Filipino Popular Tales Part 60
You’re reading novel Filipino Popular Tales Part 60 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Our Zambal story has evidently been contaminated with the story of "The Monkey and the Turtle;" for it lacks the characteristic incident of the monkey-heart (or liver), and contains incident H from our No. 55. However, it does preserve an allusion to the princ.i.p.al episode of the cycle,--in the ride the monkey takes on the crocodile's back across the stream. Other Oriental versions of the "heart on tree"
incident are the following: Chinese, S. Beal's "Romantic Legend of Sakya Buddha" (London, 1875), pp. 231-234, where a dragon takes the place of the crocodile; Swahili, Steere, p. i, where, instead of a crocodile, we have a shark (so also Bateman, No. I); j.a.panese, W. E. Griffis's "j.a.panese Fairy World," p. 144, where the sea-animal is a jelly-fish. An interesting Russian variant, in which a fox takes the place of the monkey, is printed in the Cambridge Jataka, 2 : 110.
Once upon a time the king of the fishes was wanting in wisdom. His advisers told him that, once he could get the heart of a fox, he would become wise. So he sent a deputation consisting of the great magnates of the sea,--whales and others. "Our king wants your advice on some state affairs." The fox, flattered, consented. A whale took him on his back. On the way the waves beat upon him. At last he asked what they really wanted. They said what their king really wanted was to eat his heart, by which he hoped to become clever. He said, "Why didn't you tell me that before? I would gladly sacrifice my life for such a worthy object. But we foxes always leave our hearts at home. Take me back, and I'll fetch it. Otherwise I'm sure your king will be angry." So they took him back. As soon as he got near to the sh.o.r.e, he leaped on land, and cried, "Ah, you fools! Have you ever heard of an animal not carrying his heart with him?" and ran off. The fish had to return empty.
A reminiscence of this incident is also found in Steel-Temple, No. XXI, "The Jackal and the Partridge," where a partridge induces a crocodile to carry her and the jackal across a river, and en route suggests that he should upset the jackal, but at last dissuades him by saying that the jackal had left his life behind him on the other sh.o.r.e.
Related to our Zambal story are two modern Indian folk-tales in which a jackal is subst.i.tuted for the monkey (this subst.i.tution is a.n.a.logous to the Indian subst.i.tution of the jackal for the Philippines monkey in the "Puss-in-Boots" cycle). In the first of these--Frere, No. XXIV, "The Alligator and the Jackal"--we have the incident of the house answering when the owner calls. In Steel-Temple, No. x.x.xI, "The Jackal and the Crocodile," the jackal makes love to the crocodile, and induces her, under promise of marriage, to swim him across a stream to some fruit he wants to eat. When she has brought him back, he says that he thinks it may be a long time before he can make arrangements for the wedding. The crocodile, in revenge, watches till he comes to drink, and then seizes him by the leg. The jackal tells her that she has got hold of a root instead of his leg: so she lets go, and he escapes. Next she goes to his den to wait for him, and shams dead. When the jackal sees her, he says that the dead always wag their tails. The crocodile wags hers, and the jackal skips off. Closely connected with this last is a story by Rouse, No. 20, "The Cunning Jackal," only here the jackal's opponent is a turtle. The original, unadapted story runs thus as given in the notes by Mr. Rouse:--
Jackal sees melons on the other side of the river. Sees a tortoise. "How are you and your family?"--"I am well, but I have no wife."-"Why did you not tell me? Some people on the other side have asked me to find a match for their daughter."--"If you mean it, I will take you across." Takes him across on his back. When the melons are over (gone?), the jackal dresses up a jhan-tree as a bride. "There is your bride, but she is too modest to speak till I am gone." Tortoise carries him back. Calls to the stump. No answer,--Goes up and touches it. Finds it a tree. Vows revenge. As jackal drinks, catches his leg. "You fool! you have got hold of a stump by mistake; see, here is my leg!" pointing to stump. Tortoise leaves hold, Jackal escapes. Tortoise goes to jackal's den. Jackal returns, and sees the footprints leading into the den. Piles dry leaves at the mouth, and fires them. Tortoise expires.
