The Lion of Janina Part 24
You’re reading novel The Lion of Janina Part 24 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
It was the birthday of the Sultana Valideh. The Sultana, Mahmoud's mother, was, we may remember, a Frenchwoman, whose parents, natives of the Isle of Martinique, had sent her to Paris while still very young, and placed her, till she was sixteen, in a convent to be educated.
Then the family sent word that she was to return to the beautiful island on the farther side of Africa; but during the voyage a tempest destroyed the s.h.i.+p, and the crew had to take to the boats. One of these boats, in which was the pretty French girl, was captured by Barbary corsairs, who sold her to the Sultan. The rest we know, of course--
"Elle eut beau dire: Je me meurs!
De nonne elle devient Sultane!"
Those poor flowers that are brought together from all the corners of the earth to stock the Grand Signior's harem, and who know nothing except how to love, paled before the radiant loveliness and the sparkling wit of this damsel, who had been brought up in the midst of European culture. She became the favorite wife of Selim, she bore him Mahmoud, and her son loved his mother much better than all his damsels put together.
A great surprise had been prepared for the Sultana Valideh. The Sultan had arranged the whole thing himself in secret. He was going to give a dance, after the European fas.h.i.+on, in the Seraglio.
Tailors were brought from Vienna who set to work upon dresses in the latest fas.h.i.+on for the odalisks; the eunuchs were taught the latest waltz music, a minuet, and two French square dances; and the girls were all taught how to dance these dances. The men who had admittance into the harem, the Kizlar-Agasi, the Anaktar Bey, the heir to the throne (Abdul Mejid), and the Sultan himself, wore brown European dress-suits, so that when the Sultana stepped into the magnificently illuminated porcelain chamber she stood rooted to the floor with astonishment. She imagined herself to be at a court ball at Paris, just as she had seen it at the Louvre when a child. A surging mob of hundreds and hundreds of young odalisks was proudly strutting to and fro in stylish dresses of the latest fas.h.i.+on, in long gloves and silk stockings. Instead of turbans, plumed hats and bouquets adorned the magnificent ma.s.ses of their curled and frizzled locks. They moved about with bare shoulders and bosoms, in soft wavy dresses, with fans painted over with b.u.t.terflies, freely laughing and jesting in this, to them, newest of worlds, and the only thing that differentiated this ball from our dancing entertainments was the absence of the darker portion of the show--the masculine element.
There were only four representatives of this _sombre nuance_--to wit, the Sultan, the heir to the throne, the Kizlar-Agasi, and the Anaktar Bey. Of these four, two were no longer and two were not yet men. All four were dressed in stiff Hungarian dolmans, long black pantaloons, and red fezes. The Sultan, with his thick-set figure, would have pa.s.sed very well for a substantial Hungarian deputy-lord-lieutenant, with his tight-fitting, bulging dolman b.u.t.toned right up to his chin.
The young prince's elegant figure, on the other hand, was brought into strong relief by his well-made suit; his hair was nicely curled on both sides, and his genteel white s.h.i.+rt was visible beneath his open dolman. The Kizlar-Agasi, on the contrary, cut a very amusing figure in his unwonted garb. He was constantly endeavoring to thrust his hand into his girdle, and only thus perceived that he had none, and he kept on holding down the tails of his coat, as if he felt ashamed that they might not reach low enough to cover him decently.
The Sultana Valideh was favorably surprised. The spectacle brought back to her her childish years, and she gratefully pressed her son to her bosom for this delicate attention, while he respectfully kissed his mother's hands. The Sultan scattered his love among a great many women, but his mother alone could boast of possessing his respect.
The odalisks surrounded the good Sultan, rejoicing and caressing him.
He was never severe to any of them--nay, rather, he was the champion, the defender of them all, and those whom he loved might be quite sure that his affection would be constant.
Every one tried to please the Sultana Valideh by showing her their new garments, but none of them found such favor in her eyes as the new flower, which had only recently been introduced into the Seraglio, and was now the foremost of them all, the beautiful Circa.s.sian damsel.
Her light step, the dove-like droop of her neck, the charm of her full, round shoulders, and her lovely young bosom, were such that one was almost tempted to believe that she had been carried off bodily from some Parisian salon, where they know so well how to take the utmost advantage of all the resources of fas.h.i.+on. Her locks were dressed up _a la Valliere_, with negligently falling curls which gave a slightly masculine expression to her face--an additional charm in the eyes of a connoisseur. Yes, the Greek merchant was right; there was no spot on the earth worth anything except the place where Milieva lived and moved.
