The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13
You’re reading novel The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Chaste be the speech, the shape be slender and well knit, And quickness mark the thought, the manners and the wit.
Then say that in the hair is ever beauty's prime. Give ear to me and eke forgive my doggrel rhyme."
The Sultan rejoiced in his converse and said to him "What is the meaning of the popular saying, 'Shureih is more cunning than the fox'?" "Know, O King," answered Bedreddin, "may G.o.d aid thee!
that Shureih[FN#71] was wont during the days of the plague, to go out to Nejef, and whenever he stood up to pray, there came a fox, which would plant itself over against him and distract him from his devotions by mimicking his movements. This went on for some time, till the man became weary of it; so one day he took off his s.h.i.+rt and put it on a cane and shook out the sleeves. Then he set his turban on top of the cane and tied a girdle round the middle of the effigy and planted it in the place where he used to say his prayers. Presently up came the fox, according to his wont, and stood over against the figure; whereupon Shureih came behind him and took him: hence the saying." When the Sultan heard Bedreddin's explanation, he said to his uncle Shemseddin, "Verily, this thy nephew is perfect in all kinds of culture. I do not believe that his like is to be found in Egypt." At this, Bedreddin arose and kissed the earth and sat down again in the posture of a servant before his master. When the Sultan had thus a.s.sured himself of his proficiency in the liberal arts, he rejoiced greatly and bestowing on him a splendid dress of honour, invested him with an office, whereby he might better his condition. Then Bedreddin arose and kissing the earth before the King, wished him enduring glory and craved leave to retire. The Sultan gave him leave; so he returned home with his uncle and they set food before them and they ate, after which Bedreddin repaired to his wife's apartment and told her what had pa.s.sed between the Sultan and himself. Quoth she, "He cannot fail to make thee his boon-companion and load thee with favours and presents; and by the grace of G.o.d, the splendours of thy perfections shall s.h.i.+ne like the greater light,[FN#72] wherever thou goest, by land or sea." Then said he, "I purpose to make an ode in the King's praise, that he may redouble in affection for me." "That is well thought," replied she. "Consider it well and word thy thought elegantly, and I doubt not but it will procure thee his favour." So Bedreddin shut himself up and composed the following verses, which he copied in an ornamental hand:
My King hath reached the height of lordlihead; The s.h.i.+ning path of virtue he cloth tread.
His justice blocks the ways against his foes And peace and plenty showers on every stead.
Bold as a lion, pious, quick of wit, Angel or King,[FN#73] he's whichsoe'er is said.
He sends the suppliant content away. Words fail, indeed, to paint his goodlihead.
In time of gifts, he's like the brilliant moon; Like night, in battle, lowering and dread.
Our necks are girt with his munificence; He rules by favours on the n.o.ble shed.
May G.o.d prolong his life for our behoof And ward the blows of Fortune from his head.
When he had finished transcribing the poem, he despatched it by one of his uncle's slaves to the King, who perused it, and it gladdened his heart; so he read it out to those present before him and they praised it exceedingly. Then he sent for Bedreddin to his sitting-chamber and said to him, "Henceforth thou art my boon-companion and I appoint thee a stipend of a thousand dirhems a month, over and above what I have already given thee."
So he arose and kissing the earth three times before the Sultan, wished him abiding glory and length of life. Then Bedreddin increased in honour and estate, so that his report spread into all countries, and he abode in the enjoyment of all the delights and comforts of life, he and his uncle and family, till Death overtook him.'
When the Khalif Haroun er Res.h.i.+d heard this story from the mouth of his Vizier Jaafer, he wondered and said, 'It behoves that these stories be written in letters of gold.' Then he set the slave at liberty and a.s.signed the young man who had killed his wife such a monthly allowance as sufficed to make his life easy.
Moreover he gave him one of his female slaves to wife, and he became one of his boon-companions.
STORY OF THE HUNCHBACK
There lived once in the city of Ba.s.sora a tailor, who was openhanded and loved pleasure and merrymaking: and he was wont, he and his wife, to go out by times, a-pleasuring, to the public places of recreation. One day they went out as usual and were returning home in the evening, when they fell in with a hunchback, the sight of whom would make the disappointed laugh and dispel chagrin from the sorrowful. So they went up to look at him and invited him to go home and make merry with them that night. He consented and accompanied them to their house; whereupon, the night being now come, the tailor went out to the market and buying fried fish and bread and lemon and conserve of roses by way of dessert, set them before the hunchback, and they ate. Presently, the tailor's wife took a great piece of fish and cramming it into the hunchback's mouth, clapped her hand over it, saying, 'By Allah, thou must swallow it at one gulp; and I will give thee no time to chew it.' So he bolted it; but there was a great bone in it, which stuck in his gullet, and his hour being come, it choked him, and he died at once. When the tailor saw this, he exclaimed, 'There is no power and no virtue but in G.o.d!
