A Life of William Shakespeare Part 19
You’re reading novel A Life of William Shakespeare Part 19 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Judicio Pylium, genio Socratem, arte Maronem, Terra tegit, populus maeret, Olympus habet.
Stay pa.s.senger, why goest thou by so fast?
Read, if thou canst, whom envious death hath plast Within this monument; Shakespeare with whome Quick nature dide; whose name doth deck ys tombe Far more than cost; sith all yt he hath writt Leaves living art but page to serve his witt.
Obiit ano. doi 1616 AEtatis 53 Die 23 Ap.
Personal character.
At the opening of Shakespeare's career Chettle wrote of his 'civil demeanour' and of the reports of 'his uprightness of dealing which argues his honesty.' In 1601--when near the zenith of his fame--he was apostrophised as 'sweet Master Shakespeare' in the play of 'The Return from Parna.s.sus,' and that adjective was long after a.s.sociated with his name. In 1604 one Anthony Scoloker in a poem called 'Daiphantus'
bestowed on him the epithet 'friendly.' After the close of his career Jonson wrote of him: 'I loved the man and do honour his memory, on this side idolatry as much as any. He was, indeed, honest and of an open and free nature.' {278a} No other contemporary left on record any definite impression of Shakespeare's personal character, and the 'Sonnets,' which alone of his literary work can be held to throw any illumination on a personal trait, mainly reveal him in the light of one who was willing to conform to all the conventional methods in vogue for strengthening the bonds between a poet and a great patron. His literary practices and aims were those of contemporary men of letters, and the difference in the quality of his work and theirs was due not to conscious endeavour on his part to act otherwise than they, but to the magic and involuntary working of his genius. He seemed unconscious of his marvellous superiority to his professional comrades. The references in his will to his fellow-actors, and the spirit in which (as they announce in the First Folio) they approached the task of collecting his works after his death, corroborate the description of him as a sympathetic friend of gentle, una.s.suming mien. The later traditions brought together by Aubrey depict him as 'very good company, and of a very ready and pleasant smooth wit,'
and there is much in other early posthumous references to suggest a genial, if not a convivial, temperament, linked to a quiet turn for good-humoured satire. But Bohemian ideals and modes of life had no genuine attraction for Shakespeare. His extant work attests his 'copious' and continuous industry, {278b} and with his literary power and sociability there clearly went the shrewd capacity of a man of business.
Pope had just warrant for the surmise that he
For gain not glory winged his roving flight, And grew immortal in his own despite.
His literary attainments and successes were chiefly valued as serving the prosaic end of providing permanently for himself and his daughters. His highest ambition was to restore among his fellow-townsmen the family repute which his father's misfortunes had imperilled. Ideals so homely are reckoned rare among poets, but Chaucer and Sir Walter Scott, among writers of exalted genius, vie with Shakespeare in the sobriety of their personal aims and in the sanity of their mental att.i.tude towards life's ordinary incidents.
XVII--SURVIVORS AND DESCENDANTS
The survivors. Mistress Judith Quiney.
Shakespeare's widow died on August 6, 1623, at the age of sixty-seven, and was buried near her husband inside the chancel two days later. Some affectionately phrased Latin elegiacs--doubtless from Dr. Hall's pen--were inscribed on a bra.s.s plate fastened to the stone above her grave. {280} The younger daughter, Judith, resided with her husband, Thomas Quiney, at The Cage, a house which he leased in Bridge Street from 1616 till 1652. There he carried on the trade of a vintner, and took part in munic.i.p.al affairs, acting as a councillor from 1617 and as chamberlain in 1621-2 and 1622-3; but after 1630 his affairs grew embarra.s.sed, and he left Stratford late in 1652 for London, where he seems to have died a few months later. Of his three sons by Judith, the eldest, Shakespeare (baptised on November 23, 1616), was buried in Stratford Churchyard on May 8, 1617; the second son, Richard (baptised on February 9, 1617-18), was buried on January 28, 1638-9; and the third son, Thomas (baptised on January 23, 1619-20), was buried on February 26, 1638-9. Judith survived her husband, sons, and sister, dying at Stratford on February 9, 1661-2, in her seventy-seventh year.
Mistress Susannah Hall.
