Medieval People Part 13

You’re reading novel Medieval People Part 13 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

THE MeNAGIER'S WIFE

_A. Raw Material_

I. _Le Menagier de Paris, Traite de Morale et d'Economie Domestique, compose vers_ 1393 _par un Bourgeois Parisien ... publie pour la premiere fois par la Societe des Bibliophiles Francois_. (Paris, 1846).

2 vols., edited with an introduction by Jerome Pichon. There is a notice of it by Dr F.J. Furnivall, at the end of his edition of _A Booke of Precedence_ (Early English Text Soc., 1869 and 1898), pp. 149-54. It was a book after his own heart, and he observes that it well deserves translation into English.

2. On the subject of medieval books of deportment for women see A.A.

Hentsch, _De la litterature didactique du moyen age s'addressant specialement aux femmes_ (Cahors, 1903), an admirably complete collection of a.n.a.lyses of all the chief works of this sort produced in western Europe from the time of St Jerome to the eve of the Renaissance. It is full of plums for adventurous Jack Horners.

3. With the Menagier's cookery book there may profitably be compared _Two Fifteenth Century Cookery Books_, ed. by Thomas Austin (E.E.T.S., 1888).

_B. Notes to the Text_

1. Pp. 1-2.

2. These long moral treatises on the seven deadly sins and the even deadlier virtues were very popular in the Middle Ages. The best known to English readers occurs in the _Parson's Tale_ in Chaucer's _Canterbury Tales,_ and is taken from the _Somme de Vices et de Vertus_ of Frere Lorens, a thirteenth-century author. The sections on the deadly sins are usually, however, well worth reading, because of the vivid ill.u.s.trative details which they often give about daily life. The Menagier's sections are full of vigour and colour, as one would expect. Here, for instance, is his description of the female glutton: 'G.o.d commands fasting and the glutton says: "I will eat". G.o.d commands us to get up early and go to church and the glutton says: "I must sleep. I was drunk yesterday. The church is not a hare; it will wait for me." When she has with some difficulty risen, do you know what her hours are? Her matins are: "Ha!

what shall we have to drink? is there nothing left over from last night?" Afterwards she says her lauds thus: "Ha! we drank good wine yesterday." Afterwards she says thus her orisons: "My head aches, I shan't be comfortable until I have had a drink." Certes, such gluttony putteth a woman to shame, for from it she becomes a ribald, a disreputable person and a thief. The tavern is the Devil's church, where his disciples go to do him service and where he works his miracles. For when folk go there they go upright and well spoken, wise and sensible and well advised, and when they return they cannot hold themselves upright nor speak; they are all foolish and all mad, and they return swearing, beating and giving the lie to each other.'--_Op. cit_., I, pp.

47-8. The section on Avarice is particularly valuable for its picture of the sins of executors of wills, rack-renting lords, extortionate shopkeepers, false lawyers, usurers, and gamblers.--See _ibid_., I, pp. 44-5.

3. _Prudence and Melibeus_ is worth reading once, either in Chaucer's or in Renault de Louens' version, because of its great popularity in the Middle Ages, and because of occasional vivid pa.s.sages. Here, for instance, is the episode in Chaucer's version, in which Melibeus, the sages, and the young men discuss going to war, and the sages advise against it: 'Up stirten thanne the yonge folk at ones, and the mooste partie of that compaignye scorned the wise olde men, and bigonnen to make noyse, and seyden that "Right so as, whil that iren is hoot, men sholden smyte, right so men sholde wreken hir wronges while that they been fresshe and newe"; and with loud voys they criden, "Werre! werre!"

Up roos tho oon of thise olde wise, and with his hand made contenaunce that men sholde holden hem stille, and yeven hym audience. "Lordynges,"

quod he, "ther is ful many a man that crieth 'Werre! werre!' that woot ful litel what werre amounteth. Werre at his bigynnyng hath so greet an entryng and so large, that every wight may entre whan hym liketh and lightly fynde werre; but certes, what ende that shal ther-of bifalle it is nat light to knowe; for soothly, whan that werre is ones bigonne ther is ful many a child unborn of his mooder that shal sterve yong by cause of that ilke werre, or elles lyve in sarwe, and dye in wrecchednesse; and therefore, er that any werre bigynne, men moste have greet conseil and greet deliberacioun."--Chaucer, _Tale of Melibeus_,-- 12; and see the French version, _op. cit_., I, p. 191.

