Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15
You’re reading novel Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
'Older by far,' replies the Guji; 'so old, indeed, that we do not well know the age of it. For it was first built by order of the G.o.ddess of the Sun, in the time when deities alone existed. Then it was exceedingly magnificent; it was three hundred and twenty feet high. The beams and the pillars were larger than any existing timber could furnish; and the framework was bound together firmly with a rope made of taku [11] fibre, one thousand fathoms long.
'It was first rebuilt in the time of the Emperor Sui-nin. [12] The temple so rebuilt by order of the Emperor Sui-nin was called the Structure of the Iron Rings, because the pieces of the pillars, which were composed of the wood of many great trees, had been bound fast together with huge rings of iron. This temple was also splendid, but far less splendid than the first, which had been built by the G.o.ds, for its height was only one hundred and sixty feet.
'A third time the temple was rebuilt, in the reign of the Empress Sai- mei; but this third edifice was only eighty feet high. Since then the structure of the temple has never varied; and the plan then followed has been strictly preserved to the least detail in the construction of the present temple.
'The Oho-yas.h.i.+ro has been rebuilt twenty-eight times; and it has been the custom to rebuild it every sixty-one years. But in the long period of civil war it was not even repaired for more than a hundred years. In the fourth year of Tai-ei, one Amako Tsune Hisa, becoming Lord of Izumo, committed the great temple to the charge of a Buddhist priest, and even built paG.o.das about it, to the outrage of the holy traditions. But when the Amako family were succeeded by Moro Mototsugo, this latter purified the temple, and restored the ancient festivals and ceremonies which before had been neglected.'
'In the period when the temple was built upon a larger scale,' I ask, 'were the timbers for its construction obtained from the forests of Izumo?'
The priest Sasa, who guided us into the shrine, makes answer: 'It is recorded that on the fourth day of the seventh month of the third year of Ten-in one hundred large trees came floating to the sea coast of Kitzuki, and were stranded there by the tide. With these timbers the temple was rebuilt in the third year of Ei-kyu; and that structure was called the Building-of-the-Trees-which-came-floating. Also in the same third year of Ten-in, a great tree-trunk, one hundred and fifty feet long, was stranded on the seash.o.r.e near a shrine called Ube-no-yas.h.i.+ro, at Miyanos.h.i.+ta-mura, which is in Inaba. Some people wanted to cut the tree; but they found a great serpent coiled around it, which looked so terrible that they became frightened, and prayed to the deity of Ube- noyas.h.i.+ro to protect them; and the deity revealed himself, and said: "Whensoever the great temple in Izumo is to be rebuilt, one of the G.o.ds of each province sends timber for the building of it, and this time it is my turn. Build quickly, therefore, with that great tree which is mine." And therewith the G.o.d disappeared. From these and from other records we learn that the deities have always superintended or aided the building of the great temple of Kitzuki.'
'In what part of the Oho-yas.h.i.+ro,' I ask, 'do the august deities a.s.semble during the Kami-ari-zuki?'
'On the east and west sides of the inner court,' replies the priest Sasa, 'there are two long buildings called the Jiu-kusha. These contain nineteen shrines, no one of which is dedicated to any particular G.o.d; and we believe it is in the Jiu-ku-sha that the G.o.ds a.s.semble.'
'And how many pilgrims from other provinces visit the great shrine yearly?' I inquire.
'About two hundred and fifty thousand,' the Guji answers. 'But the number increases or diminishes according to the condition of the agricultural cla.s.ses; the more prosperous the season, the larger the number of pilgrims. It rarely falls below two hundred thousand.'
Sec. 10
Many other curious things the Guji and his chief priest then related to me; telling me the sacred name of each of the courts, and of the fences and holy groves and the mult.i.tudinous shrines and their divinities; even the names of the great pillars of the temple, which are nine in number, the central pillar being called the august Heart-Pillar of the Middle.
