Translations from the German Part 7
You’re reading novel Translations from the German Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Therefore, delve and devastate, and cut and carve, in this glorious field, according to your pleasure; and depend upon it, everything you do or purpose will be right in his eyes."
This speech was as the murmur of a running brook in the ears of a tired wanderer in the desert. The Count drew balsam to his soul from it, and courage to commence with boldness the ungainly undertaking. He set his men to work at random, without plan; and proceeded with the well-ordered shady park, as one of your "bold geniuses" proceeds with an antiquated author, who falls into his creative hands, and, nill he will he, must submit to let himself be modernised, that is to say, again made readable and likeable; or as a new pedagogue with the ancient forms of the Schools. He jumbled in variegated confusion what he found before him, making all things different, nothing better. The profitable fruit-trees he rooted out, and planted rosemary and valerian, and exotic shrubs, or scentless amaranths, in their stead. The rich soil he dug away, and coated the naked bottom with many-coloured gravel, which he carefully stamped hard, and smoothed like a thres.h.i.+ng-floor, that no blade of gra.s.s might spring in it. The whole s.p.a.ce he divided into various terraces, which he begirt with a hem of green; and through these a strangely-twisted flower-bed serpentised along, and ended in a knot of villanously-smelling boxwood. And as from his ignorance of botany, he paid no heed to the proper seasons for sowing and planting, his garden project hovered for a long time between life and death, and had the aspect of a suit of clothes _a feuille mourante_.
s.h.i.+ek Kiamel, and the Sultan himself, allowed the Western gardener to take his course, without deranging his conception by their interference or their dictatorial opinion, and by premature hypercriticism interrupting the procedure of his horticultural genius. In this they acted more wisely than our obstreperous public, which, from our famous philanthropic scheme of sowing acorns, expected in a summer or two a stock of strong oaks, fit to be masts for three-deckers; while the plantation was as yet so soft and feeble, that a few frosty nights might have sent it to destruction. Now, indeed, almost in the middle of the second decade of years from the commencement of the enterprise, when the first fruits must certainly be over-ripe, it were in good season for a German Kiamel to step forward with the question: "Planter, what art thou about? Let us see what thy delving, and the loud clatter of thy cars and wheelbarrows have produced?" And if the plantation stood before him like that of the Gleichic Garden at Grand Cairo, in the sere and yellow leaf, then were he well ent.i.tled, after due consideration of the matter, like the s.h.i.+ek, to shake his head in silence, to spit a squirt through his teeth, and think within himself: If this be all, it might have stayed as it was. For one day, as the gardener was surveying his new creation with contentment, sitting in judgment on himself, and p.r.o.nouncing that the work praised the master, and that, everything considered, it had fallen out better than he could have antic.i.p.ated, his whole ideal being before his eyes, not only what was then, but what was to be made of it,--the Overseer, the Sultan's favourite, stept into the garden, and said: "Frank, what art thou about? And how far art thou got with thy labour?"
The Count easily perceived that the produce of his genius would now have to stand a rigorous criticism; however, he had long been ready for this accident. He collected all his presence of mind, and answered confidently: "Come, sir, and see! This former wilderness has obeyed the hand of art, and is now moulded, after the pattern of Paradise, into a scene which the Houris would not disdain to select for their abode." The s.h.i.+ek, hearing a professed artist speak with such apparent warmth and satisfaction of his own performance, and giving the master credit for deeper insight in his own sphere than he himself possessed, restrained the avowal of his discontentment with the whole arrangement, modestly ascribing this dislike to his inacquaintance with foreign taste, and leaving the matter to rest on its own basis. Nevertheless, he could not help putting one or two questions, for his own information; to which the garden satrap was not in the least behindhand with his answers.
"Where are the glorious fruit-trees," began the s.h.i.+ek, "which stood on this sandy level, loaded with peaches and sweet lemons, which solaced the eye, and invited the promenader to refres.h.i.+ng enjoyment?"
"They are all hewn away by the surface, and their place is no longer to be found."
"And why so?"
"Could the garden of the Sultan admit such trash of trees, which the commonest citizen of Cairo cultivates, and the fruit of which is offered for sale by a.s.sloads every day?"
"What moved thee to desolate the pleasant grove of dates and tamarinds, which was the wanderer's shelter against the sultry noontide, and gave him coolness and refection under the vault of its shady boughs?"
