Secret Societies of the Middle Ages Part 6

You’re reading novel Secret Societies of the Middle Ages Part 6 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The following are translations of these doc.u.ments:--

"The Old Man of the Mountain to Limpold, Duke of Austria, greeting.

Since several kings and princes beyond sea accuse Richard, King of England, and lord, of the death of the marquis, I swear by the G.o.d who reigneth for ever, and by the law which we hold, that he had no guilt in his death; for the cause of the death of the marquis was as follows.

"One of our brethren was coming in a s.h.i.+p from Satelia (_Salteleya_) to our parts, and a tempest chancing to drive him to Tyre the marquis had him taken and slain, and seized a large sum of money which he had with him. But we sent our messengers to the marquis, requiring him to restore to us the money of our brother, and to satisfy us respecting the death of our brother, which he laid upon Reginald, the Lord of Sidon, and we exerted ourselves through our friends till we knew of a truth that it was he himself who had had him put to death, and had seized his money.

"And again we sent to him another of our messengers, named Eurisus, whom he was minded to fling into the sea; but our friends made him depart with speed out of Tyre, and he came to us quickly and told us these things. From that very hour we were desirous to slay the marquis; then also we sent two brethren to Tyre, who slew him openly, and as it were before all the people of Tyre.



"This, then, was the cause of the death of the marquis; and we say to you in truth that the lord Richard, King of England, had no guilt in this death of the marquis, and these who on account of this have done evil to the lord King of England have done it unjustly and without cause.

"Know for certain that we kill no man in this world for any hire or money, unless he has first done us evil.

"And know that we have executed these letters in our house at our castle of Messiat, in the middle of September. In the year from Alexander M. D.

& V."

"The Old Man of the Mountain to the princes of Europe and all the Christian people, greeting.

"We would not that the innocence of any one should suffer by reason of what we have done, since we never do evil to any innocent and guiltless person; but those who have transgressed against us we do not, with G.o.d to aid, long suffer to rejoice in the injuries done to our simplicity.

"We therefore signify to the whole of you, testifying by him through whom we hope to be saved, that that Marquis of Montferrat was slain by no machination of the King of England, but he justly perished, by our will and command, by our satellites, for that act in which he transgressed against us, and which, when admonished, he had neglected to amend. For it is our custom first to admonish those who have acted injuriously in anything to us or our friends to give us satisfaction, which if they despise, we take care to take vengeance with severity by our ministers, who obey us with such devotion that they do not doubt but that they shall be gloriously rewarded by G.o.d if they die in executing our command.

"We have also heard that it is bruited about of that king that he has induced us, as being less upright and consistent (_minus integros et constantes_), to send some of our people to plot against the King of France, which, beyond doubt, is a false fiction, and of the vainest suspicion, when neither he, G.o.d is witness, has. .h.i.therto attempted anything against us, nor would we, in respect to our honour, permit any undeserved evil to be planned against any man. Farewell."

We will not undertake to maintain the genuineness of these two epistles, but we may be permitted to point out the futility of some of the objections made to them. Hammer p.r.o.nounces the first of them to be an undoubted forgery because it commences with swearing by the law, and ends by being dated from the era of the Seleucides. Both, he says, were equally strange to the Ismalites, who precisely at this time had begun to trample the law under foot, and had abandoned the Hejra, the only era known in Mohammedan countries, for a new one commencing with the reign of Ha.s.san II. He further sees, in the circ.u.mstance of a letter from the Old Man of the Mountain (_Sheikh-al-Jebal_) being dated from Ma.s.syat, a proof of the ignorance of the Crusaders respecting the true head and seat of the Ismalite power. These objections are regarded by Wilken as conclusive. They will, however, lose much of their force if we bear in mind that the letters are manifestly translations, and that the chief of Ma.s.syat at that time was Sinan, who some years before had offered to become a Christian, and who does not seem at all to have adopted the innovations of Ha.s.san the Illuminator. Sinan might easily have been induced by the friends of the King of England, one of the most steady of whom was Henry of Champagne[54], who succeeded Conrad of Montferrat in the kingdom, to write those letters in his justification, and it is very probable that the translations were made in Syria, where the Arabic language was of course better understood than in Europe, and sent either alone or with the originals. The translator might have rendered the t.i.tle which Sinan gave himself by _Senex de Monte_, which would be better understood in the west, and he may also have given the corresponding year of the era of the Seleucides (the one in use among the Syrian Christians) for the year of the Hejra used by the Ismalite chief, or indeed Sinan may have employed that era himself. In this case there would remain little to object to the genuineness of the letter to the Duke of Austria. Hammer regards the expression _our simplicity_ (_simplicitas nostra_) as being conclusive against the genuineness of the second letter. We must confess that we can see no force in the objection. Sinan might wish to represent himself as a very plain, simple, innocent sort of person. It might further be doubted if a European forger would venture to represent the prince of the a.s.sa.s.sins--the formidable Old Man of the Mountain--in such a respectable light as he appears in these two epistles[55].