All things within the temple grounds have sacred names, even the torii and the bridges.
The priest Sasa called my attention to the fact that the great shrine of Oho-kuni-nus.h.i.+-no-Kami faces west, though the great temple faces east, like all s.h.i.+nto temples. In the other two shrines of the same apartment, both facing east, are the first divine Kokuzo of Izumo, his seventeenth descendant, and the father of Nominosukune, wise prince and famous wrestler. For in the reign of the Emperor Sui-nin one Kehaya of Taima had boasted that no man alive was equal to himself in strength.
Nominosukune, by the emperor's command, wrestled with Kehaya, and threw him down so mightily that Kehaya's ghost departed from him. This was the beginning of wrestling in j.a.pan; and wrestlers still pray unto Nominosukune for power and skill.
There are so many other shrines that I could not enumerate the names of all their deities without wearying those readers unfamiliar with the traditions and legends of s.h.i.+nto. But nearly all those divinities who appear in the legend of the Master of the Great Land are still believed to dwell here with him, and here their shrines are: the beautiful one, magically born from the jewel worn in the tresses of the G.o.ddess of the Sun, and called by men the Torrent-Mist Princess--and the daughter of the Lord of the World of Shadows, she who loved the Master of the Great Land, and followed him out of the place of ghosts to become his wife-- and the deity called 'Wondrous-Eight-Spirits,' grandson of the 'Deity of Water-Gates,' who first made a fire-drill and platters of red clay for the august banquet of the G.o.d at Kitzuki--and many of the heavenly kindred of these.
Sec. 11
The priest Sasa also tells me this:
When Naomasu, grandson of the great Iyeyasu, and first daimyo of that mighty Matsudaira family who ruled Izumo for two hundred and fifty years, came to this province, he paid a visit to the Temple of Kitzuki, and demanded that the miya of the shrine within the shrine should be opened that he might look upon the sacred objects--upon the s.h.i.+ntai or body of the deity. And this being an impious desire, both of the Kokuzo [13] unitedly protested against it. But despite their remonstrances and their pleadings, he persisted angrily in his demand, so that the priests found themselves compelled to open the shrine. And the miya being opened, Naomasu saw within it a great awabi [14] of nine holes--so large that it concealed everything behind it. And when he drew still nearer to look, suddenly the awabi changed itself into a huge serpent more than fifty feet in length; [15]--and it ma.s.sed its black coils before the opening of the shrine, and hissed like the sound of raging fire, and looked so terrible, that Naomasu and those with him fled away -having been able to see naught else. And ever thereafter Naomasu feared and reverenced the G.o.d.
Sec. 12
The Guji then calls my attention to the quaint relics lying upon the long low bench between us, which is covered with white silk: a metal mirror, found in preparing the foundation of the temple when rebuilt many hundred years ago; magatama jewels of onyx and jasper; a Chinese flute made of jade; a few superb swords, the gifts of shoguns and emperors; helmets of splendid antique workmans.h.i.+p; and a bundle of enormous arrows with double-pointed heads of bra.s.s, fork-shaped and keenly edged.
After I have looked at these relics and learned something of their history, the Guji rises and says to me, 'Now we will show you the ancient fire-drill of Kitzuki, with which the sacred fire is kindled.'
Descending the steps, we pa.s.s again before the Haiden, and enter a s.p.a.cious edifice on one side of the court, of nearly equal size with the Hall of Prayer. Here I am agreeably surprised to find a long handsome mahogany table at one end of the main apartment into which we are ushered, and mahogany chairs placed all about it for the reception of guests. I am motioned to one chair, my interpreter to another; and the Guji and his priests take their seats also at the table. Then an attendant sets before me a handsome bronze stand about three feet long, on which rests an oblong something carefully wrapped in snow-white cloths. The Guji removes the wrappings; and I behold the most primitive form of fire-drill known to exist in the Orient. [16] It is simply a very thick piece of solid white plank, about two and a half feet long, with a line of holes drilled along its upper edge, so that the upper part of each hole breaks through the sides of the plank. The sticks which produce the fire, when fixed in the holes and rapidly rubbed between the palms of the hands, are made of a lighter kind of white wood; they are about two feet long, and as thick as a common lead pencil.