"What has shade to do in a garden which, while the sun shoots forth scorching beams, stands solitary and deserted, and only exhales its balsamic odours when fanned by the cool breeze of evening?"
"But did not this grove cover, with an impenetrable veil, the secrets of love, when the Sultan, enchanted by the charms of a fair Circa.s.sian, wished to hide his tenderness from the jealous eyes of her companions?"
"An impenetrable veil is to be found in that bower, overarched with honeysuckle and ivy; or in that cool grotto, where a crystal fountain gushes out of artificial rocks into a basin of marble; or in that covered walk with its trellises of cl.u.s.tering vines; or on the sofa, pillowed with soft moss, in the rustic reed-house by the pond; nor will any of these secret shrines afford lodging for destructive worms, and buzzing insects, or keep away the wafting air, or shut up the free prospect, as the gloomy grove of tamarinds did."
"But why hast thou planted sage, and hyssop which grows upon the wall, here on this spot where formerly the precious balm-tree of Mecca bloomed?"
"Because the Sultan wanted no Arabian, but a European garden. In Italy, and in the German gardens of the Nurnbergers, no dates are ripened, nor does any balm-tree of Mecca bloom."
To this last argument no answer could be made. As neither the s.h.i.+ek nor any of the Heathen in Cairo had ever been at Nurnberg, he had nothing for it but to take this version of the garden from Arabic into German, on the word of the interpreter. Only, he could not bring himself to think that the present horticultural reform had been managed by the pattern of the Paradise, appointed by the Prophet for believing Mussulmans; and, allowing the pretension to be true, he promised to himself, from the joys of the future life, no very special consolation.
There was nothing for him, therefore, but, in the way above mentioned, to shake his head, contemplatively squirt a dash of liquid out over his beard, and go the way whence he had come.
The Sultan who at that time swayed the Egyptian sceptre was the gallant Malek al Aziz Othman, a son of the renowned Saladin. The fame of Sultan Malek rests less upon his qualities in the field or the cabinet, than upon the unexampled numerousness of his offspring. Of princes he had so many, that had every one of them been destined to wear a crown, he might have stocked with them all the kingdoms of the then known world.
Seventeen years ago, however, this copious spring had, one hot summer, finally gone dry. Princess Melechsala terminated the long series of the Sultanic progeny; and, in the unanimous opinion of the Court, she was the jewel of the whole. She enjoyed to its full extent the prerogative of youngest children, preference to all the rest; and this distinction was enhanced by the circ.u.mstance, that of all the Sultan's daughters, she alone had remained in life; while Nature had adorned her with so many charms, that they enchanted even the paternal eye. For this must in general be conceded to the Oriental Princes, that in the scientific criticism of female beauty they are infinitely more advanced than our Occidentals, who are every now and then betraying their imperfect culture in this point.[18] Melechsala was the pride of the Sultan's family; her brothers themselves were unremitting in attentions to her, and in efforts to outdo each other in affectionate regard. The grave Divan was frequently employed in considering what Prince, by means of her, might be connected, in the bonds of love, with the interest of the Egyptian state. This her royal father made his smallest care; he was solely and incessantly concerned to grant this darling of his heart her every wish, to keep her spirit always in a cheerful mood, that no cloud might overcast the serene horizon of her brow.
[18] _Journal of Fas.h.i.+ons_, June 1786.
The first years of childhood she had pa.s.sed under the superintendence of a nurse, who was a Christian, and of Italian extraction. This slave had in early youth been kidnapped from the beach of her native town by a Barbary pirate; sold in Alexandria; and, by the course of trade, transmitted from one hand to another, till at last she had arrived in the palace of the Sultan, where her hale const.i.tution recommended her to this office, which she filled with the greatest reputation. Though less tuneful than the French court-nurse, who used to give the signal for a general chorus over all Versailles, whenever she uplifted, with melodious throat, her _Marlborough s'en va-t-en guerre_; yet nature had sufficiently indemnified her by a glibness of tongue, in which she was unrivalled. She knew as many tales and stories as the fair Sheherazade in the Thousand-and-one Nights; a species of entertainment for which it would appear the race of Sultans, in the privacy of their seraglios, have considerable liking. The Princess, at least, found pleasure in it, not for a thousand nights, but for a thousand weeks; and when once a maiden has attained the age of a thousand weeks, she can no longer be contented with the histories of others, for she sees materials in herself to make a history of her own. In process of time, the gifted waiting-woman changed her nursery-tales with the theory of European manners and customs; and being herself a warm patriot, and recollecting her native country with delight, she painted the superiorities of Italy so vividly, that the fancy of her tender nursling became filled with the subject, and the pleasant impression never afterwards faded from her memory. The more this fair Princess grew in stature, the stronger grew in her the love for foreign decoration; and her whole demeanour shaped itself according to the customs of Europe rather than of Egypt.