Alas, poor wretch, that he should have come by his death at our hands!' 'Why dost thou waste time in idle lamentation?' rejoined his wife. 'Hast thou not heard it said......?' And she repeated the following verses:
What ails me that I waste the time in idle grief, Until I find no friend mishap for me to bear?
Who but a fool would sit upon an unquenched fire? To wait upon mischance as great a folly were.
'What is to be done?' asked he; and she replied, 'Rise and take the hunchback in thine arms and cover him with a silk handkerchief: then go out with him, and I will go before thee: and if thou meet any one, say, "This is my son: his mother and I are taking him to the doctor, that he may look at him." So he rose and taking the hunchback in his arms, carried him along the streets, preceded by his wife, who kept saying, 'O my son, G.o.d keep thee! Where has this smallpox attacked thee and in what part dost thou feel pain?'
So that all who saw them said, 'It is a child ill of smallpox.'
They went along, enquiring for a doctor, till the people directed them to the house of one, who was a Jew. They knocked at the gate, and a black servant-maid came down and opened the door and seeing a man carrying a child and a woman with him, said to them, 'What is your business?' 'We have a sick child here,' answered the tailor's wife, 'whom we want the doctor to look at: so take this quarter-dinar and give it to thy master, and let him come down and see my son.' The girl went up to tell her master, leaving the tailor and his wife in the vestibule, whereupon the latter said to her husband, 'Let us leave the hunchback here and be off.' So the tailor carried the dead man to the top of the stairs and propping him up against the wall, went away, he and his wife. Meanwhile the serving-maid went in to the Jew and said to him, 'There are a man and a woman at the gate, with a sick child; and they have given me a quarter-dinar for thee, that thou mayst go down and see the child and prescribe for him.' When the Jew saw the quarter-dinar, he was glad and rose hastily and went down in the dark. Hardly had he made a step, when he stumbled on the dead body and threw it down, and it rolled to the bottom of the stairs. So he cried out to the girl to make haste with the light, and she brought it, whereupon he went down and examining the hunchback, found that he was dead. 'O Esdras and Moses and the ten Commandments!' exclaimed he; 'O Aaron and Joshua, son of Nun! I have stumbled against the sick person and he has fallen downstairs and is dead! How shall I get the body out of my house?' Then he took it up and carrying it into the house, told his wife what had happened. Quoth she, 'Why dost thou sit still? If he be found here when the day rises, we shall both of us lose our lives. Let us carry him up to the roof and throw him over into the house of our neighbour the Muslim; for if he abide there a night, the dogs will come down on him from the terraces and eat him all up.' Now the neighbour in question was controller of the Sultan's kitchen and was wont to bring home great store of fat and broken meats; but the cats and mice used to eat it, or, if the dogs scented a fat sheep's tail, they would come down from the roofs and tear at it; and in this way he lost much of what he brought home. So the Jew and his wife carried the hunchback up to the roof, and letting him down, through the windshaft, into the controller's house, stood him up against the wall and went away. Hardly had they done so, when the controller, who had been spending the evening with some of his friends, hearing a recitation of the Koran, came home and going up with a lighted candle, found a man standing in the corner, under the ventilator. When he saw this, he said, 'By Allah, this is a fine thing! He who steals my goods is none other than a man.' Then he turned to the hunchback and said to him, 'So it is thou that stealest the meat and fat. I thought it was the cats and dogs, and I kill the cats and dogs of the quarter and sin against them. And all the while it is thou comest down through the windshaft! But I will take my wreak of thee with my own hand.' So he took-a great cudgel and smote him on the breast, and he fell down. Then he examined him and finding that he was dead, cried out in horror, thinking that he had killed him, and said, 'There is no power and no virtue but in G.o.d the Supreme, the Omnipotent!' And he feared for himself and said, 'May G.o.d curse the fat and the sheep's tails, that have caused this man's death to be at my hand!' Then he looked at the dead man and seeing him to be humpbacked, said, 'Did it not suffice thee to be a hunchback, but thou must turn thief and steal meat and fat? O Protector, extend to me Thy gracious protection!' Then he took him up on his shoulders and going forth with him, carried him to the beginning of the market, where he set him on his feet against the wall of a shop, at the corner of a dark lane, and went away.
After awhile, there came up a Christian, the Sultan's broker, who had sallied forth, in a state of intoxication, intending for the bath, for in his drunkenness he thought that matins were near.