[Footnote 54: An instance of Henry's intimacy with the a.s.sa.s.sins has been given in p. 81.]

[Footnote 55: Sir J. Mackintosh (History of England, i. 187) seems to regard the letters as genuine.]

But there is another account of the death of the Marquis of Montferrat, which is probably much better known to the generality of readers than any of the preceding ones. The far-famed author of "Waverley" has, in his romantic tale of the "Talisman," made Conrad to be wounded and vanquished in the lists by the son of the King of Scotland, the champion of king Richard, and afterwards slain by the dagger, not of the a.s.sa.s.sins, but of his confederate in villany the Master of the Temple, to prevent his making confession of their common guilt!

Yielding to none in rational admiration of the genius of Sir W. Scott, we cannot avoid expressing a wish that he had ceased to write when he had exhausted that rich field of national feelings and manners with which he was alone familiar, and from which he drew the exquisite delineations of "Waverley" and its Scottish brethren. All his later works, no doubt, exhibit occasional scenes far beyond the power of any of his imitators; but when his muse quits her native soil, she takes leave of nature, truth, and simplicity. Even the genius of a Scott is inadequate to painting manners he never witnessed, scenery he never beheld.

The tale of the "Talisman" is a flagrant instance. Topography, chronology, historic truth, oriental manners, and individual character, are all treated with a most magnanimous neglect, indeed, even, we might say, with contempt; for, careless, from "security to please," as the author is known to have been, his vagaries must sometimes have proceeded from mere wilfulness and caprice. It would, we apprehend, perplex our oriental travellers and geographers to point out the site of the fountain named the Diamond of the Desert, not far from the Dead Sea, and yet lying half-way between the camp of the Saracens and that of the Crusaders, which last, we are told, lay between Acre and Ascalon, that is, on the sea-coast, or to show the interminable sandy desert which stretches between the Dead Sea and the Mediterranean. As to historic truth, we may boldly say that there is hardly a single circ.u.mstance of the romance in strict accordance with history; and as to the truth of individual character, what are we to say to the grave, serious, religious Saladin, but the very year before his death, being in the flower of his age, rambling alone through the desert, like an errant knight, singing hymns to the Devil, and coming disguised as a physician to the Christian camp, to cure the malady of the English monarch, whom he never, in reality, did or would see[56]? We might enumerate many additional instances of the violation of every kind of unity and propriety in this single tale[57].

[Footnote 56: May it not be said that real historic characters should not be misrepresented? Sir W. Scott was at full liberty to make his Varneys and his Bois Gilberts as accomplished villains as he pleased; he might do as he pleased with his own; but what warrant had he from history for painting Conrad of Montferrat and the then Master of the Templars under such odious colours as he does?]

[Footnote 57: The author invariably writes _Montserrat_ for _Montferrat_. The former is in Spain, and never was a marquisate. As it were to show that it was no error of the press, it is said, "The s.h.i.+eld of the marquis bore, in reference to his t.i.tle, a serrated and rocky mountain." We also find _naphtha_ and _bitumen_ confounded, the former being described as the solid, the latter as the liquid substance.]

