Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8

You’re reading novel Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

This is Heine's jesting account of his own efforts to rouse Germany: now for his pathetic account of them; it is because he unites so much wit with so much pathos that he is so effective a writer:--

"The Emperor Charles the Fifth[147] sate in sore straits, in the Tyrol, encompa.s.sed by his enemies. All his knights and courtiers had forsaken him; not one came to his help. I know not if he had at that time the cheese face with which Holbein has painted him for us. But I am sure that under lip of his, with its contempt for mankind, stuck out even more than it does in his portraits. How could he but contemn the tribe which in the suns.h.i.+ne of his prosperity had fawned on him so devotedly, and now, in his dark distress, left him all alone? Then suddenly his door opened, and there came in a man in disguise, and, as he threw back his cloak, the Kaiser recognized in him his faithful Conrad von der Rosen, the court jester. This man brought him comfort and counsel, and he was the court jester!

"'O German fatherland! dear German people! I am thy Conrad von der Rosen. The man whose proper business was to amuse thee, and who in good times should have catered only for thy mirth, makes his way into thy prison in time of need; here, under my cloak, I bring thee thy sceptre and crown; dost thou not recognize me, my Kaiser? If I cannot free thee, I will at least comfort thee, and thou shalt at least have one with thee who will prattle with thee about thy sorest affliction, and whisper courage to thee, and love thee, and whose best joke and best blood shall be at thy service. For thou, my people, art the true Kaiser, the true lord of the land; thy will is sovereign, and more legitimate far than that purple _Tel est notre plaisir_, which invokes a divine right with no better warrant than the anointings of shaven and shorn jugglers; thy will, my people, is the sole rightful source of power. Though now thou liest down in thy bonds, yet in the end will thy rightful cause prevail; the day of deliverance is at hand, a new time is beginning. My Kaiser, the night is over, and out there glows the ruddy dawn.'

"'Conrad von der Rosen, my fool, thou art mistaken; perhaps thou takest a headsman's gleaming axe for the sun, and the red of dawn is only blood.'

"'No, my Kaiser, it is the sun, though it is rising in the west; these six thousand years it has always risen in the east; it is high time there should come a change.'



"'Conrad von der Rosen, my fool, thou hast lost the bells out of thy red cap, and it has now such an odd look, that red cap of thine!'

"'Ah, my Kaiser, thy distress has made me shake my head so hard and fierce, that the fool's bells have dropped off my cap; the cap is none the worse for that.'

"'Conrad von der Rosen, my fool, what is that noise of breaking and cracking outside there?'

"'Hus.h.!.+ that is the saw and the carpenter's axe, and soon the doors of thy prison will be burst open, and thou wilt be free, my Kaiser!'

"'Am I then really Kaiser? Ah, I forgot, it is the fool who tells me so!'

"'Oh, sigh not, my dear master, the air of thy prison makes thee so desponding! when once thou hast got thy rights again, thou wilt feel once more the bold imperial blood in thy veins, and thou wilt be proud like a Kaiser, and violent, and gracious, and unjust, and smiling, and ungrateful, as princes are.'

"'Conrad von der Rosen, my fool, when I am free, what wilt thou do then?'

"'I will then sew new bells on to my cap.'

"'And how shall I recompense thy fidelity?'

"'Ah, dear master, by not leaving me to die in a ditch!'"[148]