4. II, p. 72-9.

5. I, pp. 71-2. These medieval games are very difficult to identify. The learned editor remarks that _bric_, which is mentioned in the thirteenth century by Rutebeuf was played, seated, with a little stick; _qui fery_ is probably the modern game called by the French _main chaude; pince merille,_ which is mentioned among the games of Gargantua, was a game in which you pinched one of the players' arms, crying 'Merille' or 'Morille'. Though the details of these games are vague, there are many a.n.a.lagous games played by children today, and it is easy to guess the kind of thing which is meant.

6. I, pp. 13-15.

7. I, 92, 96.

8. The story of Jeanne la Quentine is reproduced in the _Heptameron_ of Margaret of Navarre (the 38th tale, or the 8th of the 4th day), where it is attributed to a _bourgeoise_ of Tours, but it is probable that the Menagier's is the original version, since he says that he had it from his father; although, knowing the ways of the professional raconteur, I should be the first to admit that this is not proof positive.

9. I, pp. 125-6.

10. I, p. 139.

11. This was a favourite saying. It occurs in the story of Melibeus, 'Trois choses sont qui gettent homme hors de sa maison, c'est a.s.savoir la fumee, la goutiere et la femme mauvaise.'--_Ibid_., I, p. 195.

Compare Chaucer's use of it: 'Men seyn that thre thynges dryven a man out of his hous,--that is to seyn, smoke, droppyng of reyn and wikked wyves.'--_Tale of Melibeus_, --15; and

'Thou seyst that droppying houses, and eek smoke, And chidyng wyves, maken men to flee Out of hir owene hous.'

--_Wife of Bath's Prologue_, LL, 278-80.

12. I, pp. 168-71, 174-6.

13. II, p. 54. The Menagier also warns against running up long bills on credit. 'Tell your folk to deal with peaceable people and to bargain always beforehand and to account and pay often, without running up long bills on credit by tally or on paper, although tally or paper are better than doing everything by memory, for the creditors always think it more and the debtors less, and thus are born arguments, hatreds, and reproaches; and cause your good creditors to be paid willingly and frequently what is owed to them, and keep them in friends.h.i.+p so that they depart not from you, for one cannot always get peaceable folk again.'

14. II, pp. 56-9.

15. It is curious here to note the antiquity of the term 'b.l.o.o.d.y' as an expletive. The Menagier says: 'Forbid them ... to use ugly oaths, or words which are bad or indecent, as do certain evil or ill bred persons who swear at bad b.l.o.o.d.y fevers, the bad b.l.o.o.d.y week, the bad b.l.o.o.d.y day ('de males sanglantes fievres,' 'de male sanglante sepmaine,' 'de male sanglante journee'), and they know not, nor should they know, what a b.l.o.o.d.y thing is, for honest women know it not, since it is abominable to them to see the blood but of a lamb or a pigeon, when it is killed before them.'--_Ibid._, II, p. 59.

16. The section on household management described above occupies sec.

II, art. 2, of the Menagier's book (II, pp. 53-72).

17. I, pp. 171-2.

18. I, pp. 172-3.

19. The cookery book occupies sec. II, arts. 4 and 5 (II, pp. 80-272).

20. II, pp. 222-3. Translated by Dr Furnivall in _A Booke of Precedence_ (E.E.T.S.), pp. 152-3.

21. II, pp. 108-18, 123. The feast was still a thing of the future when the Menagier thus gathered all the details. He calls it 'L'ordenance de nopces que fera maistre Helye en May, a un mardy ... l'ordonnance du souper que fera ce jour.'

22. 'The office of the woman is to make provision of tapestries, to order and spread them, and in especial to dight the room and the bed which shall be blessed.... And note that if the bed be covered with cloth, there is needed a fur coverlet of small vair, but if it be covered with serge, or broidery, or pinwork of cendal, not.'--II, p.