He came staggering along, till he drew near the hunchback and squatted down over against him to make water, when, happening to look round, he saw a man standing against the wall. Now some one had s.n.a.t.c.hed off the broker's turban early in the night, and seeing the hunchback standing there he concluded that he meant to play him the same trick. So he clenched his fist and smote him on the neck. Down fell the hunchback, whilst the broker called to the watchman of the market and fell on the dead man, pummelling and throttling him in the excess of his drunken rage. Presently, the watchman came up and finding a Christian kneeling on a Muslim and beating him, said to the former, 'What is the matter?' 'This fellow tried to s.n.a.t.c.h off my turban,' answered the broker; and the watchman said, 'Get up from him.' So he rose, and the watchman went up to the hunchback and finding him dead, exclaimed, 'By Allah, it is a fine thing that a Christian should kill a Muslim!' Then he seized the broker and tying his hands behind him, carried him to the house of the prefect of police, where they pa.s.sed the night; and all the while the broker kept saying, 'O Messiah! O Virgin! how came I to kill this man?
Indeed, he must have been in a great hurry to die of one blow with the fist!' And his drunkenness left him and reflection came in its stead. As soon as it was day, the prefect came out and commanded to hang the supposed murderer and bade the executioner make proclamation of the sentence. So they set up a gallows, under which they made the broker stand, and the hangman put the rope round his neck and was about to hoist him up, when behold, the controller of the Sultan's kitchen, pa.s.sing by, saw the broker about to be hanged, and pressing through the crowd, cried out to the executioner, saying, 'Stop! Stop! I am he who killed the hunchback.' Quoth the prefect, 'What made thee kill him?' And he replied, 'I came home last night and found this man who had come down the windshaft to steal my goods; so I struck him with a cudgel on the breast and he died. Then I took him up and carried him to the market and set him up against the wall in such a place. Is it not enough for me to have killed a Muslim, without burdening my conscience with the death of a Christian also? Hang therefore none but me.' When the prefect heard this, he released the broker and said to the executioner, 'Hang up this man on his own confession.' So he loosed the rope from the broker's neck and threw it round that of the controller, and placing him under the gallows, was about to hang him, when behold, the Jewish physician pushed through the press and cried out, 'Stop! It was I and none else who killed him! I was sitting at home last night, when a man and a woman knocked at the door, carrying this hunchback, who was sick, and gave my servant a quarter-dinar, bidding her give it to me and tell me to come down to see him. Whilst she was gone, they brought the hunchback into the house and setting him on the stairs, went away. Presently, I came down and not seeing him, stumbled on him in the dark, and he fell to the foot of the stair and died forthright. Then we took him up, I and my wife, and carried him on to the roof, whence we let him down, through the windshaft, into the house of this controller, which adjoins my own. When he came home and found the hunchback, he took him for a robber and beat him, so that he fell to the ground, and he concluded that he had killed him. So is it not enough for me to have killed one Muslim unwittingly, without burdening myself with the death of another wittingly?' When the prefect heard the Jew's story, he said to the hangman, 'Let the controller go, and hang the Jew.' So the hangman took the Jew and put the rope round his neck, when behold, the tailor pressed through the folk and cried out to him, 'Hold thy hand! None killed him save I, and it fell out thus. I had been out a-pleasuring yesterday and coming back in the evening, met this hunchback, who was drunk and singing l.u.s.tily to a tambourine. So I carried him to my house and bought fish, and we sat down to eat. Presently, my wife took a piece of fish and crammed it down the hunchback's throat; but it went the wrong way and stuck in his gullet and choked him, so that he died at once. So we lifted him up, I and my wife, and carried him to the Jew's house, where the girl came down and opened the door to us, and I said to her, "Give thy master this quarter-dinar and tell him that there are a man and a woman at the door, who have brought a sick person for him to see." So she went in to tell her master, and whilst she was gone, I carried the hunchback to the top of the stair, where I propped him up, and went away with my wife. When the Jew came out, he stumbled over him and thought that he had killed him.' Then he said to the Jew, 'Is not this the truth?' 'It is,' replied the Jew. And the tailor turned to the prefect and said, 'Let the Jew go, and hang me.' When the prefect heard the tailor's story, he wondered at the adventure of the hunchback and exclaimed, 'Verily, this is a matter that should be recorded in books!' Then he said to the hangman, 'Let the Jew go, and hang the tailor on his own confession.' So the hangman took the tailor and put the rope round his neck, saying, 'I am tired of taking this man and loosing that, and no one hanged after all.'