While I am yet examining this curious simple utensil, the invention of which tradition ascribes to the G.o.ds, and modern science to the earliest childhood of the human race, a priest places upon the table a light, large wooden box, about three feet long, eighteen inches wide, and four inches high at the sides, but higher in the middle, as the top is arched like the sh.e.l.l of a tortoise. This object is made of the same hinoki wood as the drill; and two long slender sticks are laid beside it. I at first suppose it to be another fire-drill. But no human being could guess what it really is. It is called the koto-ita, and is one of the most primitive of musical instruments; the little sticks are used to strike it. At a sign from the Guji two priests place the box upon the floor, seat themselves on either side of it, and taking up the little sticks begin to strike the lid with them, alternately and slowly, at the same time uttering a most singular and monotonous chant. One intones only the sounds, 'Ang! ang!' and the other responds, 'Ong! ong!' The koto-ita gives out a sharp, dead, hollow sound as the sticks fall upon it in time to each utterance of 'Ang! ang!' 'Ong! ong!' [17]
Sec. 13
These things I learn:
Each year the temple receives a new fire-drill; but the fire-drill is never made in Kitzuki, but in k.u.mano, where the traditional regulations as to the manner of making it have been preserved from the time of the G.o.ds. For the first Kokuzo of Izumo, on becoming pontiff, received the fire-drill for the great temple from the hands of the deity who was the younger brother of the Sun-G.o.ddess, and is now enshrined at k.u.mano. And from his time the fire-drills for the Oho-yas.h.i.+ro of Kitzuki have been made only at k.u.mano.
Until very recent times the ceremony of delivering the new fire-drill to the Guji of Kitzuki always took place at the great temple of Oba, on the occasion of the festival called Unohimatauri. This ancient festival, which used to be held in the eleventh month, became obsolete after the Revolution everywhere except at Oba in Izumo, where Izanami-no-Kami, the mother of G.o.ds and men, is enshrined.
Once a year, on this festival, the Kokuzo always went to Oba, taking with him a gift of double rice-cakes. At Oba he was met by a personage called the Kame-da-yu, who brought the fire-drill from k.u.mano and delivered it to the priests at Oba. According to tradition, the Kame-da- yu had to act a somewhat ludicrous role so that no s.h.i.+nto priest ever cared to perform the part, and a man was hired for it. The duty of the Kame-da-yu was to find fault with the gift presented to the temple by the Kokuzo; and in this district of j.a.pan there is still a proverbial saying about one who is p.r.o.ne to find fault without reason, 'He is like the Kame-da-yu.'
The Kame-da-yu would inspect the rice-cakes and begin to criticise them.
'They are much smaller this year,' he would observe, 'than they were last year.' The priests would reply: 'Oh, you are honourably mistaken; they are in truth very much larger.' 'The colour is not so white this year as it was last year; and the rice-flour is not finely ground.' For all these imaginary faults of the mochi the priests would offer elaborate explanations or apologies.
At the conclusion of the ceremony, the sakaki branches used in it were eagerly bid for, and sold at high prices, being believed to possess talismanic virtues.
Sec. 14
It nearly always happened that there was a great storm either on the day the Kokuzo went to Oba, or upon the day he returned therefrom. The journey had to be made during what is in Izumo the most stormy season (December by the new calendar). But in popular belief these storms were in some tremendous way connected with the divine personality of the Kokuzo whose attributes would thus appear to present some curious a.n.a.logy with those of the Dragon-G.o.d. Be that as it may, the great periodical storms of the season are still in this province called Kokuzo-are [18]; it is still the custom in Izumo to say merrily to the guest who arrives or departs in a time of tempest, 'Why, you are like the Kokuzo!'