118. The editor quotes the following ceremony for blessing the wedding bed: '_Benedictio thalami ad nuptias et als_, Beredic, Domine, thalamum hunc et omnes habitantes in eo, ut in tua voluntate permaneant, requiescant et multiplicentur in longitudinem dierum. Per Christum, etc.

_Tunc thurificet thalamum in matrimonio, postea sponsum et sponsam sedentes vel jacentes in lecto suo. Benedicentur dicendo_: Benedic, Domine, adolescentulos istos; sicut benedixisti Thobiam et Sarram filiam Raguelis, ita benedicere eos digneris, Domine, ut in nomine tuo vivant et senescant, et multiplicentur in longitudinem dierum. Per Christum, etc. Benedictio Dei omnipotentis, Patris et Filii et Spiritus sancti descendat super vos et maneat super vobisc.u.m. In nomine Patris, etc.'--_Ibid._, I, _Introd._, p. lx.x.xvi.

23. Chaucer, _Tale of Melibeus_, -- 15.

CHAPTER VI

THOMAS BETSON

_A. Raw Material_

1. _The Stonor Letters and Papers_, 1290-1483, ed. C.L. Kingsford (Royal Hist. Soc., Camden, 3rd Series), 2 vols., 1919. The Betson correspondence is in vol. II.

2. _The Cely Papers, selected from the Correspondence and Memoranda of the Cely Family, Merchants of the Staple_, 1475-88, ed. H.E. Malden (Royal Hist. Soc., Camden 3rd series), 1900.

I am much beholden to the excellent introductions to these two books, which are models of what editorial introductions should be.

3. The best introduction to the history of the Company of the Staple is to be found in Mr Malden's aforesaid introduction to _The Cely Papers_, which also contains a masterly account of the political relations of England, France and Burgundy during the period. I have constantly relied upon Mr Malden's account of the working of the Staple system. Other useful short accounts of the wool trade and the Stapler's Company may be found in the following works: Sir C.P. Lucas, _The Beginnings of English Overseas Enterprise_ (1917), c. II; and A.L. Jenckes, _The Staple of England_ (1908).

_B. Notes to the Text_

1. Four interesting contemporary ill.u.s.trations of Parliament in 1523, 1585, some date during the seventeenth century, and 1742 respectively, are reproduced in Professor A.F. Pollard's stimulating study of _The Evolution of Parliament_ (1920).

2. _The Lybelle of Englyshe Polycye_, in _Political Poems and Songs_, ed. Thos. Wright (Rolls Ser., 1861), II, p. 162. This remarkable poem was written in 1436 or 1437, in order to exhort the English 'to kepe the see enviroun and namelye the narowe see' between Dover and Calais, since in the author's opinion the basis of England's greatness lay in her trade, for the preservation of which she needed the dominion of the seas. Its chief value lies in the very complete picture which it gives of English import and export trade with the various European countries.

There is a convenient edition of it in _The Princ.i.p.al Navigations Voyages Traffiques and Discoveries of the English Nation by Richard Hakluyt_ (Everyman's Lib. Edition, 1907), I, pp. 174-202.

3. G.W. Morris and L.S. Wood, _The Golden Fleece_ (1922), p. 17.

4. For accounts of these bra.s.ses see H. Druitt, _A Manual of Costume as Ill.u.s.trated by Monumental Bra.s.ses_ (1906), pp. 9, 201, 205, 207, 253.

John Fortey's bra.s.s and William Greville's bra.s.s are conveniently reproduced in G.W. Morris and L.S. Wood, _op. cit_., pp. 28, 32, together with several other ill.u.s.trations, pertinent to the wool trade.

5. Gower, _Mirour de l'Omme_ in _The Works of John Gower_. I. _The French Works_, ed. G.C. Macaulay (1899), p. 280-1.

Medieval People Part 13

You're reading novel Medieval People Part 13 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Medieval People Part 13 summary

You're reading Medieval People Part 13. This novel has been translated by Updating. Author: Eileen Power already has 853 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com