Now the hunchback in question was the favourite buffoon of the Sultan, who could not bear him out of his sight: so when he got drunk and did not make his appearance that night or next day, the Sultan asked the courtiers about him and they replied, 'O our lord, the chief of the police has come upon him dead and ordered his murderer to be hanged: but, as the hangman was about to hoist him up, there came a second and a third and a fourth, each declaring himself to be the sole murderer and giving the prefect an account of the manner in which the crime had been committed.' When the King heard this, he cried out to one of his chamberlains, saying, 'Go down to the chief of the police and bring me all four of them.' So the chamberlain went down at once to the place of execution, where he found the hangman on the point of hanging the tailor and cried out to him to stop. Then he gave the King's order to the prefect, who took the tailor, the physician, the controller and the broker, and brought them all, together with the dead hunchback, before the King. When he came into the presence, he kissed the earth and told the King all that had pa.s.sed; whereat he was moved to wonder and mirth and commended the story to be written in letters of gold, saying to the courtiers, 'Did you ever hear a more wonderful story than that of this hunchback?' With this came forward the Christian broker and said, 'O King of the age, with thy leave, I will tell thee a thing that happened to myself and which is still stranger and more wonderful and pleasant than the story of the hunchback.'
Quoth the King, 'Let us hear it.' Then said the broker, 'O King of the age, I came to this city with merchandise, and Fate made me settle here with you, but
The Christian Broker's Story.
I am by birth a Copt, and a native of Cairo, where I was brought up. My father was a broker, and when I came to man's estate, he died and I became a broker in his stead. One day, as I was sitting in my shop, there came up to me a young man as handsome as could be, richly clad and riding on an a.s.s. When he saw me, he saluted me, and I rose to do him honour. Then he pulled out a handkerchief, containing a sample of sesame, and said to me, "What is the worth of an ardebb[FN#74] of this?" "A hundred dirhems," replied I; and he said, "Take porters and measures and come to-morrow to the Khan of El Jaweli, by the Gate of Victory, where thou wilt find me." Then he went away, leaving with me the handkerchief containing the sample of sesame; and I went round to the buyers and agreed for a hundred and twenty dirhems an ardebb.
Next day, I took four gaugers and carried them to the Khan, where I found him awaiting me. As soon as he saw me, he rose and opened his magazines, and we measured the contents and found them fifty ardebbs of sesame, making five thousand dirhems. Then said he to me, "Thou shalt have ten dirhems an ardebb to thy brokerage; so take the price and lay by four thousand five hundred dirhems for me; and when I have made an end of selling my other goods, I will come to thee and take the amount." "It is well," replied I, and kissed his hand and went away, having made that day a profit of a thousand dirhems, besides the brokerage. I saw no more of him for a month, at the end of which time he came to me and said, "Where is the money?" I rose and saluted him and said to him, "Wilt thou not eat somewhat with me?" But he refused, saying, "Get the money ready, and I will come back for it." So I brought out the money and sat down to await his return, but saw no more of him for another month, at the end of which time he came to me and said, "Where is the money?" I rose and saluted him and said, "Wilt thou not eat a morsel with me?" But he refused, saying, "Have the money ready against my return," and rode away. So I fetched the dirhems and sat awaiting him; but he did not come near me for another month, and I said, "Verily, this young man is the incarnation of liberality." At the end of the month, he came up, riding on a mule and clad in sumptuous raiment. His face shone like the moon at its full and he seemed as if he had just come from the bath, with his rosy cheeks and flower-white forehead and mole like a grain of ambergris, even as says the poet:
Within one mansion of the sky the sun and moon combine; With all fair fortune and delight of goodliness they s.h.i.+ne.
Their beauty stirs all those that see to pa.s.sion and to love: Good luck to them, for that they move to ravishment divine!
In grace and beauty they increase and aye more perfect grow: All souls yearn out to them for love, all hearts to them incline.
Blessed be G.o.d, whose creatures are so full of wonderment!
Whate'er He wills He fas.h.i.+ons forth, even as He doth design.
When I saw him, I rose and saluted him and kissed his hand, saying, "O my lord, wilt thou not take thy money?" "What hurry is there?" replied he; "wait till I have made an end of my business, when I will come and take it." Then he went away, and I said to myself, "By Allah, when he comes next time, I must press him to eat with me," for I had traded with his money and profited largely by it. At the end of the year he came again, dressed even more richly than before, and I conjured him to dismount and eat of my victual; and he said to me, "I consent, on condition that what thou expendest on me shall be of my money in thy hands." "So be it," replied I, and made him sit down, whilst I made ready what was needful of meat and drink and so forth and set the tray before him, saying, "In the name of G.o.d." So he came to the table and put out his left hand and ate with me; and I wondered at his using his left hand.[FN#75] When we had done eating, I poured water on his hand and gave him wherewith to wipe it. Then we sat talking, after I had set sweetmeats before him, and I said to him, "O my lord, I prithee relieve my mind by telling me why thou eatest with thy left hand. Belike something ails thy right hand?"