From youth upwards she had been a great lover of flowers: part of her occupation had consisted in forming, according to the manner of the Arabs, a constant succession of significant nosegays and garlands; with which, in delicate expressiveness, she used to disclose the emotions of her heart. Nay, she at last grew so inventive, that, by combining flowers of various properties, she could compose, and often very happily, whole sentences and texts of the Koran. These she would then submit to her playmates for interpretation, which they seldom failed to hit. Thus one day, for example, she formed with Chalcedonic Lychnis the figure of a heart; surrounded it with white Roses and Lilies; fastened under it two mounting Kingsweeds, enclosing a beautifully marked Anemone between them; and her women, when she showed them, the wreath, unanimously read: Innocence of heart is above Birth and Beauty. She frequently presented her slaves with fresh nosegays: and these flower-donations commonly included praise or blame for their receivers.
A garland of Peony-roses censured levity; the swelling Poppy, dulness and vanity; a bunch of odoriferous Hyacinths, with drooping bells, was a panegyric for modesty; the gold Lily, which shuts her leaves at sunset, for prudence; the Marine Convolvulus rebuked eye-service; and the blossoms of the Thorn-Apple, with the Daisy whose roots are poisonous, indicated slander and private envy.
Father Othman took a secret pleasure in this sprightly play of his daughter's fancy, though he himself had no talent for deciphering these witty hieroglyphics, and was frequently obliged to look with the spectacles of his whole Divan before he could pierce their meaning. The exotic taste of the Princess was not hidden from him; and though, as a plain Mussulman, he could not sympathise with her in it, he endeavoured, as a tender and indulgent parent, rather to maintain than to suppress this favourite tendency of his daughter. He fell upon the project of combining her pa.s.sion for flowers with her preference for foreign parts, and laying out a garden for her in the taste of the Franks. This idea appeared to him so happy, that he lost not a moment in imparting it to his favourite, s.h.i.+ek Kiamel, and pressing him with the strictest injunctions to realise it as speedily as possible. The s.h.i.+ek, well knowing that his master's wishes were for him commands, which he must obey without reply, presumed not to mention the difficulties which he saw in the attempt. He himself understood as little about European gardens as the Sultan; and in all Cairo there was no mortal known to him, with whom he might find counsel in the business. Therefore he made search among the Christian slaves for a man skilful in gardening; and lighted exactly on the wrong hand for extricating him from his difficulty. It was no wonder, then, that s.h.i.+ek Kiamel shook his head contemplatively as he inspected the procedure of this horticultural improvement; for he was apprehensive, that if it delighted the Sultan as little as it did himself, he might be involved in a heavy responsibility, and his favourites.h.i.+p, at the very least, might take wings and fly away.
At Court, this project had hitherto been treated as a secret, and the entrance of the place prohibited to every one in the seraglio. The Sultan purposed to surprise his daughter with this present on her birthday; to conduct her with ceremony into the garden, and make it over to her as her own. This day was now approaching; and his Highness had a wish to take a view of everything beforehand, to get acquainted with the new arrangements; that he might give himself the happiness of pointing out in person to his daughter the peculiar beauties of her garden. He communicated this to the s.h.i.+ek, whom the tidings did not much exhilarate; and who, in consequence, composed a short defensive oration, which he fondly hoped might extricate his head from the noose, if the Sultan showed himself dissatisfied with the appearance of his Christian garden.
"Commander of the Faithful," he purposed to say, "thy nod is the director of my path; my feet hasten whither thou leadest them, and my hand holds fast what thou committest to it. Thou wishedst a garden after the manner of the Franks: here stands it before thy eyes. These untutored barbarians have no gardens; but meagre wastes of sand, which, in their own rude climate, where no dates or lemons ripen, and there is neither Kalaf nor Bahobab,[19] they plant with gra.s.s and weeds. For the curse of the Prophet has smitten with perpetual barrenness the plains of the Unbeliever, and forbidden him any foretaste of Paradise by the perfume of the Mecca balm-tree, or the enjoyment of spicy fruits."
[19] _Kalaf_, a shrub, from whose blossoms a liquor is extracted, resembling our cherry-water, and much used in domestic medicine.