The Valideh kissed the odalisk on the forehead, and led her by the hand to the Sultan, who would not permit her to kiss his hand (who ever heard of a lady kissing the hand of a gentleman in evening dress?), but permitted the young heir to the throne to take Milieva on his arm and conduct her through the room. What a pretty pair of children they made! Abdul Mejid at this time was scarce twelve years of age, the girl perhaps was fourteen; but for the difference of their clothes, n.o.body could have said which was the boy and which the girl.
And now the tones of the hidden orchestra began to be heard, and a fresh surprise awaited the Sultana. She heard once more the pianoforte melodies which she had known long ago, and the height of her amazement was reached when the Sultan invited her to dance--a minuet.
What an absurd idea! The Sultana dowager to dance a minuet with her son, the Sultan, before all those laughing odalisks, who had never beheld such a thing before? Where was the second couple? Why here--the prince and Milieva, of course. They take their places opposite the imperial couple, and to slow, dreamy music, with great dignity they dance together the courteous and melancholy dance, bowing and courtesying to each other with as much majesty and _aplomb_ as was ever displayed by the powdered cavaliers and beauty-plastered G.o.ddesses of the age of the _il de Buf_.
Never had such a spectacle been seen in the Seraglio.
The Sultana herself was amazed at the triumphant dexterity which Milieva displayed in the dance; she was a consummate maid of honor, with that princely smile for which Gabrielle D'Estrees was once so famous. The good Mahmoud so lost himself in the contemplation of the eyes of Milieva, his _vis-a-vis_, that towards the end of the dance he quite forgot his own part in it, folding Milieva to his breast in defiance of all rule and ceremony, and even kissing her face twice or thrice, although he ought not to have gone beyond kissing her hand--nay, he ought not to have kissed her hand at all, but the hand of his partner, the Sultana Valideh.
When the minuet was over the eunuch musicians played a waltz in which all the odalisks took part, clinging to one another in couples, and thus they danced the pretty _trois pas_ dance, for the _deux pas_ revolution was the invention of a later and more progressive age.
Louder than the music was the joyous uproar of the dancers themselves.
Here and there some of them tumbled on the slippery floor to which they were not accustomed, and the nymphs coming after them fell around them in heaps. Some disliked the dance or were weary, but their firier and more robust partners dragged them along, w.i.l.l.y-nilly. The old Kizlar-Agasi and the bey stood in the midst of them to take care that no scandal took place. Suddenly the madcap odalisk army surrounded them, clung on to them in twos and threes, dragged them into the mad waltz, and twisted them round and round at a galloping pace, till the two good old gentlemen had no more breath left in them.
The Sultan and the Valideh, with the prince and Milieva, were sitting on a raised das, laughing and looking on at the merry spectacle. The pipers piped more briskly, the drummers drummed more furiously, the cymbals clashed more loudly than ever, while the odalisks dragged their prey about uproariously.
Ah! Listen! What didst thou hear, good Sultan? What noise is that outside which mingles with the hubbub within? Outside there also is to be heard the roll of drums, the flourish of trumpets, and the shouts of men.
Nonsense! 'Tis but imagination. Bring hither the gla.s.ses--not those tiny cups of sherbet, for this is the birthday of the Valideh. We will be Europeans to-night. Bring hither wine and gla.s.ses for a toast!
The Sultan had a particular fondness for Tokay and champagne, and the amba.s.sadors of both these great Powers had the greatest influence with him.
The odalisks also had to be made to taste these wines; and after that the dance proceeded more merrily, and the boisterous music and singing grew madder and madder.
What was that?
The Sultan grew attentive. What uproar is that outside the Seraglio?
What light is that which s.h.i.+nes at the top of the round windows?
That uproar is no beating of drums; those shouts are not the shouts of revellers; that din is not the beating of cymbals; no, 'tis the clas.h.i.+ng of swords, the thundering of cannons, the tumult of a siege, and that light is not the light of bonfires but of blazing rafters!
Up, up, Mahmoud, from thy sofa! Away with thy gla.s.s and out with thy sword! This is no night for revelry; death is abroad; insurrection is at thy very gate! They are besieging the Seraglio!