When he heard my words, he recited the following verses:
Ask not, I prithee, my friend, of the anguish that burns in my heart 'Twould but the infirmities show that now in my bosom lie hid.
If with Selma I company now and harbour with Leila no more, Believe me, 'tis none of my will; needs must, if necessity bid.
Then he drew his right arm out from his sleeve, and behold, it was a stump without a hand, the latter having been cut off at the wrist. I was astonished at this, and he said to me, "Thou seest that my eating with the left hand arose, not from conceit, but from necessity; and there hangs a strange story by the cutting off of my right hand." "And how came it to be cut off?" asked I.
"Know," answered he, "that I am a native of Baghdad and the son of one of the princ.i.p.al men of that city. When I came to man's estate, I heard the pilgrims and travellers and merchants talk of the land of Egypt, and this abode in my thought till my father died, when I laid out a large sum of money in the purchase of stuffs of Baghdad and Mosul, with which I set out on my travels and G.o.d decreed me safety, till I reached this your city." And he wept and recited the following verses:
It chances oft that the blind man escapes a pit, Whilst he that is clear of sight falls into it: The ignorant man can speak with impunity A word that is death to the wise and the ripe of wit: The true believer is pinched for his daily bread, Whilst infidel rogues enjoy all benefit.
What is a man's resource and what shall he do? It is the Almighty's will: we must submit.
"So I entered Cairo," continued he, "and put up at the Khan of Mesrour, where I unpacked my goods and stored them in the magazines. Then I gave the servant money to buy me something to eat and lay down to sleep awhile. When I awoke, I went to the street called Bein el Kesrein[FN#76] and presently returned and pa.s.sed the night at the Khan. Next morning, I said to myself, 'I will walk through the bazaars and see the state of the market.'
So I opened a bale and took out certain stuffs, which I gave to one of my servants to carry, then repaired to the Bazaar of Jergis, where I was accosted by the brokers, who had heard of my arrival. They took my stuffs and cried them for sale, but could not get the prime cost of them. I was vexed at this; but the chief of the brokers said to me, 'O my lord, I will tell thee how thou mayst make a profit of thy goods. Thou shouldst do as the other merchants do and sell thy goods on credit, for a fixed period, on a contract drawn up by a scrivener, and duly witnessed, and employ a money-changer and take thy money every Monday and Thursday. So shalt thou profit two dirhems for every one; and besides this, thou canst amuse thyself meanwhile at leisure in viewing Cairo and the Nile.' Quoth I, 'This advice is good,' and carried the brokers to the Khan. They took my stuffs and transported them to the bazaar, where I sold them to various merchants, taking their bonds for the value. These bonds I deposited with a money-changer, who gave me an acknowledgment in writing, with which I returned to my Khan. Here I abode a month, breaking my fast with a cup of wine every morning and sending out for mutton and sweetmeats, till the time came when my receipts began to fall due. So, every Monday and Thursday, I used to repair to the bazaar and sit in the shop of one or other of the merchants, whilst the scrivener and money-changer went round to collect the money from the different merchants, till after the time of afternoon-prayer, when they brought me the amount, and I counted it and gave receipts for it, then took it and returned to my Khan. One day I went to the bath and retured to the Khan, where I broke my fast on a cup of wine, after which I slept a little. When I awoke, I ate a fowl, and scenting myself, repaired to the shop of a merchant called Bedreddin el Bustani, who welcomed me; and I sat talking with him till the market should open. Presently, there came up a lady of stately figure, wearing a magnificent head-dress and exhaling perfumes, as she walked along with a swimming gait. She stopped before Bedreddin and saluted him, raising her kerchief and showing a pair of large black eyes. He returned her salute and stood talking with her; and when I heard her speech, the love of her got hold upon my heart. Then she said to Bedreddin, 'Hast thou any stuffs of figured cloth of gold?' So he brought out to her a piece that he had had of me and she bought it of him for twelve hundred dirhems, saying, 'I will take it with me and send thee the price.' 'It may not be, O my lady,' answered he. 'This is the owner of the stuff and I owe him the price of it.' 'Out on thee!'