_Bahobab_, a sort of fruit, in great esteem among the Egyptians.
The day was far spent, when the Sultan, attended only by the s.h.i.+ek, stept into the garden, in high expectation of the wonders he was to behold. A wide un.o.bstructed prospect over a part of the city, and the mirror surface of the Nile with its _Musherns_, _Shamdecks_ and _Sheomeons_[20] sailing to and fro; in the background, the skyward-pointing pyramids, and a chain of blue vapoury mountains, met his eye from the upper terrace, no longer shrouded-in by the leafy grove of palms. A refres.h.i.+ng breath of air was also stirring in the place, and fanning him agreeably. Crowds of new objects pressed on him from every side. The garden had in truth got a strange foreign aspect; and the old park which had been his promenade from youth upwards, and had long since wearied him by its everlasting sameness, was no longer to be recognised.
The knowing Kurt had judged wisely, that the charm of novelty would have its influence. The Sultan tried this horticultural metamorphosis not by the principles of a critic, but by its first impression on the senses; and as these are easily decoyed into contentment by the bait of singularity, the whole seemed good and right to him there as he found it. Even the crooked unsymmetrical walks, overlaid with hard stamped gravel, gave his feet an elastic force, and a light firm tread, accustomed as he was to move on nothing else but Persian carpets, or on the soft greensward. He could not satisfy himself with wandering up and down the labyrinthic walks; and he showed himself especially contented with the rich variety of wild flowers, which had been fostered and cultivated with the greatest care, though they were blossoming of their own accord, outside the wall, with equal luxuriance and in greater mult.i.tude.
[20] Various sorts of sailing craft in use there.
At last, having placed himself upon a seat, he turned to the s.h.i.+ek with a cheerful countenance, and said: "Kiamel, thou hast not deceived my expectation: I well antic.i.p.ated that thou wouldst transform me this old park into something singular, and diverse from the fas.h.i.+on of the land; and now I will not hide my satisfaction from thee. Melechsala may accept thy work as a garden after the manner of the Franks."
The s.h.i.+ek, when he heard his despot talk in this dialect, marvelled much that all things took so well; and blessed himself that he had held his tongue, and retained his defensive oration to himself. Perceiving that the Sultan seemed to look upon the whole as his invention, he directly turned the rudder of his talk to the favourable breeze which was rustling his sails, and spoke thus: "Puissant Commander of the Faithful, be it known to thee that thy obedient slave took thought with himself day and night how he might produce out of this old date-grove, at thy beck and order, something unexampled, the like of which had never been in Egypt before. Doubtless it was an inspiration of the Prophet that suggested the idea of planning it according to the pattern of Paradise; for I trusted, that by so doing I should not fail to meet the intention of thy Highness."
The worthy Sultan's conception of the Paradise, which to all appearance by the course of nature he must soon become possessed of, had still been exceedingly confused; or rather, like the favoured of fortune, who take their ease in this lower world, he had never troubled himself much about the other. But whenever any Dervish or Iman, or other spiritual person, mentioned Paradise, some image of his old park used to rise on his fancy; and the park was not by any means his favourite scene. Now, however, his imagination had been steered on quite a different tack. The new picture of his future happiness filled his soul with joy; at least he could now suppose that Paradise might not be so dull as he had hitherto figured it: and believing that he now possessed a model of it on the small scale, he formed a high opinion of the garden; and expressed this forthwith, by directly making s.h.i.+ek Kiamel a Bey, and presenting him with a splendid caftan. Your thorough-paced courtier belies his nature in no quarter of the world: Kiamel, without the slightest hesitation, modestly appropriated the reward of a service which his functionary had performed; not uttering a syllable about him to the Sultan, and thinking him rather too liberally rewarded by a few aspers which he added to his daily pay.
About the time when the Sun enters the Ram, a celestial phenomenon, which in our climates is the watch-word for winter to commence his operation; but under the milder sky of Egypt announces the finest season of the year, the Flower of the World stept forth into the garden which had been prepared for her, and found it altogether to her foreign taste.
She herself was, in truth, its greatest ornament: any scene where she had wandered, had it been a desert in Arabia the Stony, or a Greenland ice-field, would, in the eyes of a gallant person, have been changed into Elysium at her appearance. The wilderness of flowers, which chance had mingled in interminable rows, gave equal occupation to her eye and her spirit: the disorder itself she a.s.similated, by her sprightly allegories, to methodical arrangement.
