Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25

You’re reading novel Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The rumour reported by several papers that I am about to leave Weymar and settle in Paris is quite unfounded. I stay here, and can do nothing but stay here. You will easily guess what has brought me to this maturely considered resolution. In the first instance I have faithfully to fulfill a serious duty. Together with this feeling of the most profound and constant love which occupies the faith of my whole soul, my external life must either rise or sink. May G.o.d protect my loyal intention.

How far have you got with your "Nibelungen"? It will be a great joy to me to grasp your creation through your immediate aid. For heaven's sake, let nothing distract you from this, and continue to weld your wings with steadfast courage!

All is perishable, only G.o.d's word remains for ever, and G.o.d's word is revealed in the creations of genius.

Yesterday your "Tannhauser" was given apart from the subscription nights, before an overcrowded house. A new scene had been painted for the revised conclusion of the piece, and for the first time we have given the entire finale of the second act (a splendid, masterly finale!) and the entire prayer of Elizabeth in the third act without any cut. The effect was extraordinary, and I think you, would have been pleased with the whole performance. I celebrated on this occasion a perfect triumph in your cause, for now that the success has been so decided, I may tell you candidly that no one here cared for the troublesome study of the finale or for the execution of the revised close, and that the talking backwards and forwards about the change lasted several months.

"Why," it was said, "do we want a different "Tannhauser" from the one we are accustomed to?" Several people who had seen "Tannhauser" in Dresden declared decidedly that our performance was much better, and that it would lose by the new close and by the restoration of the entire finale, etc., etc. To all these excellent arguments I had but one answer: "For Weymar it is a duty to give Wagner's works when and as far as it is possible in accordance with the wishes and intentions of the composer."

And, behold! in spite of all the previous chatter, the decisive success of yesterday has been wholly in favour of my a.s.sertion.

Herr von Zigesar has today written to Tichatschek to ask him to sing "Lohengrin" here on February 26th, and has offered him a fee of fifty louis d'or, an unheard-of sum for Weymar. I sent Tichatschek the part soon after the first performance of "Lohengrin" here, and hope that he will give us the pleasure of complying with our request. I wish you could write to him direct on this matter, or else induce him to come here through Uhlig or Fischer. With the performance of "Lohengrin" I am in parts still very much dissatisfied. The chief evil lies, as you say, in the as yet unborn representative of the chief part. For the performance of February 26th a new scene is being prepared for the second act, for the one hitherto used is miserable. The question of cuts, as you know, arose only in connection with the second performance; at the third I again produced the entire work unmutilated. With Heine and Fischer, who attended the last performance, I had much talk about this glorious drama, to me the highest and most perfect work of art. If Herr von Hulsen had invited me to Berlin, I should probably have persuaded him to give "Lohengrin" first; and I repeat that in Berlin I will lay any wager on the colossal success of "Lohengrin", provided it is given faithfully and enthusiastically, to do which would not be excessively difficult in Berlin with goodwill and true understanding.

That Herr von Hulsen hesitates to call me to Berlin does not surprise me, but as you have honoured me with your confidence, I am sorry I cannot justify it in a brilliant manner. During his last visit here the Prince of Prussia spoke to me about my partic.i.p.ation in the study of "Lohengrin" at Berlin. The Prince has a high opinion of you as a poet and musician, and seems to take an interest in the success of your works at Berlin. Beyond this I can unfortunately have no influence in the matter, and must quietly wait to see how they are going to cook up "Tannhauser" there. In any case do not trouble yourself about the future and contemplate the course of events in an objective mood.

When you hear particulars about the "Tannhauser" performances at Berlin, write to me, for I hear from time to time the most contradictory rumours of pourparlers.

Have you received the book about "Tannhauser" by X.? The dedication was quite unexpected to me, because for several months I have not had the old friendly intercourse with the author. I shall, however, call on him tomorrow, and am quite willing to forget many disagreeable things which he has caused me for your sake. The "Flying Dutchman" will go to Uhlig tomorrow. I was unable to send it sooner, because the copying here is done with the most troublesome slowness. It is therefore no fault of mine that this return has been delayed so long, for I have pushed it on every day. The two first pianoforte rehearsals of the "Flying Dutchman" I have already held, and can guarantee a successful performance on February 16th. After the second on the 20th "Tannhauser" is to be given, and on the 26th "Lohengrin" will follow. Let me ask you once more to persuade Tichatschek not to leave us in the lurch at the latter. I have special hopes for this performance of "Lohengrin", and should not like to let it be spoiled on account of our small means. I can a.s.sure you, however, that the interest of the public in "Lohengrin" is in the ascendant; at every performance the strangers in our theatre increase in number, and you are very popular at the various hotels in Weymar, for on the days when one of your operas is performed it is not easy to find a room.

