Translations from the German Part 18

You’re reading novel Translations from the German Part 18 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

"Thy mother!" said the woman, with a forecasting tone, and sprang towards her: "Ha, thou surely canst not--Yes, indeed, indeed thou art my lost, long-lost dear, only Mary!" She had recognised her by a little brown mole beneath the chin, as well as by her eyes and shape. All embraced her, all were moved with joy, and the parents wept. Mary was astonished that she almost reached to her father's stature; and she could not understand how her mother had become so changed and faded; she asked the name of the stranger youth. "It is our neighbour's Andres,"

said Martin. "How comest thou to us again, so unexpectedly, after seven long years? Where hast thou been? Why didst thou never send us tidings of thee?"

"Seven years!" said Mary, and could not order her ideas and recollections. "Seven whole years?"

"Yes, yes," said Andres, laughing, and shaking her trustfully by the hand; "I have won the race, good Mary; I was at the pear-tree and back again seven years ago, and thou, sluggish creature, art but just returned!"

They again asked, they pressed her; but remembering her instruction, she could answer nothing. It was they themselves chiefly that, by degrees, shaped a story for her: How, having lost her way, she had been taken up by a coach, and carried to a strange remote part, where she could not give the people any notion of her parents' residence; how she was conducted to a distant town, where certain worthy persons brought her up and loved her; how they had lately died, and at length she had recollected her birthplace, and so returned. "No matter how it is!"

exclaimed her mother; "enough, that we have thee again, my little daughter, my own, my all!"

Andres waited supper, and Mary could not be at home in anything she saw.

The house seemed small and dark; she felt astonished at her dress, which was clean and simple, but appeared quite foreign; she looked at the ring on her finger, and the gold of it glittered strangely, enclosing a stone of burning red. To her father's question, she replied that the ring also was a present from her benefactors.

She was glad when the hour of sleep arrived, and she hastened to her bed. Next morning she felt much more collected; she had now arranged her thoughts a little, and could better stand the questions of the people in the village, all of whom came in to bid her welcome. Andres was there too with the earliest, active, glad, and serviceable beyond all others.

The blooming maiden of fifteen had made a deep impression on him; he had pa.s.sed a sleepless night. The people of the castle likewise sent for Mary, and she had once more to tell her story to them, which was now grown quite familiar to her. The old Count and his Lady were surprised at her good-breeding; she was modest, but not embarra.s.sed; she made answer courteously in good phrases to all their questions; all fear of n.o.ble persons and their equipage had pa.s.sed away from her; for when she measured these halls and forms by the wonders and the high beauty she had seen with the Elves in their hidden abode, this earthly splendour seemed but dim to her, the presence of men was almost mean. The young lords were charmed with her beauty.

It was now February. The trees were budding earlier than usual; the nightingale had never come so soon; the spring rose fairer in the land than the oldest men could recollect it. In every quarter, little brooks gushed out to irrigate the pastures and meadows; the hills seemed heaving, the vines rose higher and higher, the fruit-trees blossomed as they had never done; and a swelling fragrant blessedness hung suspended heavily in rosy clouds over the scene. All prospered beyond expectation: no rude day, no tempest injured the fruits; the wine flowed blus.h.i.+ng in immense grapes; and the inhabitants of the place felt astonished, and were captivated as in a sweet dream. The next year was like its forerunner; but men had now become accustomed to the marvellous. In autumn, Mary yielded to the pressing entreaties of Andres and her parents; she was betrothed to him, and in winter they were married.

She often thought with inward longing of her residence behind the fir-trees; she continued serious and still. Beautiful as all that lay around her was, she knew of something yet more beautiful; and from the remembrance of this, a faint regret attuned her nature to soft melancholy. It smote her painfully when her father and mother talked about the gipsies and vagabonds, that dwelt in the dark spot of ground.

Often she was on the point of speaking out in defence of those good beings, whom she knew to be the benefactors of the land; especially to Andres, who appeared to take delight in zealously abusing them: yet still she repressed the word that was struggling to escape her bosom. So pa.s.sed this year; in the next, she was solaced by a little daughter, whom she named Elfrida, thinking of the designation of her friendly Elves.