Sec. 15
The Guji waves his hand, and from the farther end of the huge apartment there comes a sudden burst of strange music--a sound of drums and bamboo flutes; and turning to look, I see the musicians, three men, seated upon the matting, and a young girl with them. At another sign from the Guji the girl rises. She is barefooted and robed in snowy white, a virgin priestess. But below the hem of the white robe I see the gleam of hakama of crimson silk. She advances to a little table in the middle of the apartment, upon which a queer instrument is lying, shaped somewhat like a branch with twigs bent downward, from each of which hangs a little bell. Taking this curious object in both hands, she begins a sacred dance, unlike anything I ever saw before. Her every movement is a poem, because she is very graceful; and yet her performance could scarcely be called a dance, as we understand the word; it is rather a light swift walk within a circle, during which she shakes the instrument at regular intervals, making all the little bells ring.
Her face remains impa.s.sive as a beautiful mask, placid and sweet as the face of a dreaming Kwannon; and her white feet are pure of line as the feet of a marble nymph. Altogether, with her snowy raiment and white flesh and pa.s.sionless face, she seems rather a beautiful living statue than a j.a.panese maiden. And all the while the weird flutes sob and shrill, and the muttering of the drums is like an incantation.
What I have seen is called the Dance of the Miko, the Divineress.
Sec. 16
Then we visit the other edifices belonging to the temple: the storehouse; the library; the hall of a.s.sembly, a ma.s.sive structure two stories high, where may be seen the portraits of the Thirty-Six Great Poets, painted by Tosano Mitsu Oki more than a thousand years ago, and still in an excellent state of preservation. Here we are also shown a curious magazine, published monthly by the temple--a record of s.h.i.+nto news, and a medium for the discussion of questions relating to the archaic texts.
After we have seen all the curiosities of the temple, the Guji invites us to his private residence near the temple to show us other treasures-- letters of Yoritomo, of Hideyos.h.i.+, of Iyeyasu; doc.u.ments in the handwriting of the ancient emperors and the great shoguns, hundreds of which precious ma.n.u.scripts he keeps in a cedar chest. In case of fire the immediate removal of this chest to a place of safety would be the first duty of the servants of the household.
Within his own house the Guji, attired in ordinary j.a.panese full dress only, appears no less dignified as a private gentleman than he first seemed as pontiff in his voluminous snowy robe. But no host could be more kindly or more courteous or more generous. I am also much impressed by the fine appearance of his suite of young priests, now dressed, like himself, in the national costume; by the handsome, aquiline, aristocratic faces, totally different from those of ordinary j.a.panese- faces suggesting the soldier rather than the priest. One young man has a superb pair of thick black moustaches, which is something rarely to be seen in j.a.pan.
At parting our kind host presents me with the ofuda, or sacred charms given to pilgrimsh--two pretty images of the chief deities of Kitzuki-- and a number of doc.u.ments relating to the history of the temple and of its treasures.
Sec. 17
Having taken our leave of the kind Guji and his suite, we are guided to Inasa-no-hama, a little sea-bay at the rear of the town, by the priest Sasa, and another kannus.h.i.+. This priest Sasa is a skilled poet and a man of deep learning in s.h.i.+nto history and the archaic texts of the sacred books. He relates to us many curious legends as we stroll along the sh.o.r.e.