Let not any deem it superfluous thus to point out the errors of an ill.u.s.trious writer. The impressions made by his splendid pages on the youthful mind are permanent and ineffaceable, and, if not corrected, may lead to errors of a graver kind. The "Talisman" moreover affects a delusive show of truth and accuracy; for, in a note in one part of it, the author (ironically, no doubt) affects to correct the historians on a point of history. The natural inference, then, is that he has himself made profound researches, and adhered to truth; and we accordingly find another novelist, in what he terms a history of chivalry, declaring the "Talisman" to be a faithful picture of the manners of the age. Sir W.

Scott, however, has himself informed us, in the preface to "Ivanhoe," of his secret for describing the manners of the times of Richard Coeur de Lion. With the chronicles of the time he joined that of Froissart, so rich in splendid pictures of chivalric life. Few readers of these romances perhaps are aware that this was the same in kind, though not in degree, as if, in his tales of the days of Elizabeth and James I., he had had recourse to the manner-painting pages of Henry Fielding; for the distance in point of time between the reign of Richard I. and that of Richard II., in which last Froissart wrote, is as great as that between the reigns of Elizabeth and George II.; and, in both, manners underwent a proportional change. But we are in the habit of regarding the middle ages as one single period of unvarying manners and inst.i.tutions, and we are too apt to fancy that the descriptions of Froissart and his successors are equally applicable to all parts of it.

CHAPTER X.

Jellal-ed-deen--Restoration of Religion--His Harem makes the Pilgrimage to Mecca--Marries the Princess of Ghilan--Geography of the Country between Roodbar and the Caspian--Persian Romance--Zohak and Feridoon--Kei Kaoos and Roostem--Ferdoosee's Description of Mazanderan--History of the Shah Nameh--Proof of the Antiquity of the Tales contained in it.

The unhallowed rule of Mohammed II. lasted for the long s.p.a.ce of thirty-five years, during which time all the practices of Islam were neglected by the Ismalites. The mosks were closed, the fast of Ramazan neglected, the solemn seasons of prayer despised. But such a state can never last; man must have religion; it is as essential to him as his food; and those pseudo-philosophers who have endeavoured to deprive him of it have only displayed in the attempt their ignorance and folly. The purification of the popular faith is the appropriate task of the true philanthropist.

We may often observe the son to exhibit a character the diametrically opposite of that of his father, either led by nature or struck by the ill effects of his father's conduct. This common appearance was now exhibited among the a.s.sa.s.sins. Mohammed disregarded all the observances of the ceremonial law; his son and successor, Jellal-ed-deen (_Glory of Religion_) Ha.s.san, distinguished himself, from his early years, by a zeal for the ordinances of Islam. The avowal of his sentiments caused considerable enmity and suspicion between him and Mohammed; the father feared the son, and the son the father. On the days of public audience, at which Jellal-ed-deen was expected to appear, the old sheikh used the precaution of wearing a s.h.i.+rt of mail under his clothes, and of increasing the number of his guards. His death, which occurred when his son had attained his twenty-fifth year, is ascribed by several historians, though apparently without any sufficient reason, to poison administered to him by his successor.

The succession of Jellal-ed-deen was uncontested. He immediately set about placing all things on the footing which they had been on previous to the time of _On his Memory be Peace_. The mosks were repaired and reopened; the call to prayer sounded as heretofore from the minarets; and the solemn a.s.semblies for wors.h.i.+p and instruction were held once more on every Friday. Imams, Koran-readers, preachers, and teachers of all kinds, were invited to Alamoot, where they were honourably entertained and richly rewarded. Jellal-ed-deen wrote to his lieutenants in Kusistan and Syria, informing them of what he had done, and inviting them to follow his example. He also wrote to the khalif, to the powerful Shah of Khaurism, and to all the princes of Persia, to a.s.sure them of the purity of his faith. His amba.s.sadors were everywhere received with honour, and the khalif and all the princes gave to Jellal-ed-deen, in the letters which they wrote in reply, the t.i.tle of prince, which had never been conceded to any of his predecessors. The imams, and the men learned in the law, loudly upheld the orthodoxy of the faith of the mountain-chief, on whom they bestowed the name of Nev (_New_) Musulman.