The young people lived with Martin and Brigitta, the house being large enough for all; and helped their parents in conducting their now extended husbandry. The little Elfrida soon displayed peculiar faculties and gifts; for she could walk at a very early age, and could speak perfectly before she was a twelvemonth old; and after some few years, she had become so wise and clever, and of such wondrous beauty, that all people regarded her with astonishment; and her mother could not keep away the thought that her child resembled one of those s.h.i.+ning little ones in the s.p.a.ce behind the Firs. Elfrida cared not to be with other children; but seemed to avoid, with a sort of horror, their tumultuous amus.e.m.e.nts; and liked best to be alone. She would then retire into a corner of the garden, and read, or work diligently with her needle; often also you might see her sitting, as if deep sunk in thought; or violently walking up and down the alleys, speaking to herself. Her parents readily allowed her to have her will in these things, for she was healthy, and waxed apace; only her strange sagacious answers and observations often made them anxious. "Such wise children do not grow to age," her grandmother, Brigitta, many times observed; "they are too good for this world; the child, besides, is beautiful beyond nature, and will never find its proper place on Earth."

The little girl had this peculiarity, that she was very loath to let herself be served by any one, but endeavoured to do everything herself.

She was almost the earliest riser in the house; she washed herself carefully, and dressed without a.s.sistance: at night she was equally careful; she took special heed to pack up her clothes and washes with her own hands, allowing no one, not even her mother, to meddle with her articles. The mother humoured her in this caprice, not thinking it of any consequence. But what was her astonishment, when, happening one holiday to insist, regardless of Elfrida's tears and screams, on dressing her out for a visit to the castle, she found upon her breast, suspended by a string, a piece of gold of a strange form, which she directly recognised as one of that sort she had seen in such abundance in the subterranean vault! The little thing was greatly frightened; and at last confessed that she had found it in the garden, and as she liked it much, had kept it carefully: she at the same time prayed so earnestly and pressingly to have it back, that Mary fastened it again on its former place, and, full of thoughts, went out with her in silence to the castle.

Sidewards from the farmhouse lay some offices for the storing of produce and implements; and behind these there was a little green, with an old grove, now visited by no one, as, from the new arrangement of the buildings, it lay too far from the garden. In this solitude Elfrida delighted most; and it occurred to n.o.body to interrupt her here, so that frequently her parents did not see her for half a day. One afternoon her mother chanced to be in these buildings, seeking for some lost article among the lumber; and she noticed that a beam of light was coming in, through a c.h.i.n.k in the wall. She took a thought of looking through this aperture, and seeing what her child was busied with; and it happened that a stone was lying loose, and could be pushed aside, so that she obtained a view right into the grove. Elfrida was sitting there on a little bench, and beside her the well-known Zerina; and the children were playing, and amusing one another, in the kindliest unity. The Elf embraced her beautiful companion, and said mournfully: "Ah! dear little creature, as I sport with thee, so have I sported with thy mother, when she was a child; but you mortals so soon grow tall and thoughtful! It is very hard: wert thou but to be a child as long as I!"

"Willingly would I do it," said Elfrida; "but they all say, I shall come to sense, and give over playing altogether; for I have great gifts, as they think, for growing wise. Ah! and then I shall see thee no more, thou dear Zerina! Yet it is with us as with the fruit-tree flowers: how glorious the blossoming apple-tree, with its red bursting buds! It looks so stately and broad; and every one, that pa.s.ses under it, thinks surely something great will come of it; then the sun grows hot, and the buds come joyfully forth; but the wicked kernel is already there, which pushes off and casts away the fair flower's dress; and now, in pain and waxing, it can do nothing more, but must grow to fruit in harvest. An apple, to be sure, is pretty and refres.h.i.+ng; yet nothing to the blossom of spring. So is it also with us mortals: I am not glad in the least at growing to be a tall girl. Ah! could I but once visit you!"

"Since the King is with us," said Zerina, "it is quite impossible; but I will come to thee, my darling, often, often; and none shall see me either here or there. I will pa.s.s invisible through the air, or fly over to thee like a bird. O! we will be much, much together, while thou art still little. What can I do to please thee?"

"Thou must like me very dearly," said Elfrida, "as I like thee in my heart. But come, let us make another rose."

Zerina took the well-known box from her bosom, threw two grains from it on the ground; and instantly a green bush stood before them, with two deep-red roses, bending their heads, as if to kiss each other. The children plucked them smiling, and the bush disappeared. "O that it would not die so soon!" said Elfrida; "this red child, this wonder of the Earth!"

"Give it me here," said the little Elf; then breathed thrice upon the budding rose, and kissed it thrice. "Now," said she, giving back the rose, "it will continue fresh and blooming till winter."