One other favour. I have recently made a pianoforte arrangement of the "Tannhauser" march and of the wedding procession (I don't know how to name the piece) in the second act of "Lohengrin" (E flat major), and should like to publish these two pieces. Tell me whether Meser has still the copyright of the melodies of "Tannhauser", and whether I must ask his permission to publish this piece, together with the other from "Lohengrin", with Hartel. As Kistner has already printed the "Evening Star", I do not antic.i.p.ate any particular difficulty in letting Hartel publish the "Tannhauser" march; at the same time, I should like to be safe from any possible discussion afterwards, and therefore inquire of you how the matter stands.

Joachim goes on the lst of January to Hanover as concert-master.

A very able violinist, Ferdinand Laub, has been engaged for our orchestra.

I am glad that my marginal notes to your "Faust" overture have not displeased you. In my opinion, the work would gain by a few elongations.

Hartel will willingly undertake the printing; and if you will give me particular pleasure, make me a present of the ma.n.u.script when it is no longer wanted for the engraving. This overture has lain with me so long, and I have taken a great fancy to it. If, however, you have disposed of it otherwise, do not mind me in the least, and give me some day another ma.n.u.script.

Au revoir then in a few months! I look forward to the moment with joy. My pen is getting too horribly blunt to write to you. One single chord brings us nearer to each other than any number of phrases:--

[score excerpt] Continue to love me, even as I am cordially devoted to you.

F. L.

Your pamphlet on the rendering of "Lohengrin" I have read with much interest, and, let us hope, with some benefit for our representations. I am glad to see that in several indications of tempo I had guessed your meaning, and that many of your intentions had been realized here in advance. H. will soon write to you about yesterday's performance.

92.

BEST OF FRIENDS,

Have not in your version the overture and the close of the last finale of the "Flying Dutchman" been rearranged in accordance with a special score written by me last year? The close of the overture especially has been entirely changed in the instrumentation. The score containing this change I sent a year ago to Uhlig, and he wrote to me that he had sent it to Weimar, together with a second score containing the changes in the remainder of the instrumentation. Please ask H. B.; you must have received two scores. Look also in your score at the theatre. If in that the close of the overture has been considerably changed, and if especially at page 43 a new bar has been inserted, then your score must have been arranged after that second one sent to you, and the model copy must still be with you, for in the Dresden score the close of the overture had been only very slightly changed (a little in the violins). Two things I have to ask you: if the second score is with you, send it at once to Dresden, addressed to Choir director W. Fischer; if it does not exist at Weimar, Uhlig having forgotten to send it to you, and if therefore in your score at the theatre the close of the overture has not been changed much (in the instrumentation), and no new bar inserted at page 43, then let Fischer know at once, so that he may send you the materials for making this important alteration. I shall send him the score which is at the theatre here, and in which I hope the matter has been corrected.

To your most important kind letter recently received I shall soon send an answer which, I hope, will please you. Today only this business in great haste.

Farewell.

Ever thine,

RICHARD WAGNER

ZURICH, January 8th, 1853

93.

DEAREST FRIEND,

After many inquiries, thoughts, and searches the affair of the "Flying Dutchman" scores has turned out to be as follows:--

The score containing the corrected close of the overture and of the finale of the opera is the same which you left me here as a present. I never thought of using it for our performance, and therefore wrote to Uhlig (whose death has affected H. and me painfully) shortly before his death that he had made a mistake in demanding back two theatre scores, as one of them we necessarily required here, while the other had already been returned to him.