I wish to mark Heine's place in modern European literature, the scope of his activity, and his value. I cannot attempt to give here a detailed account of his life, or a description of his separate works. In May 1831 he went over his Jordan, the Rhine, and fixed himself in his new Jerusalem, Paris. There, henceforward, he lived, going in general to some French watering-place in the summer, but making only one or two short visits to Germany during the rest of his life. His works, in verse and prose, succeeded each other without stopping; a collected edition of them, filling seven closely-printed octavo volumes, has been published in America;[149] in the collected editions of few people's works is there so little to skip. Those who wish for a single good specimen of him should read his first important work, the work which made his reputation, the _Reisebilder_, or "Travelling Sketches": prose and verse, wit and seriousness, are mingled in it, and the mingling of these is characteristic of Heine, and is nowhere to be seen practised more naturally and happily than in his _Reisebilder_. In 1847 his health, which till then had always been perfectly good, gave way. He had a kind of paralytic stroke. His malady proved to be a softening of the spinal marrow: it was incurable; it made rapid progress. In May 1848, not a year after his first attack, he went out of doors for the last time; but his disease took more than eight years to kill him. For nearly eight years he lay helpless on a couch, with the use of his limbs gone, wasted almost to the proportions of a child, wasted so that a woman could carry him about; the sight of one eye lost, that of the other greatly dimmed, and requiring, that it might be exercised, to have the palsied eyelid lifted and held up by the finger; all this, and besides this, suffering at short intervals paroxysms of nervous agony. I have said he was not preeminently brave; but in the astonis.h.i.+ng force of spirit with which he retained his activity of mind, even his gayety, amid all his suffering, and went on composing with undiminished fire to the last, he was truly brave. Nothing could clog that aerial lightness. "Pouvez-vous siffler?"

his doctor asked him one day, when he was almost at his last gasp;-- "siffler," as every one knows, has the double meaning of _to whistle_ and _to hiss_:--"Helas! non," was his whispered answer; "pas meme une comedie de M. Scribe!" M. Scribe[150] is, or was, the favorite dramatist of the French Philistine. "My nerves," he said to some one who asked him about them in 1855, the year of the great Exhibition in Paris, "my nerves are of that quite singularly remarkable miserableness of nature, that I am convinced they would get at the Exhibition the grand medal for pain and misery." He read all the medical books which treated of his complaint. "But," said he to some one who found him thus engaged, "what good this reading is to do me I don't know, except that it will qualify me to give lectures in heaven on the ignorance of doctors on earth about diseases of the spinal marrow." What a matter of grim seriousness are our own ailments to most of us! yet with this gayety Heine treated his to the end. That end, so long in coming, came at last.

Heine died on the 17th of February, 1856, at the age of fifty-eight. By his will he forbade that his remains should be transported to Germany.

He lies buried in the cemetery of Montmartre, at Paris.

His direct political action was null, and this is neither to be wondered at nor regretted; direct political action is not the true function of literature, and Heine was a born man of letters. Even in his favorite France the turn taken by public affairs was not at all what he wished, though he read French politics by no means as we in England, most of us, read them. He thought things were tending there to the triumph of communism; and to a champion of the idea like Heine, what there is gross and narrow in communism was very repulsive. "It is all of no use," he cried on his death-bed, "the future belongs to our enemies, the Communists, and Louis Napoleon[151] is their John the Baptist." "And yet,"--he added with all his old love for that remarkable ent.i.ty, so full of attraction for him, so profoundly unknown in England, the French people,--"do not believe that G.o.d lets all this go forward merely as a grand comedy. Even though the Communists deny him to-day, he knows better than they do, that a time will come when they will learn to believe in him." After 1831, his hopes of soon upsetting the German Governments had died away, and his propagandism took another, a more truly literary, character.

It took the character of an intrepid application of the modern spirit to literature. To the ideas with which the burning questions of modern life filled him, he made all his subject-matter minister. He touched all the great points in the career of the human race, and here he but followed the tendency of the wide culture of Germany; but he touched them with a wand which brought them all under a light where the modern eye cares most to see them, and here he gave a lesson to the culture of Germany,-- so wide, so impartial, that it is apt to become slack and powerless, and to lose itself in its materials for want of a strong central idea round which to group all its other ideas. So the mystic and romantic school of Germany lost itself in the Middle Ages, was overpowered by their influence, came to ruin by its vain dreams of renewing them. Heine, with a far profounder sense of the mystic and romantic charm of the Middle Age than Goerres, or Brentano, or Arnim,[152] Heine the chief romantic poet of Germany, is yet also much more than a romantic poet: he is a great modern poet, he is not conquered by the Middle Age, he has a talisman by which he can feel--along with but above the power of the fascinating Middle Age itself--the power of modern ideas.

A French critic of Heine thinks he has said enough in saying that Heine proclaimed in German countries, with beat of drum, the ideas of 1789, and that at the cheerful noise of his drum the ghosts of the Middle Age took to flight. But this is rather too French an account of the matter.

Germany, that vast mine of ideas, had no need to import ideas, as such, from any foreign country; and if Heine had carried ideas, as such, from France into Germany, he would but have been carrying coals to Newcastle.

But that for which, France, far less meditative than Germany, is eminent, is the prompt, ardent, and practical application of an idea, when she seizes it, in all departments of human activity which admit it.

And that in which Germany most fails, and by failing in which she appears so helpless and impotent, is just the practical application of her innumerable ideas. "When Candide," says Heine himself, "came to Eldorado, he saw in the streets a number of boys who were playing with gold-nuggets instead of marbles. This degree of luxury made him imagine that they must be the king's children, and he was not a little astonished when he found that in Eldorado gold-nuggets are of no more value than marbles are with us, and that the schoolboys play with them.

A similar thing happened to a friend of mine, a foreigner, when he came to Germany and first read German books. He was perfectly astounded at the wealth of ideas which he found in them; but he soon remarked that ideas in Germany are as plentiful as gold-nuggets in Eldorado, and that those writers whom he had taken for intellectual princes, were in reality only common schoolboys."[153] Heine was, as he calls himself, a "Child of the French Revolution," an "Initiator," because he vigorously a.s.sured the Germans that ideas were not counters or marbles, to be played with for their own sake; because he exhibited in literature modern ideas applied with the utmost freedom, clearness, and originality. And therefore he declared that the great task of his life had been the endeavor to establish a cordial relation between France and Germany. It is because he thus operates a junction between the French spirit and German ideas and German culture, that he founds something new, opens a fresh period, and deserves the attention of criticism far more than the German poets his contemporaries, who merely continue an old period till it expires. It may be predicted that in the literature of other countries, too, the French spirit is destined to make its influence felt,--as an element, in alliance with the native spirit, of novelty and movement,--as it has made its influence felt in German literature; fifty years hence a critic will be demonstrating to our grandchildren how this phenomenon has come to pa.s.s.

We in England, in our great burst of literature during the first thirty years of the present century, had no manifestation of the modern spirit, as this spirit manifests itself in Goethe's works or Heine's. And the reason is not far to seek. We had neither the German wealth of ideas, nor the French enthusiasm for applying ideas. There reigned in the ma.s.s of the nation that inveterate inaccessibility to ideas, that Philistinism,--to use the German nickname,--which reacts even on the individual genius that is exempt from it. In our greatest literary epoch, that of the Elizabethan age,[154] English society at large was accessible to ideas, was permeated by them, was vivified by them, to a degree which has never been reached in England since. Hence the unique greatness in English literature of Shakespeare and his contemporaries.

They were powerfully upheld by the intellectual life of their nation; they applied freely in literature the then modern ideas,--the ideas of the Renascence and the Reformation. A few years afterwards the great English middle cla.s.s, the kernel of the nation, the cla.s.s whose intelligent sympathy had upheld a Shakespeare, entered the prison of Puritanism, and had the key turned on its spirit there for two hundred years. _He enlargeth a nation_, says Job, _and straiteneth it again._ [155]

In the literary movement of the beginning of the nineteenth century the signal attempt to apply freely the modern spirit was made in England by two members of the aristocratic cla.s.s, Byron and Sh.e.l.ley. Aristocracies are, as such, naturally impenetrable by ideas; but their individual members have a high courage and a turn for breaking bounds; and a man of genius, who is the born child of the idea, happening to be born in the aristocratic ranks, chafes against the obstacles which prevent him from freely developing it. But Byron and Sh.e.l.ley did not succeed in their attempt freely to apply the modern spirit in English literature; they could not succeed in it; the resistance to baffle them, the want of intelligent sympathy to guide and uphold them, were too great. Their literary creation, compared with the literary creation of Shakespeare and Spenser, compared with the literary creation of Goethe and Heine, is a failure. The best literary creation of that time in England proceeded from men who did not make the same bold attempt as Byron and Sh.e.l.ley.

What, in fact, was the career of the chief English men of letters, their contemporaries? The gravest of them, Wordsworth, retired (in Middle-Age phrase) into a monastery. I mean, he plunged himself in the inward life, he voluntarily cut himself off from the modern spirit. Coleridge took to opium. Scott became the historiographer-royal of feudalism. Keats pa.s.sionately gave himself up to a sensuous genius, to his faculty for interpreting nature; and he died of consumption at twenty-five.

Wordsworth, Scott, and Keats have left admirable works; far more solid and complete works than those which Byron and Sh.e.l.ley have left. But their works have this defect,--they do not belong to that which is the main current of the literature of modern epochs, they do not apply modern ideas to life; they const.i.tute, therefore, _minor currents_, and all other literary work of our day, however popular, which has the same defect, also const.i.tutes but a minor current. Byron and Sh.e.l.ley will long be remembered, long after the inadequacy of their actual work is clearly recognized, for their pa.s.sionate, their t.i.tanic effort to flow in the main stream of modern literature; their names will be greater than their writings; _stat magni nominis umbra_.[156] Heine's literary good fortune was superior to that of Byron and Sh.e.l.ley. His theatre of operations was Germany, whose Philistinism does not consist in her want of ideas, or in her inaccessibility to ideas, for she teems with them and loves them, but, as I have said, in her feeble and hesitating application of modern ideas to life. Heine's intense modernism, his absolute freedom, his utter rejection of stock cla.s.sicism and stock romanticism, his bringing all things under the point of view of the nineteenth century, were understood and laid to heart by Germany, through virtue of her immense, tolerant intellectualism, much as there was in all Heine said to affront and wound Germany. The wit and ardent modern spirit of France Heine joined to the culture, the sentiment, the thought of Germany. This is what makes him so remarkable: his wonderful clearness, lightness, and freedom, united with such power of feeling, and width of range. Is there anywhere keener wit than in his story of the French abbe who was his tutor, and who wanted to get from him that _la religion_ is French for _der Glaube_: "Six times did he ask me the question: 'Henry, what is _der Glaube_ in French?' and six times, and each time with a greater burst of tears, did I answer him--'It is _le credit_' And at the seventh time, his face purple with rage, the infuriated questioner screamed out: 'It is _la religion_'; and a rain of cuffs descended upon me, and all the other boys burst out laughing.

Since that day I have never been able to hear _la religion_ mentioned, without feeling a tremor run through my back, and my cheeks grow red with shame."[157] Or in that comment on the fate of Professor Saalfeld, who had been addicted to writing furious pamphlets against Napoleon, and who was a professor at Gottingen, a great seat, according to Heine, of pedantry and Philistinism. "It is curious," says Heine, "the three greatest adversaries of Napoleon have all of them ended miserably.

Castlereagh[158] cut his own throat; Louis the Eighteenth rotted upon his throne; and Professor Saalfeld is still a professor at Gottingen."

[159] It is impossible to go beyond that.

What wit, again, in that saying which every one has heard: "The Englishman loves liberty like his lawful wife, the Frenchman loves her like his mistress, the German loves her like his old grandmother." But the turn Heine gives to this incomparable saying is not so well known; and it is by that turn he shows himself the born poet he is,--full of delicacy and tenderness, of inexhaustible resource, infinitely new and striking:--

"And yet, after all, no one can ever tell how things may turn out. The grumpy Englishman, in an ill-temper with his wife, is capable of some day putting a rope round her neck, and taking her to be sold at Smithfield. The inconstant Frenchman may become unfaithful to his adored mistress, and be seen fluttering about the Palais Royal after another.