"I will keep it," said Elfrida, "as an image of thee; I will guard it in my little room, and kiss it night and morning, as if it were thyself."

"The sun is setting," said the other; "I must home." They embraced again, and Zerina vanished.

In the evening, Mary clasped her child to her breast, with a feeling of alarm and veneration. She henceforth allowed the good little girl more liberty than formerly; and often calmed her husband, when he came to search for the child; which for some time he was wont to do, as her retiredness did not please him; and he feared that, in the end, it might make her silly, or even pervert her understanding. The mother often glided to the c.h.i.n.k; and almost always found the bright Elf beside her child, employed in sport, or in earnest conversation.

"Wouldst thou like to fly?" inquired Zerina once.

"O well! How well!" replied Elfrida; and the fairy clasped her mortal playmate in her arms, and mounted with her from the ground, till they hovered above the grove. The mother, in alarm, forgot herself, and pushed out her head in terror to look after them; when Zerina, from the air, held up her finger, and threatened yet smiled; then descended with the child, embraced her, and disappeared. After this, it happened more than once that Mary was observed by her; and every time, the s.h.i.+ning little creature shook her head, or threatened, yet with friendly looks.

Often, in disputing with her husband, Mary had said in her zeal: "Thou dost injustice to the poor people in the hut!" But when Andres pressed her to explain why she differed in opinion from the whole village, nay from his Lords.h.i.+p himself; and how she could understand it better than the whole of them, she still broke off embarra.s.sed, and became silent.

One day, after dinner, Andres grew more violent than ever; and maintained that, by one means or another, the crew must be packed away, as a nuisance to the country; when his wife, in anger, said to him: "Hus.h.!.+ for they are benefactors to thee and to everyone of us."

"Benefactors!" cried the other, in astonishment: "These rogues and vagabonds?"

In her indignation, she was now at last tempted to relate to him, under promise of the strictest secrecy, the history of her youth: and as Andres at every word grew more incredulous, and shook his head in mockery, she took him by the hand, and led him to the c.h.i.n.k; where, to his amazement, he beheld the glittering Elf sporting with his child, and caressing her in the grove. He knew not what to say; an exclamation of astonishment escaped him, and Zerina raised her eyes. On the instant she grew pale, and trembled violently; not with friendly, but with indignant looks, she made the sign of threatening, and then said to Elfrida: "Thou canst not help it, dearest heart; but they will never learn sense, wise as they believe themselves." She embraced the little one with stormy haste; and then, in the shape of a raven, flew with hoa.r.s.e cries over the garden, towards the Firs.

In the evening, the little one was very still; she kissed her rose with tears; Mary felt depressed and frightened, Andres scarcely spoke. It grew dark. Suddenly there went a rustling through the trees; birds flew to and fro with wild screaming, thunder was heard to roll, the Earth shook, and tones of lamentation moaned in the air. Andres and his wife had not courage to rise; they shrouded themselves within the curtains, and with fear and trembling awaited the day. Towards morning, it grew calmer; and all was silent when the Sun, with his cheerful light, rose over the wood.

Andres dressed himself; and Mary now observed that the stone of the ring upon her finger had become quite pale. On opening the door, the sun shone clear on their faces, but the scene around them they could scarcely recognise. The freshness of the wood was gone; the hills were shrunk, the brooks were flowing languidly with scanty streams, the sky seemed gray; and when you turned to the Firs, they were standing there no darker or more dreary than the other trees. The huts behind them were no longer frightful; and several inhabitants of the village came and told about the fearful night, and how they had been across the spot where the gipsies had lived; how these people must have left the place at last, for their huts were standing empty, and within had quite a common look, just like the dwellings of other poor people: some of their household gear was left behind.

Elfrida in secret said to her mother: "I could not sleep last night; and in my fright at the noise, I was praying from the bottom of my heart, when the door suddenly opened, and my playmate entered to take leave of me. She had a travelling-pouch slung round her, a hat on her head, and a large staff in her hand. She was very angry at thee; since on thy account she had now to suffer the severest and most painful punishments, as she had always been so fond of thee; for all of them, she said, were very loath to leave this quarter."

Mary forbade her to speak of this; and now the ferryman came across the river, and told them new wonders. As it was growing dark, a stranger man of large size had come to him, and hired his boat till sunrise; and with this condition, that the boatman should remain quiet in his house, at least should not cross the threshold of his door. "I was frightened,"

continued the old man, "and the strange bargain would not let me sleep.