When the people of Casveen, who had always been at enmity with the Ismalites, doubted of his orthodoxy, Jellal-ed-deen condescended to ask of them to send some persons of respectability to Alamoot, that he might have an opportunity of convincing them. They came, and in their presence he committed to the flames a pile of books which he said were the writings of Ha.s.san Sabah, and contained the secret rules and ordinances of the society. He cursed the memory of Ha.s.san and his successors, and the envoys returned to Casveen, fully convinced of his sincerity.

In the second year of his reign Jellal-ed-deen gave a further proof of the purity of his religious faith by permitting, or, perhaps, directing, his harem, that is, his mother, his wife, and a long train of their female attendants, to undertake the pilgrimage to the holy city of Mecca, to wors.h.i.+p at the tomb of the Prophet. The sacred banner was, according to custom, borne before the caravan of the pilgrims from Alamoot, and the Tesbeel, or distribution of water to the pilgrims, usual on such occasions[58], was performed by the harem of the mountain-prince on such a scale of magnificence and liberality as far eclipsed that of the great Shah of Khaurism, whose caravan reached Bagdad at the same time on its way to Mecca. The khalif Na.s.sir-ladin-Illah even gave precedence to the banner of the pilgrims from Alamoot, and this mark of partiality drew on him the wrath of the potent prince of Khaurism. Twice did the latter afterwards collect an army to make war on the successor of the Prophet. With the first, consisting of nearly 300,000 men, he marched against Bagdad, and had reached Hamadan and Holuan, when a violent snow-storm obliged him to retire. He had collected his forces a second time, when the hordes of Chinghis Khan burst into his dominions. His son and successor resumed his plans, and reached Hamadan, when again a snow-storm came to avert destruction from the City of Peace. As the power of the Mongol conqueror was now great and formidable, the prudent prince of Alamoot sent in secret amba.s.sadors to a.s.sure him of his submission, and to tender his homage.

[Footnote 58: "Sebil, in Arabic 'the way,' means generally the road, and the traveller is hence called _Ibn-es-sebil_, the son of the road; but it more particularly signifies the way of piety and good works, which leads to Paradise. Whatever meritorious work the Moslem undertakes, he does _Fi sebil Allah_, on the way of G.o.d, or for the love of G.o.d; and the most meritorious which he can undertake is the holy war, or the fight for his faith and his country, _on G.o.d's way_. But since pious women can have no immediate share in the contest, every thing which they can contribute to the nursing of the wounded, and the refreshment of the exhausted, is imputed to them as equally meritorious as if they had fought themselves. The distribution of water to the exhausted and wounded warriors is the highest female merit in the holy war on G.o.d's way."--_Hammer's History of the a.s.sa.s.sins_, Wood's translation, p. 144.]

Jellal-ed-deen took a more active part in the politics of his neighbours than his predecessors had done. He formed an alliance with the Atabeg Mozaffer-ed-deen (_Causing the Religion to be victorious_), the governor of Azerbeijan, against the governor of Irak, who was their common enemy.

He even visited the Atabeg at his residence, where he was received with the utmost magnificence, and each day the Atabeg sent 1,000 dinars for the expenses of his table. The two princes sent to the khalif for aid; their request was granted; and they marched against, defeated, and slew the governor of Irak, and appointed another in his place. After an absence of eighteen months Jellal-ed-deen returned to Alamoot, having in the mean time, by his prudent conduct, greatly augmented the fame of his orthodoxy. He now ventured to aspire to a connexion with one of the ancient princely houses of the country, and asked in marriage the daughter of Ky Kaoos, the prince of Ghilan. The latter having expressed his readiness to give his consent, provided that of the khalif could be obtained, envoys were despatched to Bagdad, who speedily returned with the approbation of Na.s.sir-ladin-Illah, and the princess of Ghilan was sent to Alamoot.