The poet's elder daughter, Mrs. Susanna Hall, resided at New Place till her death. Her sister Judith alienated to her the Chapel Place tenement before 1633, but that, with the interest in the Stratford t.i.thes, she soon disposed of. Her husband, Dr. John Hall, died on November 25, 1635.
In 1642 James Cooke, a surgeon in attendance on some Royalist troops stationed at Stratford, visited Mrs. Hall and examined ma.n.u.scripts in her possession, but they were apparently of her husband's, not of her father's, composition. {281} From July 11 to 13, 1643, Queen Henrietta Maria, while journeying from Newark to Oxford, was billeted on Mrs. Hall at New Place for three days, and was visited there by Prince Rupert.
Mrs. Hall was buried beside her husband in Stratford Churchyard on July 11, 1649, and a rhyming inscription, describing her as 'witty above her s.e.x,' was engraved on her tombstone. The whole inscription ran: 'Heere lyeth ye body of Svsanna, wife to John Hall, Gent. ye davghter of William Shakespeare, Gent. She deceased ye 11th of Jvly, A.D. 1649, aged 66.
'Witty above her s.e.xe, but that's not all, Wise to Salvation was good Mistress Hall, Something of Shakespere was in that, but this Wholy of him with whom she's now in blisse.
Then, pa.s.senger, ha'st ne're a teare, To weepe with her that wept with all?
That wept, yet set herselfe to chere Them up with comforts cordiall.
Her Love shall live, her mercy spread, When thou hast ne're a teare to shed.'
The last descendant.
Mrs. Hall's only child, Elizabeth, was the last surviving descendant of the poet. In April 1626 she married her first husband, Thomas Nash of Stratford (_b._ 1593), who studied at Lincoln's Inn, was a man of property, and, dying childless at New Place on April 4, 1647, was buried in Stratford Church next day. At Billesley, a village four miles from Stratford, on June 5, 1649, Mrs. Nash married, as a second husband, a widower, John Bernard or Barnard of Abington, Northamptons.h.i.+re, who was knighted by Charles II in 1661. About the same date she seems to have abandoned New Place for her husband's residence at Abington. Dying without issue, she was buried there on February 17, 1669-70. Her husband survived her four years, and was buried beside her. {282} On her mother's death in 1649 Lady Barnard inherited under the poet's will the land near Stratford, New Place, the house at Blackfriars, and (on the death of the poet's sister, Joan Hart, in 1646) the houses in Henley Street, while her father, Dr. Hall, left her in 1635 a house at Acton with a meadow. She sold the Blackfriars house, and apparently the Stratford land, before 1667. By her will, dated January 1669-70, and proved in the following March, she left small bequests to the daughters of Thomas Hathaway, of the family of her grandmother, the poet's wife.
The houses in Henley Street pa.s.sed to her cousin, Thomas Hart, the grandson of the poet's sister Joan, and they remained in the possession of Thomas's direct descendants till 1806 (the male line expired on the death of John Hart in 1800). By her will Lady Barnard also ordered New Place to be sold, and it was purchased on May 18, 1675, by Sir Edward Walker, through whose daughter Barbara, wife of Sir John Clopton, it reverted to the Clopton family. Sir John rebuilt it in 1702. On the death of his son Hugh in 1752, it was bought by the Rev. Francis Gastrell (_d._ 1768), who demolished the new building in 1759. {283}
Shakespeare's brothers.
Of Shakespeare's three brothers, only one, Gilbert, seems to have survived him. Edmund, the youngest brother, 'a player,' was buried at St. Saviour's Church, Southwark, 'with a fore-noone knell of the great bell,' on December 31, 1607; he was in his twenty-eighth year. Richard, John Shakespeare's third son, died at Stratford in February 1613, aged 29. 'Gilbert Shakespeare adolescens,' who was buried at Stratford on February 3, 1611-12, was doubtless son of the poet's next brother, Gilbert; the latter, having nearly completed his forty-sixth year, could scarcely be described as 'adolescens;' his death is not recorded, but according to Oldys he survived to a patriarchal age.
XVIII--AUTOGRAPHS, PORTRAITS, AND MEMORIALS
Spelling of the poet's surname. Autograph signatures.