I slipped softly to the window, and looked towards the river. Great clouds were driving restlessly through the sky, and the distant woods were rustling fearfully; it was as if my cottage shook, and moans and lamentations glided round it. On a sudden, I perceived a white streaming light, that grew broader and broader, like many thousands of falling stars; sparkling and waving, it proceeded forward from the dark Fir-ground, moved over the fields, and spread itself along towards the river. Then I heard a trampling, a jingling, a bustling, and rus.h.i.+ng, nearer and nearer; it went forwards to my boat, and all stept into it, men and women, as it seemed, and children; and the tall stranger ferried them over. In the river were by the boat swimming many thousands of glittering forms; in the air white clouds and lights were wavering; and all lamented and bewailed that they must travel forth so far, far away, and leave their beloved dwelling. The noise of the rudder and the water creaked and gurgled between whiles, and then suddenly there would be silence. Many a time the boat landed, and went back, and was again laden; many heavy casks, too, they took along with them, which mult.i.tudes of horrid-looking little fellows carried and rolled; whether they were devils or goblins, Heaven only knows. Then came, in waving brightness, a stately freight; it seemed an old man, mounted on a small white horse, and all were crowding round him. I saw nothing of the horse but its head; for the rest of it was covered with costly glittering cloths and trappings: on his brow the old man had a crown, so bright that, as he came across, I thought the sun was rising there, and the redness of the dawn glimmering in my eyes. Thus it went on all night; I at last fell asleep in the tumult, half in joy, half in terror. In the morning all was still; but the river is, as it were, run off, and I know not how I am to steer my boat in it now."

The same year there came a blight; the woods died away, the springs ran dry; and the scene, which had once been the joy of every traveller, was in autumn standing waste, naked and bald; scarcely showing here and there, in the sea of sand, a spot or two where gra.s.s, with a dingy greenness, still grew up. The fruit-trees all withered, the vines faded away, and the aspect of the place became so melancholy, that the Count, with his people, next year left the castle, which in time decayed and fell to ruins.

Elfrida gazed on her rose day and night with deep longing, and thought of her kind playmate; and as it drooped and withered, so did she also hang her head; and before the spring, the little maiden had herself faded away. Mary often stood upon the spot before the hut, and wept for the happiness that had departed. She wasted herself away like her child, and in a few years she too was gone. Old Martin, with his son-in-law, returned to the quarter where he had lived before.

THE GOBLET.

The forenoon bells were sounding from the high cathedral. Over the wide square in front of it were men and women walking to and fro, carriages rolling along, and priests proceeding to their various churches.

Ferdinand was standing on the broad stair, with his eyes over the mult.i.tude, looking at them as they came up to attend the service. The suns.h.i.+ne glittered on the white stones, all were seeking shelter from the heat. He alone had stood for a long time leaning on a pillar, amid the burning beams, without regarding them; for he was lost in the remembrances which mounted up within his mind. He was calling back his bygone life; and inspiring his soul with the feeling which had penetrated all his being, and swallowed up every other wish in itself.

At the same hour, in the past year, had he been standing here, looking at the women and the maidens coming to ma.s.s; with indifferent heart, and smiling face, he had viewed the variegated procession; many a kind look had roguishly met his, and many a virgin cheek had blushed; his busy eye had observed the pretty feet, how they mounted the steps, and how the wavering robe fell more or less aside, to let the dainty little ankles come to sight. Then a youthful form had crossed the square: clad in black; slender, and of n.o.ble mien, her eyes modestly cast down before her, carelessly she hovered up the steps with lovely grace; the silken robe lay round that fairest of forms, and rocked itself as in music about the moving limbs; she was mounting the highest step, when by chance she raised her head, and struck his eye with a ray of the purest azure. He was pierced as if by lightning. Her foot caught the robe; and quickly as he darted towards her, he could not prevent her having, for a moment, in the most charming posture, lain kneeling at his feet. He raised her; she did not look at him, she was all one blush; nor did she answer his inquiry whether she was hurt. He followed her into the church: his soul saw nothing but the image of that form kneeling before him, and that loveliest of bosoms bent towards him. Next day he visited the threshold of the church again; for him that spot was consecrated ground. He had been intending to pursue his travels, his friends were expecting him impatiently at home; but from henceforth his native country was here, his heart and its wishes were inverted. He saw her often, she did not shun him; yet it was but for a few separate and stolen moments; for her wealthy family observed her strictly, and still more a powerful and jealous bridegroom. They mutually confessed their love, but knew not what to do; for he was a stranger, and could offer his beloved no such splendid fortune as she was ent.i.tled to expect. He now felt his poverty; yet when he reflected on his former way of life, it seemed to him that he was pa.s.sing rich; for his existence was rendered holy, his heart floated forever in the fairest emotion; Nature was now become his friend, and her beauty lay revealed to him; he felt himself no longer alien from wors.h.i.+p and religion; and he now crossed this threshold, and the mysterious dimness of the temple, with far other feelings than in former days of levity. He withdrew from his acquaintances, and lived only to love. When he walked through her street, and saw her at the window, he was happy for the day. He had often spoken to her in the dusk of the evening; her garden was adjacent to a friend's, who, however, did not know his secret. Thus a year had pa.s.sed away.