This sh.o.r.e, now a popular bathing resort--bordered with airy little inns and pretty tea-houses--is called Inasa because of a s.h.i.+nto tradition that here the G.o.d Oho-kuni-nus.h.i.+-noKami, the Master-of-the- Great-Land, was first asked to resign his dominion over the land of Izumo in favour of Masa-ka-a-katsu-kachi-hayabi-ame-no-os.h.i.+-ho-mimi-no- mikoto; the word Inasa signifying 'Will you consent or not?' [19] In the thirty-second section of the first volume of the Kojiki the legend is written: I cite a part thereof:
'The two deities (Tori-bune-no-Kami and Take-mika-dzuchi-no-wo-no-Kami), descending to the little sh.o.r.e of Inasa in the land of Izumo, drew their swords ten handbreadths long, and stuck them upside down on the crest of a wave, and seated themselves cross-legged upon the points of the swords, and asked the Deity Master-of-the-Great-Land, saying: "The Heaven-s.h.i.+ning-Great-August-Deity and the High-Integrating-Deity have charged us and sent us to ask, saying: 'We have deigned to charge our august child with thy dominion, as the land which he should govern. So how is thy heart?'" He replied, saying: "I am unable to say. My son Ya- he-koto-s.h.i.+ro-nus.h.i.+-no-Kami will be the one to tell you." . . . So they asked the Deity again, saying: "Thy son Koto-s.h.i.+ro-nus.h.i.+-no-Kami has now spoken thus. Hast thou other sons who should speak?" He spoke again, saying: "There is my other son, Take-mi-na-gata-no-Kami." . . . While he was thus speaking the Deity Take-mi-na-gata-no-Kami came up [from the sea], bearing on the tips of his fingers a rock which it would take a thousand men to lift, and said, "I should like to have a trial of strength."'
Here, close to the beach, stands a little miya called Inasa-no-kami-no- yas.h.i.+ro, or, the Temple of the G.o.d of Inasa; and therein Take-mika-dzu- chi-no-Kami, who conquered in the trial of strength, is enshrined. And near the sh.o.r.e the great rock which Take-mi-na-gata-no-Kami lifted upon the tips of his fingers, may be seen rising from the water. And it is called Chihiki-noiha.
We invite the priests to dine with us at one of the little inns facing the breezy sea; and there we talk about many things, but particularly about Kitzuki and the Kokuzo.
Sec. 18
Only a generation ago the religious power of the Kokuzo extended over the whole of the province of the G.o.ds; he was in fact as well as in name the Spiritual Governor of Izumo. His jurisdiction does not now extend beyond the limits of Kitzuki, and his correct t.i.tle is no longer Kokuzo, but Guji. [20] Yet to the simple-hearted people of remoter districts he is still a divine or semi-divine being, and is mentioned by his ancient t.i.tle, the inheritance of his race from the epoch of the G.o.ds. How profound a reverence was paid to him in former ages can scarcely be imagined by any who have not long lived among the country folk of Izumo.
Outside of j.a.pan perhaps no human being, except the Dalai Lama of Thibet, was so humbly venerated and so religiously beloved. Within j.a.pan itself only the Son of Heaven, the 'Tens.h.i.+-Sama,' standing as mediator 'between his people and the Sun,' received like homage; but the wors.h.i.+pful reverence paid to the Mikado was paid to a dream rather than to a person, to a name rather than to a reality, for the Tens.h.i.+-Sama was ever invisible as a deity 'divinely retired,' and in popular belief no man could look upon his face and live. [21] Invisibility and mystery vastly enhanced the divine legend of the Mikado. But the Kokuzo, within his own province, though visible to the mult.i.tude and often journeying among the people, received almost equal devotion; so that his material power, though rarely, if ever, exercised, was scarcely less than that of the Daimyo of Izumo himself. It was indeed large enough to render him a person with whom the shogunate would have deemed it wise policy to remain upon good terms. An ancestor of the present Guji even defied the great Taiko Hideyos.h.i.+, refusing to obey his command to furnish troops with the haughty answer that he would receive no order from a man of common birth. [22] This defiance cost the family the loss of a large part of its estates by confiscation, but the real power of the Kokuzo remained unchanged until the period of the new civilisation.
Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15
You're reading novel Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15 summary
You're reading Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 15. This novel has been translated by Updating. Author: Lafcadio Hearn already has 746 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 14
- Glimpses of Unfamiliar Japan Volume I Part 16