit you again in autumn. But if Chopin answers my letter at once, I shall start sooner, and go to Marienbad by way of Carlsbad. Theresa, what do you think! you must come with me! Read first Chopin's answer, and then we will fully discuss the rest.

Chopin either had left or was about to leave Marienbad when he received Schumann's letter. Had he received it sooner, his answer would not have been very encouraging. For in his circ.u.mstances he could not but have felt even the most highly-esteemed confrere, the most charming of companions, in the way.[FOOTNOTE: Mendelscohn's sister, Rebecka Dirichlet, found him completely absorbed in his Polish Countess. (See The Mendelssohn Family, Vol. II, p. 15.)] But although the two musicians did not meet at Marienbad, they saw each other at Leipzig. How much one of them enjoyed the visit may be seen in the following extract from a letter which Schumann wrote to Heinrich Dorn on September 14, 1836:--

The day before yesterday, just after I had received your letter and was going to answer it, who should enter?--Chopin.

This was a great pleasure. We pa.s.sed a very happy day together, in honour of which I made yesterday a holiday...I have a new ballade by Chopin. It appears to me his genialischstes (not genialstes) work; and I told him that I liked it best of all.

[FOOTNOTE: "Sein genialischstes (nicht genialstes) Werk." I take Schumann to mean that the ballade in question (the one in G minor) is Chopin's most spirited, most daring work, but not his most genial--i.e., the one fullest of genius.

Schumann's remark, in a criticism of Op. 37, 38, and 42, that this ballade is the "wildest and most original" of Chopin's compositions, confirms my conjecture.]

After a long meditative pause he said with great emphasis: "I am glad of that, it is the one which I too like best." He played besides a number of new etudes, nocturnes, and mazurkas--everything incomparable. You would like him very much. But Clara [Wieck] is greater as a virtuoso, and gives almost more meaning to his compositions than he himself.

Imagine the perfection, a mastery which seems to be quite unconscious of itself!

Besides the announcement of September 16, 1836, that Chopin had been a day in Leipzig, that he had brought with him among other things new "heavenly" etudes, nocturnes, mazurkas, and a new ballade, and that he played much and "very incomparably," there occur in Schumann's writings in the Neue Zeitschrift fur Musik unmistakable reminiscences of this visit of the Polish musician. Thus, for instance, in a review of dance-music, which appeared in the following year, and to which he gave the fantastic form of a "Report to Jeanquirit in Augsburg of the editor's last artistico-historical ball," the writer relates a conversation he had with his partner Beda:--

I turned the conversation adroitly on Chopin. Scarcely had she heard the name than she for the first time fully looked at me with her large, kindly eyes. "And you know him?" I answered in the affirmative. "And you have heard him?" Her form became more and more sublime. "And have heard him speak?" And when I told her that it was a never-to-be- forgotten picture to see him sitting at the piano like a dreaming seer, and how in listening to his playing one seemed to one's self like the dream he created, and how he had the dreadful habit of pa.s.sing, at the end of each piece, one finger quickly over the whizzing keyboard, as if to get rid of his dream by force, and how he had to take care of his delicate health--she clung to me with ever-increasing timorous delight, and wished to know more and more about him.

Very interesting is Schumann's description of how Chopin played some etudes from his Op. 25; it is to be found in another criticism of the same year (1837):--

Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22

You're reading novel Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22 summary

You're reading Frederick Chopin, as a Man and Musician Part 22. This novel has been translated by Updating. Author: Frederick Niecks already has 648 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL