The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21
You’re reading novel The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
_Sec._ I am, as is proper, [and come] to obey your orders, with the lady Suche-Malinche.
_Gov._ Well, Mr. Secretary, there is a bargain between this good-for-nothing Gueguence, who is a rich man, and the lady Suche-Malinche.
_Sec._ Governor Tastuanes, let the bargain be for clothing, a petticoat from China, vest, feather skirt, silk stockings,
54
zapatos de oro, sombrero de castor, para monistilco al Sor. Gob^{or} Tastuanes.
Se vuelve el Escribano a su lugar, bailando con el Alguacil.
_Gobernador._
Ha, Gueguence, asiguala lichua escojer mosamonte.
_Gueguence._
Desmonte?
_Gobernador._
Mosamonte, Gueguence.
_Gueguence._
Yo no he hecho trato ni contrato con el Sor. Gob^{or} Tastuanes, solo que sea mi muchacho.
_Gobernador._
Eso no lo se, Gueguence.
_Gueguence._
Ha, muchachos, que trato y contrato tienes con el Sor. Gob^{or} Tastuanes.
_D. Forcico._
De casarme, tat.i.ta.
_Gueguence._
De casarte! y tan chiquito te atreves a casarte, muchacho?
_D. Forcico._
Si, tat.i.ta.
_Gueguence._
Y con quien me dejas, muchacho?
_D. Forcico._
Con mi hermanito, Don Ambrosio.
_Gueguence._
Que caso me hara ese jipato!
55
shoes of gold, a beaver hat, for a son-in-law of Governor Tastuanes.
(The Secretary returns to his place, dancing with the Alguacil.)
_Gov._ Ha, Gueguence! it angers me that you choose so presumptuously.
_Gue._ Trumpery?
_Gov._ Presumptuously, Gueguence.
_Gue._ I have not made any trade or treaty with the Governor Tastuanes; it must be my boy.
_Gov._ I don't know about that, Gueguence.
_Gue._ Ho, boys! what trade or treaty have you with the Governor Tastuanes?
_Don For._ For me to get married, little papa.
_Gue._ For you to get married! What, boy! a little chap like you dares to get married?
_Don For._ Yes, little papa.
_Gue._ And with whom are you going to leave me boy?
_Don For._ With my little brother, Don Ambrosio.
_Gue._ What care will that imp take of me?
56
_D. Ambrosio._
Y yo tambien me quiero casar.
_Gueguence._
Para eso seres bueno. Don Forcico asiguale lichua escojer mosamonte.
The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21
You're reading novel The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21 summary
You're reading The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21. This novel has been translated by Updating. Author: Daniel G. Brinton already has 724 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 20
- The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 22