Uhlig does not seem to have known that one of the three scores which were here for some time was my personal property; and I, on my part, could not admit his justification in describing my copy as a score belonging to the theatre. The confusion which had previously happened in connection with the "Dutchman" score, sent from and returned to Dresden, made me a.s.sume that Uhlig had made a second mistake. Your letter today explains the matter; and I promise you that by tomorrow evening the theatre score shall be carefully corrected after my copy, and that my copy, containing the newly corrected close of the overture, etc., will be sent to Fischer the day after tomorrow. You need not trouble yourself about it, and may dispose of this score as you like.

Kindly excuse these delays. Musikdirektor Gotze, who had to make these alterations in the score, has been much detained from his work, and only your letter explained the matter to me in the sense that you wish to dispose of my copy, which is cordially at your service. Nunc et semper.

Your truly devoted

F. LISZT

January 12th, 1853

Your remarks about the rendering of the "Flying Dutchman" have safely reached me, and I have already communicated them to the singers. Farewell, and be G.o.d's blessing upon you.

94.

MY DEAR LISZT,

The real answer to your last great letter you do not receive today; I hold it over for a good reason. But I must tell you something at once. Yesterday I heard from my niece at Berlin that "Tannhauser" there could not be thought of for the present, because the "Feensee" and Flotow's "Indra" had first to be given.

(The last thing that Hulsen had said was that "Tannhauser" should be put in rehearsal after the Queen's birthday, November 13th, 1852.) I have let them know that I look upon this cavalier treatment as an insult, and consider all previous transactions finished, demanding at the same time the immediate return of my score. This has eased my heart, and by Hulsen's fault I have been released from all previous concessions.

Now, dearest friend, comes the princ.i.p.al thing. I accept your generous offer, and place all my further relations with Berlin in your hands. Hulsen may reply to me what he likes; he may offer to produce "Tannhauser" at once. I am determined to answer that in my present condition I am unable to take a leading part in so important a matter as the performance of my operas at Berlin, and that therefore I refer him once for all, and concerning everything in connection with the performance of my works at Berlin, to you, who have unlimited power to do or leave undone in my name what seems good to you. Let it be settled in this way, and I ask you to act in the matter quite according to your own opinion. I should think it most advisable if you had nothing further to do with Hulsen, who is merely an instrument without a will of his own. You will, I think, prefer to keep up communication solely with the Prince and Princess of Prussia. I was very glad to learn that even the Prince of Prussia understood at once that your personal direction was inseparable from an important performance of my operas.

This then is the only basis on which a performance, be it of "Tannhauser" or of "Lohengrin", will henceforth be possible in Berlin. Without your direction I should not consent to such a performance, even if you were to ask me. Our motto therefore must be "Patience!"

It is true that the hope of good receipts for next Easter had made me a little soft towards the Berlin project. Lord knows, I poor devil, should have liked to have a few thousand francs in my pocket, so as to divert my thoughts and cure myself of my terrible melancholy by a journey to Paris or Italy. However, I must bear this and remain in my old state of resignation and want. For all that I thus remain in want of, the unspeakable joy of seeing you at last in the summer will compensate me; believe me, that will make up for all.

But let us stick to the point. Time will be needed, but perhaps you will succeed in obtaining through the Prince and Princess for next winter the invitation and commission to perform my two last operas in Berlin. You will then probably begin with "Tannhauser".

This would appear to me a more natural order of things: perhaps in the first half of the season "Tannhauser" and soon afterwards "Lohengrin". It is true that you cannot count upon my niece, who will be in Paris next winter. But there is little harm in this, for Elizabeth is not of the first importance, and as regards "Lohengrin" I am in a dilemma which it would perhaps be difficult to solve. Six years ago I intended Elsa for my niece; now she would have served me better as Ortrud.

Therefore--just as you decide; I am content with everything. From this day I shall have no further transactions with Berlin.

The Leipzig people also have eaten humble-pie; they have capitulated to me through Hartel. The performance there will probably take place soon. Could you occasionally look after it a little?

At Frankfort they will begin next Sat.u.r.day. The conductor writes to me that he hopes for a good success. We shall see.

I have written to Luttichau and asked him not to perform "Lohengrin" at present, because I have not sufficient confidence in any of his conductors.

Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25

You're reading novel Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25 summary

You're reading Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 25. This novel has been translated by Updating. Author: Franz Liszt and Richard Wagner already has 800 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com