Compare also a Borneo tale of a mouse-deer and a crocodile (Evans, 475). In a Santal story (Bompas, No. CXXIII, "The Jackal and the Leopards") a jackal tricks some leopards. In the second half he outwits a crocodile. Crocodile seizes jackal's leg. Jackal: "What a fool of a crocodile to seize a tree instead of my leg!" Crocodile lets go, and jackal escapes. Crocodile hides in a straw-stack to wait for jackal. Jackal comes along wearing a sheep-bell it has found. Crocodile says, "What a bother! Here comes a sheep, and I am waiting for the jackal." Jackal hears the exclamation, b.u.ms the straw-stack, and kills the crocodile.
The "Vanarinda-jataka," No. 57, contains what I believe is the original of the "house-answering owner" droll episode in our Pampangan variant. The monkey suspected the crocodile of lurking on the rock to catch him: so he shouted, "Hi, rock!" three times, but received no answer. Then he said, "How comes it, Friend Rock, that you won't answer me to-day?" The crocodile, thinking that perhaps it was the custom of the rock to return the greeting, answered for the rock; whereupon the monkey knew of his presence, and escaped by a trick. The "house-answering owner" episode is also found in a Zanzibar tale of "The Hare and the Lion" (Bateman, No. 2, pp. 42-43). The hare here suggests a Buddhistic source.
Of all the modern Oriental forms of the story, our Tagalog version and Pampangan variant are closest to the Jatakas, and we may conclude without hesitation that they mark a direct line of descent from India. The fact that the story is popular in many parts of the Islands makes it highly improbable that it was re-introduced to the Orient through a Spanish translation of the "Kalilah and Dimnah."
For further bibliography and discussion of this cycle, see Dahnhardt, 4 : 1-26.
TALE 57
THE MONKEYS AND THE DRAGON-FLIES.
Narrated by Pedro D. L. Sorreta, a Bicol from Albay, who says that the story is very common in the island of Catanduanes.
One day, when the sun was at the zenith and the air was very hot, a poor dragon-fly, fatigued with her long journey, alighted to rest on a branch of a tree in which a great many monkeys lived. While she was fanning herself with her wings, a monkey approached her, and said, "Aha! What are you doing here, wretched creature?"
"O sir! I wish you would permit me to rest on this branch while the sun is so hot," said the dragon-fly softly. "I have been flying all morning, and I am so hot and tired that I can go no farther,"
she added.
"Indeed!" exclaimed the monkey in a mocking tone. "We don't allow any weak creature such as you are to stay under our shelter. Go away!" he said angrily, and, taking a dry twig, he threw it at the poor creature.
The dragon-fly, being very quick, had flown away before the cruel monkey could hit her. She hurried to her brother the king, and told him what had happened. The king became very angry, and resolved to make war on the monkeys. So he despatched three of his soldiers to the king of the monkeys with this challenge:--
"The King of the Monkeys.
"Sir,--As one of your subjects has treated my sister cruelly, I am resolved to kill you and your subjects with all speed.
"DRAGON."
The monkey-king laughed at the challenge. He said to the messengers, "Let your king and his soldiers come to the battle-field, and they will see how well my troops fight."
"You don't mean what you say, cruel king," answered the messengers. "You should not judge before the fight is over."
"What fools, what fools!" exclaimed the king of the monkeys. "Go to your ruler and tell him my answer," and he drove the poor little creatures away.
When the king of the dragon-flies received the reply, he immediately ordered his soldiers to go to the battle-field, but without anything to fight with. Meanwhile the monkeys came, each armed with a heavy stick. Then the monkey-king shouted, "Strike the flying creatures with your clubs!" When King Dragon heard this order, he commanded his soldiers to alight on the foreheads of their enemies. Then the monkeys began to strike at the dragon-flies, which were on the foreheads of their companions. The dragon-flies were very quick, and were not hurt at all: but the monkeys were all killed. Thus the light, quick-witted dragon-flies won the victory over the strong but foolish monkeys.
Notes.
