Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58

You’re reading novel Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

"It's big enough, certainly," replied grandpapa. "It shall be the lover. There's nothing in the pockets, and that's very interesting, for that's half of an unfortunate attachment. And here we have the nut-cracker's boots, with spurs to them. Row, dow, dow! how they can stamp and strut! They shall represent the unwelcome wooer, whom the lady does not like. What kind of a play will you have now?

Shall it be a tragedy, or a domestic drama?"

"A domestic drama, please," said little Anna, "for the others are so fond of that. Do you know one?"

"I know a hundred," said grandpapa. "Those that are most in favor are from the French, but they are not good for little girls.

In the meantime, we may take one of the prettiest, for inside they're all very much alike. Now I shake the pen! c.o.c.k-a-lorum! So now, here's the play, brin-bran-span new! Now listen to the play-bill."

And grandpapa took a newspaper, and read as if he were reading from it:

THE PIPE-HEAD AND THE GOOD HEAD A Family Drama in One Act CHARACTERS

MR. PIPE-HEAD, a father. MR. WAISTCOAT, a lover.

MISS GLOVE, a daughter. MR. DE BOOTS, a suitor.

"And now we're going to begin. The curtain rises. We have no curtain, so it has risen already. All the characters are there, and so we have them at hand. Now I speak as Papa Pipe-head! He's angry to-day. One can see that he's a colored meerschaum.

"'Snik, snak, snurre, ba.s.sellurre! I'm master of this house! I'm the father of my daughter! Will you hear what I have to say? Mr. de Boots is a person in whom one may see one's face; his upper part is of morocco, and he has spurs into the bargain. Snikke, snakke, snak! He shall have my daughter!"

"Now listen to what the Waistcoat says, little Anna," said grandpapa. "Now the Waistcoat's speaking. The Waistcoat has a laydown collar, and is very modest; but he knows his own value, and has quite a right to say what he says:

"'I haven't a spot on me! Goodness of material ought to be appreciated. I am of real silk, and have strings to me.'

"'--On the wedding day, but no longer; you don't keep your color in the wash.' This is Mr. Pipe-head who is speaking. 'Mr. de Boots is water-tight, of strong leather, and yet very delicate; he can creak, and clank with his spurs, and has an Italian physiognomy-'"

"But they ought to speak in verses," said Anna, "for I've heard that's the most charming way of all."

"They can do that too," replied grandpapa; "and if the public demands it, they will talk in that way. Just look at little Miss Glove, how she's pointing her fingers!

"'Could I but have my love, Who then so happy as Glove!

Ah!

If I from him must part, I'm sure 'twill break my heart!'

'Bah!'

The last word was spoken by Mr. Pipe-head; and now it's Mr.

Waistcoat's turn:

"'O Glove, my own dear, Though it cost thee a tear, Thou must be mine, For Holger Danske has sworn it!'

"Mr. de Boots, hearing this, kicks up, jingles his spurs, and knocks down three of the side-scenes."

"That's exceedingly charming!" cried little Anna.

"Silence! silence!" said grandpapa. "Silent approbation will show that you are the educated public in the stalls. Now Miss Glove sings her great song with startling effects:

"'I can't see, heigho!

And therefore I'll crow!

Kikkeriki, in the lofty hall!'

"Now comes the exciting part, little Anna. This is the most important in all the play. Mr. Waistcoat undoes himself, and addresses his speech to you, that you may applaud; but leave it alone,--that's considered more genteel.

"'I am driven to extremities! Take care of yourself! Now comes the plot! You are the Pipe-head, and I am the good head--snap! there you go!"

"Do you notice this, little Anna?" asked grandpapa. "That's a most charming comedy. Mr. Waistcoat seized the old Pipe-head and put him in his pocket; there he lies, and the Waistcoat says:

"'You are in my pocket; you can't come out till you promise to unite me to your daughter Glove on the left. I hold out my right hand.'"

"That's awfully pretty," said little Anna.

"And now the old Pipe-head replies:

"'Though I'm all ear, Very stupid I appear: Where's my humor? Gone, I fear, And I feel my hollow stick's not here, Ah! never, my dear, Did I feel so queer.

Oh! pray let me out, And like a lamb led to slaughter I'll betroth you, no doubt, To my daughter.'"

"Is the play over already?" asked little Anna.

"By no means," replied grandpapa. "It's only all over with Mr.

de Boots. Now the lovers kneel down, and one of them sings:

"'Father!'

and the other,

'Come, do as you ought to do,-- Bless your son and daughter.'

And they receive his blessing, and celebrate their wedding, and all the pieces of furniture sing in chorus,

"'Klink! clanks!

A thousand thanks; And now the play is over!'

"And now we'll applaud," said grandpapa. "We'll call them all out, and the pieces of furniture too, for they are of mahogany."

"And is not our play just as good as those which the others have in the real theatre?"

"Our play is much better," said grandpapa. "It is shorter, the performers are natural, and it has pa.s.sed away the interval before tea-time."

THE OLD BACHELOR'S NIGHTCAP

There is a street in Copenhagen with a very strange name. It is called "Hysken" street. Where the name came from, and what it means is very uncertain. It is said to be German, but that is unjust to the Germans, for it would then be called "Hauschen," not "Hysken."

"Hauschen," means a little house; and for many years it consisted only of a few small houses, which were scarcely larger than the wooden booths we see in the market-places at fair time. They were perhaps a little higher, and had windows; but the panes consisted of horn or bladder-skins, for gla.s.s was then too dear to have glazed windows in every house. This was a long time ago, so long indeed that our grandfathers, and even great-grandfathers, would speak of those days as "olden times;" indeed, many centuries have pa.s.sed since then.

Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58

You're reading novel Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58 summary

You're reading Fairy Tales of Hans Christian Andersen Part 58. This novel has been translated by Updating. Author: Hans Christian Andersen already has 546 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com