All these scenes of his new existence again moved through his remembrance. He raised his eyes; that n.o.ble form was even then gliding over the square; she shone out of the confused mult.i.tude like a sun. A lovely music sounded in his longing heart; and as she approached, he retired into the church. He offered her the holy water; her white fingers trembled as they touched his, she bowed with grateful kindness.

He followed her, and knelt down near her. His whole heart was melting in sadness and love; it seemed to him as if, from the wounds of longing, his being were bleeding away in fervent prayers; every word of the priest went through him, every tone of the music poured new devotion into his bosom; his lips quivered, as the fair maiden pressed the crucifix of her rosary to her ruby mouth. How dim had been his apprehension of this Faith and this Love before! The priest elevated the Host, and the bell sounded; she bowed more humbly, and crossed her breast; and, like a flash, it struck through all his powers and feelings, and the image on the altar seemed alive, and the coloured dimness of the windows as a light of paradise; tears flowed fast from his eyes, and allayed the swelling fervour of his heart.

The service was concluded. He again offered her the consecrated font; they spoke some words, and she withdrew. He stayed behind, in order to excite no notice; he looked after her till the hem of her garment vanished round the corner; and he felt like the wanderer, weary and astray, from whom, in the thick forest, the last gleam of the setting sun departs. He awoke from his dream, as an old withered hand slapped him on the shoulder, and some one called him by name.

He started back, and recognised his friend, the testy old Albert, who lived apart from men, and whose solitary house was open to Ferdinand alone: "Do you remember our engagement?" said the hoa.r.s.e husky voice. "O yes," said Ferdinand: "and will you perform your promise today?"

"This very hour," replied the other, "if you like to follow me."

They walked through the city to a remote street, and there entered a large edifice. "Today," said the old man, "you must push through with me into my most solitary chamber, that we may not be disturbed." They pa.s.sed through many rooms, then along some stairs; they wound their way through pa.s.sages: and Ferdinand, who had thought himself familiar with the house, was now astonished at the mult.i.tude of apartments, and the singular arrangement of the s.p.a.cious building; but still more that the old man, a bachelor, and without family, should inhabit it by himself, with a few servants, and never let out any part of the superfluous room to strangers. Albert at length unbolted the door, and said: "Now, here is the place." They entered a large high chamber, hung round with red damask, which was trimmed with golden listings; the chairs were of the same stuff; and, through heavy red silk curtains covering the windows, came a purple light. "Wait a little," said the old man, and went into another room. Ferdinand took up some books: he found them to contain strange unintelligible characters, circles and lines, with many curious plates; and from the little he could read, they seemed to be works on alchemy; he was aware already that the old man had the reputation of a gold-maker. A lute was lying on the table, singularly overlaid with mother-of-pearl, and coloured wood; and representing birds and flowers in very splendid forms. The star in the middle was a large piece of mother-of-pearl, worked in the most skilful manner into many intersecting circular figures, almost like the centre of a window in a Gothic church. "You are looking at my instrument," said Albert, coming back; "it is two hundred years old: I brought it with me as a memorial of my journey into Spain. But let us leave all that, and do you take a seat."

They sat down beside the table, which was likewise covered with a red cloth; and the old man placed upon it something which was carefully wrapped up. "From pity to your youth," he began, "I promised lately to predict to you whether you could ever become happy or not; and this promise I will in the present hour perform, though you hold the matter only as a jest. You need not be alarmed; for what I purpose will take place without danger; no dread invocations shall be made by me, nor shall any horrid apparition terrify your senses. The business I am on may fail in two ways: either if you do not love so truly as you have been willing to persuade me; for then my labour is in vain, and nothing will disclose itself; or, if you shall disturb the oracle and destroy it by a useless question, or a hasty movement, should you leave your seat and dissipate the figure; you must therefore promise me to keep yourself quite still."