A Visayan variant, "The Ape and the Firefly" (JAFL 20 : 314) shows the firefly making use of the same ruse the dragon-flies employ to get the monkeys to slay one another. The first part of this variant is connected with our No. 60. The "killing fly on head" incident we have already met with in No. 9, in the notes to which I have pointed out Buddhistic parallels. It also occurs in No. 60 (d). In a German story (Grimm, No. 68, "The Dog and the Sparrow") the sparrow employs the same trick to bring ruin and death on a heartless wagoner who has cruelly run over the dog.
A closer a.n.a.logue is the Celebes fable of "The b.u.t.terfly and the Ten Monkeys," given in Bezemer, p. 292.
Our story belongs to the large cycle of tales in which is represented a war between the winged creatures of the air and the four-footed beasts. In these stories, as Grimm says in his notes to No. 102, "The Willow-Wren and the Bear," "the leading idea is the cunning of the small creatures triumphing over the large ones .... The willow-wren is the ruler, for the saga accepts the least as king as readily as the greatest." For the bibliography of the cycle and related cycles, see Bolte-Polivka, 1 : 517-519, and 2 : 435-438, to which add the "Latukika-jataka," No. 357, which tells how a quail brought about the destruction of an elephant that had killed her young ones. I am inclined to think that the Bicol and Visayan stories belonging to this group are native--at least, have not been derived through the Spanish.
I have another Visayan story, however, relating a war between the land and the air creatures, which may possibly have come from the Occident. It was narrated by Jose R. Cuadra, and runs thus:--
The Battle between the Birds and the Beasts.
A great discussion once took place between the lion, king of the land-animals, and the bat, king of the air-animals, over the relative strength of each. The lion claimed to be more powerful than the bat, while the bat claimed to be more powerful than the lion. The final outcome was a declaration of war. The lion then called a general meeting of all his subjects. Among them were tigers, leopards, elephants, carabaos, wolves, and other fierce land-animals. The carabao was appointed leader of the army. Each animal in turn made a speech to the king, promising a sure victory for him. At the same time the bat also called a general meeting of his subjects. There were present all kinds of birds and insects. The leaders.h.i.+p of the army was given to the bees and the wasps. Early in the morning the two opposing armies were a.s.sembled on the battle-field. At a given signal the battle began. The land-animals tried to chase the air-animals, but in vain, for they could not leave the ground. The bees and wasps were busy stinging the eyes and bodies of their enemy. At last the land-animals retired defeated, because they could not endure longer their severe punishment.
TALE 58
THE MONKEY, THE TURTLE, AND THE CROCODILE.
Narrated by Vicente Hilario, a Tagalog from Batangas. He heard the story from his father, who said that it is common among the country people around Batangas town.
There was once a monkey who used to deceive everybody whom he met. As is the case with most deceivers, he had many enemies who tried to kill him.
One day, while he was walking in the streets of his native town, he met in a by-lane a turtle and a crocodile. They were so tired that they could hardly breathe. "I'll try to deceive these slow creatures of the earth," said the monkey to himself. So said, so done. He approached the crocodile and turtle, and said to them, "My dear sirs, you are so tired that you can hardly move! Where did you come from?"
The two travellers were so much affected by the kind words of the monkey, that they told him all about themselves with the greatest candor imaginable. They said, "We are strangers who have just made a long journey from our native town. We don't know where to get food or where to spend this cold night."
"I'll conduct you to a place where you can spend the night and get all you want to eat," said the monkey.
"All right," said the two travellers. "Lead on! for we are very hungry and at the same time very tired."
"Follow me," said the crafty monkey.
The turtle and the crocodile followed the monkey, and soon he brought them to a field full of ripe pumpkins. "Eat all the pumpkins you want, and then rest here. Meanwhile I'll go home and take my sleep, too."
While the two hungry travellers were enjoying a hearty meal, the owner of the plantation happened to pa.s.s by. When he saw the crocodile, he called to his laborers, and told them to bring long poles and their bolos. The turtle clung to the tail of the crocodile, and away they went.
Filipino Popular Tales Part 60
You're reading novel Filipino Popular Tales Part 60 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Filipino Popular Tales Part 60 summary
You're reading Filipino Popular Tales Part 60. This novel has been translated by Updating. Author: Dean Spruill Fansler already has 778 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Filipino Popular Tales Part 59
- Filipino Popular Tales Part 61