Twelve thousand Janissaries, joined with the rabble of Stambul, are attacking the gates at the very time when the orchestra is playing its liveliest airs in the illuminated hall.
"Do ye hear that?" exclaimed Kara Makan, the most famous orator of the Janissaries, who with his own hand had hung up the Metropolitan of Constantinople on the very threshold of the palace. "Do ye hear that music? Here they are rejoicing when the whole empire around them is in mourning. Do ye know what are the latest tidings this night? The Suliotes have captured Gaskho Bey, and annihilated our army before Janina. A woman has blown up the s.h.i.+p of the Kapudan Pasha, and the Shah has fallen upon Kermandzhan with an army! Destruction is drawing near to us, and treachery dwells in the Seraglio. Hearken! They dance, they sing, they bathe their lips in wine, and their blasphemies bring upon us the scourge of Allah! We shed our tears and our blood, and they make merry and mock at us! Shall not they also weep? Shall not their blood also be shed? So fare it with them as it has fared with our brethren whom they sent to the shambles!"
The furious mob answered these seditious words with an indescribable bellowing.
"If we traversed the whole empire we should not find a worse spot than this place."
"Set fire to the Seraglio!" cried one voice suddenly, and the others took up the cry.
"And if you escape from all other enemies, would you fall into the claws of the worst enemies of all?"
"Death to the Viziers! Death to the lords of the palace!" thundered the people; and one voice close to Kara Makan, rising above the others, exclaimed, "Death to the Sultan!"
Kara Makan turned in that direction and defended his master. "Hurt not the Sultan! The life of the Sultan is sacred. He and his children are the last survivors of the blood of Omar; and although he be not worthy to sit on the throne which the heroic Muhammad erected for his descendants, yet he is the last of his race, and, therefore, the head of the Sultan is sacred. But death upon the head of the Reis-Effendi, death to the Kizlar-Agasi and the Kapudan Pasha! They are the cause of our desolation. The chiefs of the Giaours pay them to destroy their country. Tear all these up by the roots, and if there be any children of their family, destroy them also, even to the very babes and sucklings, that the memory of them may perish utterly!"
The mob thundered angrily at the gates of the Seraglio, which were shut and fastened with chains. The Janissaries blew the horns of revolt, the drums rolled, and within there the Sultan was reposing his head on the bosom of a beautiful girl. Suddenly a loud report shook the whole Seraglio. An audacious ichoglan had fired his gun upon the mob as it rushed to attack the water-gate.
The Sultan, in dismay, quitted the harem, and hastened to the middle gate in order to address the mob. On his way through the corridor, his servants and his ministers threw themselves at his feet and implored him not to show himself to the people. Mahmoud did not listen to them.
In the confusion of the moment, moreover, it never occurred to him that he was wearing a Frankish costume, which the people hated and execrated.
When he appeared on the balcony the light of the torches fell full upon him, and the Janissaries recognized him. Every one at once pointed their fingers at him, and immediately an angry and scornful howl arose.
"Look! that is the Sultan! Behold the Caliph--the Caliph, the Padishah of the Moslems--in the garb of the Giaours! That is Mahmoud, the ally of our enemies!"
The Sultan shrank before this furious uproar of the mob, and, involuntarily falling back, stammered, pale as death:
"With what shall we allay this tempest?"
His servants, with quivering lips, stood around him. At that moment they neither feared nor respected their master.
Suddenly a bold young ichoglan rushed towards the Sultan, and answered his question in a courageous and confident voice:
"With swords, with guns, with weapons!"
It was Thomar.
The Sultan scrutinized the youth from head to foot, amazed at his audacity; then hastening back to his dressing-chamber, exchanged his ball dress for his royal robes, and, coming back from the inner apartments, descended into the court-yard.
The guns were already pointed at the gates, the topijis stood beside them, match in hand, impatiently awaiting the order to fire.
When the Sultan appeared in the court-yard he was at once surrounded by some hundreds of the ichoglanler, determined to defend him to the last drop of their blood. Mahmoud again recognized Thomar among them; he appeared to be the leading spirit of the band.
The Sultan beckoned to them to put back their swords in their sheaths.
The Lion of Janina Part 24
You're reading novel The Lion of Janina Part 24 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Lion of Janina Part 24 summary
You're reading The Lion of Janina Part 24. This novel has been translated by Updating. Author: Mor Jokai already has 629 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Lion of Janina Part 23
- The Lion of Janina Part 25