Ferdinand gave his word, and the old man unfolded from its cloths the packet he had placed on the table. It was a golden goblet, of very skilful and beautiful workmans.h.i.+p. Round its broad foot ran a garland of flowers, intertwined with myrtles, and various other leaves and fruits, worked out in high chasing with dim and with brilliant gold. A corresponding ring, but still richer, with figures of children, and wild little animals playing with them, or flying from them, wound itself about the middle of the cup. The bowl was beautifully turned; it bent itself back at the top as if to meet the lips; and within, the gold sparkled with a red glow. Old Albert placed the cup between him and the youth, whom he then beckoned to come nearer. "Do you not feel something," said he, "when your eye loses itself in this splendour?"

"Yes," answered Ferdinand, "this brightness glances into my inmost heart; I might almost say I felt it like a kiss in my longing bosom."

"It is right, then!" said the old man. "Now let not your eyes wander any more, but fix them steadfastly on the glittering of this gold, and think as intensely as you can of the woman whom you love."

Both sat quiet for a while, looking earnestly upon the gleaming cup. Ere long, however, Albert, with mute gestures, began, at first slowly, then faster, and at last in rapid movements, to whirl his outstretched finger in a constant circle round the glitter of the bowl. Then he paused, and recommenced his circles in the opposite direction. After this had lasted for a little, Ferdinand began to think he heard the sound of music; it came as from without, in some distant street, but soon the tones approached, they quivered more distinctly through the air; and at last no doubt remained with him that they were flowing from the hollow of the cup. The music became stronger, and of such piercing power, that the young man's heart was throbbing to the notes, and tears were flowing from his eyes. Busily old Albert's hand now moved in various lines across the mouth of the goblet; and it seemed as if sparks were issuing from his fingers, and darting in forked courses to the gold, and tinkling as they met it. The glittering points increased; and followed, as if strung on threads, the movements of his finger to and fro; they shone with various hues, and crowded more and more together till they joined in unbroken lines. And now it seemed as if the old man, in the red dusk, were stretching a wondrous net over the gleaming gold; for he drew the beams this way and that at pleasure, and wove up with them the opening of the bowl; they obeyed him, and remained there like a cover, wavering to and fro, and playing into one another. Having so fixed them, he again described the circle round the rim; the music then moved off, grew fainter and fainter, and at last died away. While the tones departed, the sparkling net quivered to and fro as in pain. In its increasing agitation it broke in pieces; and the beaming threads rained down in drops into the cup; but as the drops fell, there arose from them a ruddy cloud, which moved within itself in manifold eddies, and mounted over the brim like foam. A bright point darted with exceeding swiftness through the cloudy circle, and began to form the Image in the midst of it. On a sudden there looked out from the vapour as it were an eye; over this came a playing and curling as of golden locks; and soon there went a soft blush up and down the shadow, and Ferdinand beheld the smiling face of his beloved, the blue eyes, the tender cheeks, the fair red mouth. The head waved to and fro; rose clearer and more visible upon the slim white neck, and nodded towards the enraptured youth. Old Albert still kept casting circles round the cup; and out of it emerged the glancing shoulders; and as the fair form mounted more and more from its golden couch, and bent in lovely kindness this way and that, the soft curved parted b.r.e.a.s.t.s appeared, and on their summits two loveliest rose-buds glancing with sweet secret red. Ferdinand fancied he felt the breath, as the beloved form bent waving towards him, and almost touched him with its glowing lips; in his rapture he forgot his promise and himself; he started up and clasped that ruby mouth to him with a kiss, and meant to seize those lovely arms, and lift the enrapturing form from its golden prison. Instantly a violent trembling quivered through the lovely shape; the head and body broke away as in a thousand lines; and a rose was lying at the bottom of the goblet, in whose redness that sweet smile still seemed to play. The longing young man caught it and pressed it to his lips; and in his burning ardour it withered and melted into air.

Translations from the German Part 18

You're reading novel Translations from the German Part 18 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Translations from the German Part 18 summary

You're reading Translations from the German Part 18. This novel has been translated by Updating. Author: Thomas Carlyle already has 584 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com