Much controversy has arisen over the spelling of the poet's surname. It has been proved capable of four thousand variations. {284} The name of the poet's father is entered sixty-six times in the council books of Stratford, and is spelt in sixteen ways. The commonest form is 'Shaxpeare.' Five autographs of the poet of undisputed authenticity are extant: his signature to the indenture relating to the purchase of the property in Blackfriars, dated March 10, 1612-13 (since 1841 in the Guildhall Library); his signature to the mortgage-deed relating to the same purchase, dated March 11, 1612-13 (since 1858 in the British Museum), and the three signatures on the three sheets of his will, dated March 25, 1615-16 (now at Somerset House). In all the signatures some of the letters are represented by recognised signs of abbreviation. The signature to the first doc.u.ment is 'William Shakspere,' though in all other portions of the deed the name is spelt 'Shakespeare.' The signature to the second doc.u.ment has been interpreted both as Shakspere and Shakspeare. The ink of the first signature in the will has now faded almost beyond decipherment, but that it was 'Shakspere' may be inferred from the facsimile made by Steevens in 1776. The second and third signatures to the will, which are also somewhat difficult to decipher, have been read both as Shakspere and Shakspeare; but a close examination suggests that whatever the second signature may be, the third is 'Shakespeare.' Shakspere is the spelling of the alleged autograph in the British Museum copy of Florio's 'Montaigne,' but the genuineness of that signature is disputable. {285} Shakespeare was the form adopted in the full signature appended to the dedicatory epistles of the 'Venus and Adonis' of 1593 and the 'Lucrece' of 1594, volumes which were produced under the poet's supervision. It is the spelling adopted on the t.i.tle-pages of the majority of contemporary editions of his works, whether or not produced under his supervision. It is adopted in almost all the published references to the poet during the seventeenth century.
It appears in the grant of arms in 1596, in the license to the players of 1603, and in the text of all the legal doc.u.ments relating to the poet's property. The poet, like most of his contemporaries, acknowledged no finality on the subject. According to the best authority, he spelt his surname in two ways when signing his will. There is consequently no good ground for abandoning the form Shakespeare, which is sanctioned by legal and literary custom. {286}
Shakespeare's portraits. The Stratford bust. The 'Stratford' portrait.
Aubrey reported that Shakespeare was 'a handsome well-shap't man,' but no portrait exists which can be said with absolute certainty to have been executed during his lifetime, although one has recently been discovered with a good claim to that distinction. Only two of the extant portraits are positively known to have been produced within a short period after his death. These are the bust in Stratford Church and the frontispiece to the folio of 1623. Each is an inartistic attempt at a posthumous likeness. There is considerable discrepancy between the two; their main points of resemblance are the baldness on the top of the head and the fulness of the hair about the ears. The bust was by Gerard Johnson or Janssen, who was a Dutch stonemason or tombmaker settled in Southwark.
It was set up in the church before 1623, and is a rudely carved specimen of mortuary sculpture. There are marks about the forehead and ears which suggest that the face was fas.h.i.+oned from a death mask, but the workmans.h.i.+p is at all points clumsy. The round face and eyes present a heavy, unintellectual expression. The bust was originally coloured, but in 1793 Malone caused it to be whitewashed. In 1861 the whitewash was removed, and the colours, as far as traceable, restored. The eyes are light hazel, the hair and beard auburn. There have been numberless reproductions, both engraved and photographic. It was first engraved--very imperfectly--for Rowe's edition in 1709; then by Vertue for Pope's edition of 1725; and by Gravelot for Hanmer's edition in 1744.
A good engraving by William Ward appeared in 1816. A phototype and a chromo-phototype, issued by the New Shakspere Society, are the best reproductions for the purposes of study. The pretentious painting known as the 'Stratford' portrait, and presented in 1867 by W. O. Hunt, town clerk of Stratford, to the Birthplace Museum, where it is very prominently displayed, was probably painted from the bust late in the eighteenth century; it lacks either historic or artistic interest.
Droeshout's engraving.