The mention of Ghilan and of Ky Kaoos presents an opportunity, which we are not willing to let pa.s.s, of diversifying our narrative by an excursion into the regions of Persian geography and romance, which may cast a gleam of the suns.h.i.+ne of poetry over the concluding portion of our history of the dark and secret deeds of the Ismalites.

The mountain range named Demavend, on the south side of which Roodbar, the territory of the Ismalites, lies, is the northern termination of the province of Irak Ajemee, or Persian Irak. Beyond it stretches to the Caspian Sea a fertile region, partly hilly, partly plain[59]. This country is divided into five districts, which were in those times distinct from and independent of each other. At the foot of the mountains lay Taberistan and Dilem, the former to the east, the latter to the west. Dilem is celebrated as having been the native country of the family of Buyah, which, rising from the humblest station, exercised under the khalifs, and with the t.i.tle of Ameer-al-Omra (_Prince of the Princes_), a power nearly regal over Persia during a century and a half[60]. North of Dilem lay Ghilan, and north of Taberistan Mazenderan, the ancient Hyrcania. In the midst of these four provinces lay Ruyan and Rostemdar, remarkable for having been governed for a s.p.a.ce of 800 years by one family of princes, while dynasty after dynasty rose and fell in the neighbouring states. In these provinces the names of the royal lines recall to our mind the ancient history, both true and fabulous, of Iran (Persia), as we find it in the poem of Ferdoosee, the Homer of that country. The family of Kawpara, which governed Ruyan and Rostemdar, affected to derive their lineage from the celebrated blacksmith Gavah, who raised his ap.r.o.n as the standard of revolt against the a.s.syrian tyrant Zohak; and the family of Bavend, which ruled for nearly seven centuries, with but two interruptions, over Mazenderan and Taberistan, were descended from the elder brother of Noosheerwan the Just, the most celebrated monarch of the house of Sa.s.san.

[Footnote 59: This part of Persia also acquires interest from the circ.u.mstance of Russia being believed to be looking forward to obtaining it, one day or other, by conquest or cession.]

[Footnote 60: Azed-ud-dowlah, one of the most celebrated of these princes, had a d.y.k.e constructed across the river Kur, in the plain of Murdasht, near the ruins of Persepolis, to confine the water, and permit of its being distributed over the country. It was called the Bund-Ameer (_Prince's d.y.k.e_), and travellers ignorant of the Persian language have given this name to the river itself. We must not, therefore, be surprised to find in "Lalla Rookh" a lady singing,

"There's a bower of roses by Bendameer's _stream_;"

and asking,

"Do the roses still bloom by the _calm_ Bendameer?"

Calm and still, beyond doubt, is the Bendameer. ]

This region is the cla.s.sic land of Persia. When, as their romantic history relates, Jemsheed, the third monarch of Iran after Cayamars, the first who ruled over men, had long reigned in happiness and prosperity, his head was lifted up with pride, and G.o.d withdrew from him his favour.

His dominions were invaded by Zohak, the prince of the Tauzees (a.s.syrians or Arabs); his subjects fell away from him, and, after lurking for a hundred years in secret places, he fell into the hands of the victor, who cut him asunder with a saw. A child was born of the race of Jemsheed, named Feridoon, whom, as soon as he came to the light (in the village of Wereghi, in Taberistan), his mother Faranuk gave to a herdsman to rear, and his nourishment was the milk of a female buffalo, whose name was Poormayeh. Zohak meantime had a dream, in which he beheld two warriors, who led up to him a third, armed with a club which terminated in the head of a cow. The warrior struck him on the head with his club, and took him and chained him in the cavern of a mountain. He awoke with a loud cry, and called all the priests, and astrologers, and wise men, to interpret his dream. They feared to speak. At last they told him of the birth and nurture of Feridoon, who was destined to overcome him. Zohak fell speechless from his throne at the intelligence.