said she. 'Do I not use to take great store of costly stuffs of thee, at a greater profit than thou askest, and send thee the money?' 'Yes,' rejoined he; 'but I am in pressing need of the price to-day.' With this she took the piece of stuff and threw it back into his lap, saying, 'You merchants have no respect for any one!' Then she turned to go, and I felt as if my soul went with her; so I rose and stopped her, saying, 'O my lady, favour me by retracing thy gracious steps!' She smiled and saying, 'For thy sake, I will return,' came back and sat down in the shop opposite me. Then I said to Bedreddin, 'What is the price set upon this piece?' And he replied, 'Eleven hundred dirhems.' 'The other hundred shall be thy profit,' rejoined I. 'Give me a piece of paper and I will write thee a discharge for it! So I wrote him a docket to that effect and gave the piece of stuff to the lady, saying, 'Take it and, if thou wilt, bring me the price next market-day; or, better still, accept it as a gift from me to thee.' 'May G.o.d requite thee with good,' answered she, 'and make thee my husband and master of my property!'[FN#77] (And G.o.d heard her prayer.) 'O my lady,' replied I, 'this piece of stuff is thine and another like it, if thou wilt but let me see thy face.'
So she lifted her veil, and I took one look at her face, that caused me a thousand regrets, and fell so violently in love with her, that I was no longer master of my reason. Then she let down her veil and taking the piece of stuff, said, 'O my lord, leave me not desolate!'[FN#78] and went away, whilst I remained sitting in the shop till the time of afternoon-prayer was past, lost to the world and fairly distraught for love; and the violence of my pa.s.sion prompted me to make enquiries about her of the merchant, who replied, 'She is a lady of wealth, the daughter of an Amir, who died and left her a large fortune.' Then I took leave of him and returned to the Khan, where they set the evening meal before me; but I could not eat, for thinking of her, and laid down to rest. But sleep came not to me and I lay awake till daylight, when I rose and changed my dress. I broke my fast on a cup of wine and a morsel of bread and going to the market, saluted Bedreddin and sat down by him in his shop. Presently up came the lady, followed by a slave-girl, and more richly dressed than before, and saluting me, instead of Bedreddin, said to me, in a voice than which I never heard a sweeter or softer, 'Send with me some one to take the twelve hundred dirhems, the price of the stuff.' 'What hurry is there?' asked I. And she said, 'May we never lose thee!' And gave me the money. Then I sat talking with her, and presently I made signs to her, by which she understood that I desired to enjoy her and rose hastily, as if vexed with me, and went away. My heart clung to her and I rose and followed in her track; but as I went along, a slave-girl accosted me, saying. 'O my lord, my mistress would speak with thee.' At this I was astonished, and said, 'There is no one who knows me here.' 'O my lord,' answered the slave, 'how quickly thou hast forgotten her! My mistress is she who was to-day at the shop of the merchant Bedreddin.' So I followed her to the money-changer's, where I found the lady, who drew me to her side and said to me, 'O my beloved, thou hast made prize of my heart, and love of thee has conquered my soul. Since the day I saw thee first, I have taken no delight in sleep nor in meat nor drink.' 'My sufferings have been still greater than thine,' answered I; 'and my state dispenses me from complaint.' Then said she, 'O my lord, shall I come to thee or wilt thou come to me?' Quoth I, 'I am a stranger here and have no lodging but the Khan; so by thy favour, it shall be at thy house.' 'It is well,' replied she; 'to-night is Friday eve, and nothing can be done; but to-morrow, after the morning-prayer, mount thine a.s.s and enquire for the house of Berekat the Syndic, known as Abou Shameh, in the Hebbaniyeh quarter; for I live there; and do not delay, for I shall be expecting thee.' At this, I rejoiced greatly and took leave of her and returned to the Khan, where I pa.s.sed a sleepless night.
As soon as it was day, I rose and changed my clothes and perfumed myself with essences and sweet-scented smoke. Then I took fifty dinars in a handkerchief and went out to the Zuweyleh Gate, where I hired an a.s.s, bidding the driver carry me to the Hebbaniyeh. So he set off with me and brought me in the twinkling of an eye to a by-street called El Munkeri, where I bade him go in and enquire for the Syndic's house. After a little he returned and said, 'Alight.' But I made him guide me to the house, where I dismounted and giving him a quarter-dinar, said, 'Come back to-morrow at daybreak and fetch me away.' 'In the name of G.o.d,'
answered he, and went away. Then I knocked at the gate and there came out two young girls, high-bosomed maids, as they were moons, and said to me, 'Enter, for our mistress awaits thee, and she slept not last night for joyance in thee.' So I entered and they brought me, through a vestibule, into an upper chamber with seven doors, paved with vari-coloured marbles and furnished with hangings and carpets of coloured silk. The walls were plastered with stucco-royal, in which one might see his own face, and the roof was ribbed with gold and bordered with inscriptions emblazoned in ultramarine. All around were latticed windows overlooking a garden, full of fruits of all colours, with streams running and birds singing on the branches, and midmost the hall was a fountain, at whose angles stood birds fas.h.i.+oned in red gold, spouting forth water as it were pearls and jewels; and indeed the place comprised all kinds of beauty and dazzled the beholder with its radiance. I entered and sat down; but hardly had I done so, when the lady came up to me, crowned with a diadem of pearls and jewels and having her eyebrows pencilled and her hands stained with henna. When she saw me, she smiled on me and embraced me and pressed me to her bosom; and she set her mouth to mine and sucked my tongue, and I did the like with her. Then she said, 'Can it be true that thou art indeed come to me?' 'I am thy slave,' answered I; and she said, 'Welcome, a thousand times! By Allah, since I first saw thee, sleep has not been sweet to me nor food pleasant!' Quoth I, 'So has it been with me also.' Then we sat down to converse, and I bowed my head for bashfulness.