The engraved portrait--nearly a half-length--which was printed on the t.i.tle-page of the folio of 1623, was by Martin Droeshout. On the opposite page lines by Ben Jonson congratulate 'the graver' on having satisfactorily 'hit' the poet's 'face.' Jonson's testimony does no credit to his artistic discernment; the expression of countenance, which is very crudely rendered, is neither distinctive nor lifelike. The face is long and the forehead high; the top of the head is bald, but the hair falls in abundance over the ears. There is a scanty moustache and a thin tuft under the lower lip. A stiff and wide collar, projecting horizontally, conceals the neck. The coat is closely b.u.t.toned and elaborately bordered, especially at the shoulders. The dimensions of the head and face are disproportionately large as compared with those of the body. In the unique proof copy which belonged to Halliwell-Phillipps (now with his collection in America) the tone is clearer than in the ordinary copies, and the shadows are less darkened by cross-hatching and coa.r.s.e dotting. The engraver, Martin Droeshout, belonged to a Flemish family of painters and engravers long settled in London, where he was born in 1601. He was thus fifteen years old at the time of Shakespeare's death in 1616, and it is consequently improbable that he had any personal knowledge of the dramatist. The engraving was doubtless produced by Droeshout very shortly before the publication of the First Folio in 1623, when he had completed his twenty-second year. It thus belongs to the outset of the engraver's professional career, in which he never achieved extended practice or reputation. A copy of the Droeshout engraving, by William Marshall, was prefixed to Shakespeare's 'Poems' in 1640, and William Faithorne made another copy for the frontispiece of the edition of 'The Rape of Lucrece' published in 1655.
The 'Droeshout' painting.
There is little doubt that young Droeshout in fas.h.i.+oning his engraving worked from a painting, and there is a likelihood that the original picture from which the youthful engraver worked has lately come to light.
As recently as 1892 Mr. Edgar Flower, of Stratford-on-Avon, discovered in the possession of Mr. H. C. Clements, a private gentleman with artistic tastes residing at Peckham Rye, a portrait alleged to represent Shakespeare. The picture, which was faded and somewhat worm-eaten, dated beyond all doubt from the early years of the seventeenth century. It was painted on a panel formed of two planks of old elm, and in the upper left-hand corner was the inscription 'Willm Shakespeare, 1609.' Mr.
Clements purchased the portrait of an obscure dealer about 1840, and knew nothing of its history, beyond what he set down on a slip of paper when he acquired it. The note that he then wrote and pasted on the box in which he preserved the picture, ran as follows: 'The original portrait of Shakespeare, from which the now famous Droeshout engraving was taken and inserted in the first collected edition of his works, published in 1623, being seven years after his death. The picture was painted nine [_vere_ seven] years before his death, and consequently sixteen [_vere_ fourteen]
years before it was published. . . . The picture was publicly exhibited in London seventy years ago, and many thousands went to see it.' In all its details and in its comparative dimensions, especially in the disproportion between the size of the head and that of the body, this picture is identical with the Droeshout engraving. Though coa.r.s.ely and stiffly drawn, the face is far more skilfully presented than in the engraving, and the expression of countenance betrays some artistic sentiment which is absent from the print. Connoisseurs, including Sir Edward Poynter, Mr. Sidney Colvin, and Mr. Lionel Cust, have almost unreservedly p.r.o.nounced the picture to be anterior in date to the engraving, and they have reached the conclusion that in all probability Martin Droeshout directly based his work upon the painting. Influences of an early seventeenth-century Flemish school are plainly discernible in the picture, and it is just possible that it is the production of an uncle of the young engraver Martin Droeshout, who bore the same name as his nephew, and was naturalised in this country on January 25, 1608, when he was described as a 'painter of Brabant.' Although the history of the portrait rests on critical conjecture and on no external contemporary evidence, there seems good ground for regarding it as a portrait of Shakespeare painted in his lifetime--in the forty-fifth year of his age.
No other pictorial representation of the poet has equally serious claims to be treated as contemporary with himself, and it therefore presents features of unique interest. On the death of its owner, Mr. Clements, in 1895, the painting was purchased by Mrs. Charles Flower, and was presented to the Memorial Picture Gallery at Stratford, where it now hangs. No attempt at restoration has been made. A photogravure forms the frontispiece to the present volume. {290}
A Life of William Shakespeare Part 19
You're reading novel A Life of William Shakespeare Part 19 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
A Life of William Shakespeare Part 19 summary
You're reading A Life of William Shakespeare Part 19. This novel has been translated by Updating. Author: Sidney Lee already has 684 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com