The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21

You’re reading novel The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Tertullian. Diligite (enim) inimicos vestros, (inquit,) et maledicentibus benedicite, et orate pro persecutoribus vestris--which is a quotation of 1, 2, 5. .. 1, 2, 5, omitting 3, 4.

Tertullian. Diligere inimicos, et orare pro eis qui vos persequuntur.

.. 1, 5, omitting 2, 3, 4.

Tertullian. Inimicos diligi, maledicentes benedici... 1, 2, omitting 3, 4, 5.

Ambrose. Diligite inimicos vestros benefacite iis qui oderunt vos: orate pro calumniantibus et persequentibus vos... 1, 3, 4, 5, omitting 2.

Ambrose. Diligite inimicos vestros, orate pro calumniantibus et persequentibus vos... 1, 4, 5, omitting 2, 3.

Augustine. Diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderunt: et orate pro eis qui vos persequuntur... 1, 3, 5, omitting 2, 4.

'Benedicite qui vos persequuntur, et orate pro calumniantibus vos ac persequentibus vos.' Hilary, 297.

Cyril Al. twice (i. 270: ii. 807) quotes the place thus,--

[Greek: eu poieite tous echthrous humon, kai proseuchesthe huper ton epereazonton humas.]

Chrys. (iii. 355) says

[Greek: autos gar eipen, euchesthe huper ton echthron] [[Greek: humon]]

and repeats the quotation at iii. 340 and xii. 453.

So Tertull. (Apol. c. 31), pro inimicis deum orare, et _persecutoribus_ nostris bone precari... 1, 5.

If the lost Greek of Irenaeus (i. 521) were recovered, we should probably find

[Greek: agapate tous echthrous humon, kai proseuchesthe huper ton misounton humas]:

and of Polycarp (ad Philipp. c. 12),

[Greek: proseuchesthe huper ton diokonton kai misounton humas].

[333] _Dialogus Adamantii_ is not adducible within my limits, because 'it is in all probability the production of a later age.' My number was eight.

[334] Observe that 5 = [Greek: huper ... ton diokonton].

For--

Didache (-- 1), 2 (3), 3 (2), 4, 5.

Polycarp (xii), 3 (2), 5.

Justin Martyr, Apol. i. 15, 3 (2), 2 (3), 4 (4), 5? [Greek: huper ton echthron] (=[Greek: diokonton]?), but the pa.s.sage more like St. Luke, the context more like St. Matt., ver. 45.

Athenagoras (Leg. pro Christian. 11), 1, 2 (3). 5. ver. 45.

Tertullian (De Patient, vi), 1, 2 (3), 5, pt. ver. 45. Add Apol. c. 31.

1, 5.

Theophilus Ant. (Ad Autolyc.u.m iii. 14), 1, 4 (4), [Greek: hyper] and ver. 46.

Clemens Alex. (Strom, iv. 14), 1, 2 (3), 4 (4), pt. ver. 45; (Strom, vii. 14), favours St. Matt.

Origen (De Orat. i), 1, 4 (4), [Greek: huper] and in the middle of two quotations from St. Matthew; (Cels. viii. 45), 1, 4 (4) [Greek: huper]

and all ver. 45.

Eusebius (Praep. Evan. xiii. 7), 2 (3), 4 (4), 5, all ver. 45; (Comment, in Is. 66), 1, 3 (2), 4 (4), 5, also ver. 45; (In Ps. cviii), 4, 5.

Apost. Const, (i. 2), 1, 3 (2), 4 (4), 5, [Greek: huper] and ver. 45.

Greg. Naz. (Orat. iv. 124), 2 (3), 4 (4), 5, [Greek: hupereuchesthai].

Greg. Nyss. (In Bapt. Christi), 3 (2), 4 (4), 5, [Greek: huper], ver.

45.

Lucifer (Pro S. Athan. ii) omits 4 (4), but quotes ver. 44 ... end of chapter.

Pacia.n.u.s (Epist. ii), 2 (3), 5.

Hilary (Tract, in Ps. cxviii. 9. 9), 2 (3), 4 (4), 5; (ibid. 10. 16), 1, 4 (4), 5. (The reviewer omits 'ac persequentibus vos' in both cases.)

Ambrose (In Ps. x.x.xviii. 2), 1, 3, 4, 5; (In Ps. x.x.xviii. 10), 1, 4 (4), 5.

Aphraates (Dem. ii), 1, 2 (3), 4 (4), 5, [Greek: ethnikoi].

Apocryphal Acts of the Apostles (p. 89), 2 (3), 3 (2), 4 (4), ver. 45.

Number = 25.

[335] See Traditional Text, p. 55.

[336] For one of the two most important omissions in the New Testament, viz. the _Pericope de Adultera_, see Appendix I. See also Appendix II.

[337] Westcott and Hort, Introduction, p. 134.

CHAPTER XI.

CAUSES OF CORRUPTION CHIEFLY INTENTIONAL.

V. Transposition, VI. Subst.i.tution, and VII. Addition.

-- 1.

The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21

You're reading novel The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21 summary

You're reading The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Part 21. This novel has been translated by Updating. Author: John Burgon already has 698 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com