Presently, she set before me a tray of the most exquisite meats, such as ragouts and fritters soaked in honey and frica.s.sees and fowls stuffed with sugar and pistachio-nuts, and we ate till we were satisfied. Then they brought ewer and basin and I washed my hands, after which we scented ourselves with rose-water mingled with musk and sat down again to converse. We complained to each other of the sufferings we had undergone, and my love for her took such hold on me, that all my wealth was of little account to me, in comparison with her. We pa.s.sed the time in toying and kissing and dalliance, till nightfall, when the damsels set before us a banquet of food and wine and we sat carousing half the night. Then we went to bed and I lay with her till the morning, never in my life saw I the like of that night. As soon as it was day, I arose and took leave of her, after having slipped under the mattress the handkerchief containing the dinars; and she wept and said 'O my lord, when shall I see that fair face again?' 'I will be with thee at eventide,' answered I, and going out, found the a.s.s-man waiting for me at the door. So I mounted and rode to the Khan of Mesrour, where I alighted and gave the driver half a dinar, saying, 'Come back at sun down.'
And he said, 'Good.' Then I broke my fast and went out to seek the price of my stuffs, after which I returned and taking a roast lamb and some sweetmeats, called a porter and despatched them by him to the lady, paying him his hire in advance. I occupied myself with my affairs till sunset, when the a.s.s-driver came for me and I took fifty dinars in a handkerchief and rode to the house, where I found the marble floor swept, the bra.s.s burnished, the lamps filled and the candles lighted, the meats ready dished and the wines strained. When my mistress saw me, she threw her arms round my neck and exclaimed, 'Thou hast desolated me by thine absence!' Then they set the tables and we ate till we were satisfied, when the serving-maids took away the tray of food and set on wine. We gave not over drinking till midnight, when we went to the sleeping-chamber and lay together till morning. Then I rose and went away, leaving the fifty dinars with her as before. I found the a.s.s-driver at the door and mounting, rode to the Khan, where I slept awhile, then went out to prepare the evening-meal. I took a brace of geese with broth on two platters of dressed rice, together with colocasia-roots[FN#79], fried and soaked in honey, and wax candles and fruits and conserves and flowers and nuts and almonds, and sent them all to her. As soon as it was night, I mounted the a.s.s as usual, taking with me fifty dinars in a handkerchief, and rode to the house, where we ate and drank and lay together till morning, when I left the handkerchief and dinars with her and rode back to the Khan. I ceased not to lead this life, till one fine morning I found myself without a single dirhem and said, 'This is Satan's doing!' And I repeated the following verses:
When a rich man grows poor, his l.u.s.tre dies away, Like to the setting sun that pales with ended day.
Absent, his name is not remembered among men: Present, he hath no part in life and its array.
He pa.s.ses through the streets and fain would hide his head And pours out floods of tears in every desert way.
By Allah, when distress and want descend on men, But strangers midst their kin and countrymen are they.