On recovering, he sent persons in all directions to search for and put to death the fatal child; but the maternal anxiety of Faranuk was on the watch, and she removed the young Feridoon to the celebrated mountain Elburz, where she committed him to the care of a pious anchorite. Zohak, after a long search, discovered the place where Feridoon had been first placed by his mother, and in his rage he killed the beautiful and innocent cow Poormayeh.

Zohak is represented as a most execrable tyrant. Acting under the counsel of the Devil, he had murdered his own father to get his throne.

His infernal adviser afterwards a.s.sumed the form of a young man, and became his cook. He prepared for him all manner of curious and high-seasoned dishes; for hitherto the food of mankind had been rude and plain. As a reward, he only asked permission to kiss the shoulders of the king. Zohak readily granted this apparently moderate request; but from the spots where the Devil impressed his lips grew forth two black snakes. In vain every art was employed to remove them, in vain they were cut away, they grew again like plants. The physicians were in perplexity. At length the Devil himself came in the shape of a physician, and said that the only mode of keeping them quiet was to feed them with human brains. His object, we are told, was gradually in this way to destroy the whole race of man.

The design of the Devil seemed likely to be accomplished. Each day two human beings were slain, and the serpents fed with their brains. At length two of the tyrant's cooks discovered that the brain of a man mixed with that of a ram satisfied the monsters, and, of the two men who were given to be killed each day, they always secretly let go one, and those who were thus delivered became the progenitors of the Koords who dwell in the mountains west of Persia. Among those unfortunate persons who were condemned to be food for the serpents was the son of a blacksmith named Gavah. The afflicted father went boldly before the tyrant, and remonstrated with him on the injustice of his conduct. Zohak heard him with patience and released his son. He also made him bearer of a letter addressed to all the provinces of the empire, vaunting his goodness, and calling on all to support him against the youthful pretender to his throne. But Gavah, instead of executing the mandate, tore the tyrant's letter, and, raising his leathern ap.r.o.n on a lance by way of standard, called on all the inhabitants of Iran to arise and take arms in support of Feridoon, the rightful heir to the throne of Jemsheed.

[Ill.u.s.tration: From the Shah Nameh, illuminated Persian MS.]

Meantime Feridoon, who had attained the age of twice eight years, came down from Elburz, and, going to his mother, besought her to tell him from whom he derived his birth. Faranuk related to him his whole history, when the young hero, in great emotion, vowed to attack the tyrant, and avenge on him the death of his father; but his mother sought, by representing the great power of Zohak, to divert him from his purpose, and exhorted him to abandon all such thoughts, and to enjoy in quiet the good things of this life. But a numerous army, led by Gavah in search of the true heir to the throne, now came in sight. Feridoon, joyfully advancing to meet them, adorned with gold and precious stones the leathern banner, placed upon it the orb of the moon, and, naming it Direfsh-e-Gavanee (_Gavah's Ap.r.o.n_), selected it for the banner of the empire of Iran. Each succeeding prince, we are told, at his accession, added jewels to it, and Direfsh-e-Gavanee blazed in the front of battle like a sun. Feridoon, then calling for smiths, drew for them in the sand the form of a club, with a cow's head at the end of it, and when they had made it he named it Gawpeigor (_Cow-face_), in honour of his nurse.

Taking leave of his mother, he marches against the tyrant; an angel comes from heaven to aid the rightful cause; Zohak is deserted by his troops; he falls into the hands of Feridoon, who, by the direction of the angel, imprisons him in a cavern of the mountain Demavend. Feridoon, on ascending the throne of his forefathers, governed with such mildness, firmness, and justice, that his name is to the present day in Persia significative of the ideal of a perfect monarch[61].

Secret Societies of the Middle Ages Part 6

You're reading novel Secret Societies of the Middle Ages Part 6 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Secret Societies of the Middle Ages Part 6 summary

You're reading Secret Societies of the Middle Ages Part 6. This novel has been translated by Updating. Author: Thomas Keightley already has 601 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com