_But the German will never quite abandon his old grandmother_; he will always keep for her a nook by the chimney-corner, where she can tell her fairy stories to the listening children."[160]

Is it possible to touch more delicately and happily both the weakness and the strength of Germany; pedantic, simple, enslaved, free, ridiculous, admirable Germany?

And Heine's verse,--his _Lieder?_ Oh, the comfort, after dealing with French people of genius, irresistibly impelled to try and express themselves in verse, launching out into a deep which destiny has sown with so many rocks for them,--the comfort of coming to a man of genius, who finds in verse his freest and most perfect expression, whose voyage over the deep of poetry destiny makes smooth! After the rhythm, to us, at any rate, with the German paste in our composition, so deeply unsatisfying, of--

"Ah! que me dites-vous, et qne vous dit mon ame?

Que dit le ciel a l'aube et la flamme a la flamme?"

what a blessing to arrive at rhythms like--

"Take, oh, take those lips away, That so sweetly were forsworn--"[161]

or--

"Siehst sehr sterbebla.s.slich aus, Doch getrost! du bist zu Haus--"[162]

in which one's soul can take pleasure! The magic of Heine's poetical form is incomparable; he chiefly uses a form of old German popular poetry, a ballad-form which has more rapidity and grace than any ballad-form of ours; he employs this form with the most exquisite lightness and ease, and yet it has at the same time the inborn fulness, pathos, and old-world charm of all true forms of popular poetry. Thus in Heine's poetry, too, one perpetually blends the impression of French modernism and clearness, with that of German sentiment and fulness; and to give this blended impression is, as I have said, Heine's great characteristic. To feel it, one must read him; he gives it in his form as well as in his contents, and by translation I can only reproduce it so far as his contents give it. But even the contents of many of his poems are capable of giving a certain sense of it. Here, for instance, is a poem in which he makes his profession of faith to an innocent beautiful soul, a sort of Gretchen, the child of some simple mining people having their hut among the pines at the foot of the Hartz Mountains, who reproaches him with not holding the old articles of the Christian creed:--

"Ah, my child, while I was yet a little boy, while I yet sate upon my mother's knee, I believed in G.o.d the Father, who rules up there in Heaven, good and great;

"Who created the beautiful earth, and the beautiful men and women thereon; who ordained for sun, moon, and stars their courses.

"When I got bigger, my child, I comprehended yet a great deal more than this, and comprehended, and grew intelligent; and I believe on the Son also;

"On the beloved Son, who loved us, and revealed love to us; and, for his reward, as always happens, was crucified by the people.

"Now, when I am grown up, have read much, have travelled much, my heart swells within me, and with my whole heart I believe on the Holy Ghost.

"The greatest miracles were of his working, and still greater miracles doth he even now work; he burst in sunder the oppressor's stronghold, and he burst in sunder the bondsman's yoke.

"He heals old death-wounds, and renews the old right; all mankind are one race of n.o.ble equals before him.

"He chases away the evil clouds and the dark cobwebs of the brain, which have spoilt love and joy for us, which day and night have loured on us.

"A thousand knights, well harnessed, has the Holy Ghost chosen out to fulfil his will, and he has put courage into their souls.

"Their good swords flash, their bright banners wave; what, thou wouldst give much, my child, to look upon such gallant knights?

"Well, on me, my child, look! kiss me, and look boldly upon me! one of those knights of the Holy Ghost am I."[163]

Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8

You're reading novel Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8 summary

You're reading Selections from the Prose Works of Matthew Arnold Part 8. This novel has been translated by Updating. Author: Matthew Arnold already has 495 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com