Then I left the Khan and walked along Bein el Kesrein till I came to the Zuweyleh Gate, where I found the folk crowded together and the gate blocked up for the much people. As Fate would have it, I saw there a trooper, against whom I pressed, without meaning it, so that my hand came on his pocket and I felt a purse inside. I looked and seeing a string of green silk hanging from the pocket, knew that it belonged to the purse. The crowd increased every moment and just then, a camel bearing a load of wood jostled the trooper on the other side and he turned to ward it off from him, lest it should tear his clothes. When I saw this, Satan tempted me; so I pulled the string and drew out a little purse of blue silk, full of something that c.h.i.n.ked like money. Hardly had I done so, when the soldier turned and feeling his pocket lightened, put his hand to it and found it empty; whereupon he turned to me and raising his mace, smote me on the head I fell to the ground, whilst the people came round us and seizing the soldier's horse by the bridle, said to him, 'Is it because he pushed against thee in the throng, that thou smitest this young man such a blow?' But he cried out at them and said, 'This fellow is an accursed thief!' With this I came to myself and stood up, and the folk looked at me and said, 'This is a comely youth and would not steal aught.' Some took part for me and others against me and there was a great clamour, and the people pulled at me and would have rescued me from the trooper; but as Fate would have it, the chief of the police and the captain and officers of the watch entered by the gate at this moment; and the prefect, seeing the crowd about the soldier and myself, enquired what was the matter. 'O my lord,' replied the soldier, 'this fellow is a thief. I had a blue purse in my pocket, containing twenty dinars, and he took it, whilst I was in the crush.' 'Was any one else by thee?' asked the magistrate, and the trooper answered, 'No.' Then the prefect cried out to the officers of the watch, who seized me and stripping me by his order, found the purse in my clothes. He took it and found in it twenty dinars, as the soldier had said, whereat he was wroth and calling to the officers to bring me before him, said to me, 'O young man tell me the truth. Didst thou steal this purse?' At this I hung down my head and said to myself, 'It is useless for me to say I did not steal the purse, for they found it in my clothes: and if I confess to the theft, I fall into trouble.' So I raised my head and said, 'Yes: I took it.' When the prefect heard what I said, he wondered and called for witnesses, who came forward and attested by confession. Then he bade the hangman cut off my right hand, and he did so; after which he would have cut off my left foot also; but the trooper took pity on me and interceded for me with the prefect, who left me and went away; whilst the folk remained round me and gave me a cup of wine to drink. As for the trooper, he gave me the purse, saying, 'Thou art a comely youth, and it befits not that thou be a thief.' And I repeated the following verses:
By Allah, trusty brother mine, I am indeed no thief, Nor, O most bountiful of men, a highwayman am I.
But the vicissitudes of fate overthrew me suddenly, And care and stress and penury full sorely did me try.
It was not thou, but G.o.d who cast the fatal shaft at me, The shaft that made from off my head the crown of honour fly.
Then he left me, and I went away, after having wrapt my hand in a piece of rag and thrust it into my bosom. I betook me to my mistress's house, faint and ill at ease and pale by reason of what had befallen me, and threw myself on the couch. She saw that my colour was changed and said to me, 'What ails thee and why do I see thee thus changed?' 'My head irks me,' answered I; 'I am not well.' When she heard this, she was vexed and concerned for me and said to me, 'Fret not my heart, O my lord! Sit up and raise thy head and let me know what has happened to thee to-day, for thy face tells me a tale.' 'Spare me this talk,' replied I.
But she wept and said, 'Meseems thou art tired of me, for I see that thou art contrary to thy wont.' But I was silent, and she continued to talk to me, though I made her no answer, till nightfall, when she brought me food: but I refused it, fearing to let her see me eat with my left hand, and said to her, 'I do not care to eat at present.' Quoth she 'Tell me what has befallen thee to-day and what ails thee, that thou art troubled and broken in heart and spirit.' 'Presently,' replied I; 'I will tell thee at my leisure.' Then she brought me wine, saying, 'Take it for it will dispel thy care: thou must indeed drink and tell me what is thy matter with thee.' 'Must I tell thee?' said I; and she answered, 'Yes.' Then said I, 'If it must be so, give me to drink with thine own hand.' So she filled and drank then filled again and gave me the cup. I took it from her with my left hand and repeated the following verses with tears running from my eyes:
When G.o.d would execute His will in anything On one endowed with sight, hearing and reasoning, He stops his ears and blinds his eyes and draws his wit From him, as one draws out the hairs to paste that cling; Till, His decrees fulfilled, He gives him back his wit, That therewithal he may receive admonis.h.i.+ng.
At this she gave a loud cry and said to me, 'What makes thee weep? Thou settest my heart on fire. And what ails thee to take the cup with thy left hand?' 'I have a boil on my right hand,'
answered I; and she said, 'Put it out and I will lance it for thee.' 'It is not ripe for lancing,' answered I; 'so do not torment me, for I will not show it thee at present.' Then I drank off the cup, and she plied me with wine till I became drowsy and fell asleep in my place; whereupon she looked at my right arm and saw that it was but a stump without a hand. So she searched me and found the purse of gold and my severed hand wrapt in a piece of rag. With this, there overcame her such grief as none ever knew, and she ceased not to lament for my sake till the morning.
The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13
You're reading novel The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13 summary
You're reading The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 13. This novel has been translated by Updating. Author: John Payne already has 597 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 12
- The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 14