According to the custom of the country, every time she entered the garden, all specimens of the male s.e.x, planters, diggers, water-carriers, were expelled by her guard of Eunuchs. The Grace for whom our artist worked was thus hidden from his eyes, much as he could have wished for once to behold this Flower of the World, which had so long been a riddle in his botany. But as the Princess used to overstep the fas.h.i.+ons of the East in many points, so by degrees, while she grew to like the garden more and more, and to pay it several visits daily, she began to feel obstructed and annoyed by the attendance of her guard sallying out before her in solemn parade, as if the Sultan had been riding to Mosque in the Bairam festival. She frequently appeared alone, or leaning on the arm of some favourite waiting-woman; always, however, with a thin veil over her face, and a little rush basket in her hand: she wandered up and down the walks, plucking flowers, which, according to custom, she arranged into emblems of her thoughts, and distributed among her people.
One morning, before the hot season of the day, while the dewdrops were still reflecting all the colours of the rainbow from the gra.s.s, she visited her Tempe to enjoy the cool morning air, just as her gardener was employed in lifting from the ground some faded plants, and replacing them by others newly blown, which he was carefully transporting in flower-pots, and then cunningly inserting in the soil with all their appurtenances, as if by a magic vegetation they had started from the bosom of the earth in a single night. The Princess noticed with pleasure this pretty deception of the senses, and having now found out the secret of the flowers which she plucked away being daily succeeded by fresh ones, so that there was never any want, she thought of turning her discovery to advantage, and instructing the gardener how and when to arrange them, and make them blossom. On raising his eyes, the Count beheld this female Angel, whom he took for the possessor of the garden, for she was encircled with celestial charms as with a halo. He was so surprised by this appearance that he dropped a flower-pot from his hands, forgetful of the precious coloca.s.sia contained in it, which ended its tender life as tragically as the Sieur Pilastre de Rosier, though both only fell into the bosom of their mother Earth.
The Count stood petrified like a statue without life or motion; one might have broken off his nose, as the Turks do with stone statues in temples and gardens, and never have aroused him. But the sweet voice of the Princess, who opened her purple lips, recalled him to his senses.
"Christian," said she, "be not afraid! It is my blame that thou art here beside me; go forward with thy work, and order thy flowers as I shall bid thee."--"Glorious Flower of the World!" replied the gardener, "in whose splendour all the colours of this blossomy creation wax pale, thou reignest here as in thy firmament, like the Star-queen on the battlements of Heaven. Let thy nod enliven the hand of the happiest among thy slaves, who kisses his fetters, so thou think him worthy to perform thy commands." The Princess had not expected that a slave would open his mouth to her, still less pay her compliments, and her eyes had been directed rather to the flowers than the planter. She now deigned to cast a glance on him, and was astonished to behold a man of the most n.o.ble form, surpa.s.sing in masculine grace all that she had ever seen or dreamed of.
Count Ernst of Gleichen had been celebrated for his manly beauty over all Germany. At the tournament of Wurzburg, he had been the hero of the dames. When he raised his visor to take air, the running of the boldest spearman was lost for every female eye; all looked on him alone; and when he closed his helmet to begin a course, the chastest bosom heaved higher, and all hearts beat anxious sympathy with the lordly Knight. The partial hand of the Duke of Bavaria's love-sick niece had crowned him with a guerdon, which the young man blushed to receive. His seven years'
durance in the Grated Tower, had indeed paled his blooming cheeks, relaxed his firm-set limbs, and dulled the fire of his eyes; but the enjoyment of the free atmosphere, and Labour, the playmate of Health, had now made good the loss, with interest. He was flouris.h.i.+ng like a laurel, which has pined throughout the long winter in the greenhouse, and at the return of spring sends forth new leaves, and gets a fair verdant crown.
With her predilection for all foreign things, the Princess could not help contemplating with satisfaction the attractive figure of the stranger; and it never struck her that the sight of an Endymion may have quite another influence on a maiden's heart, than the creation of a milliner, set up for show in her booth. With kind gentle voice, she gave her handsome gardener orders how to manage the arrangement of his flowers; often asked his own, advice respecting it, and talked with him so long as any horticultural idea was in her head. She left him at length, but scarcely was she gone five paces when she turned to give him fresh commissions; and as she took a promenade along the serpentine-walk, she called him again to her, and put new questions to him, and proposed new improvements before she went away. As the day began to cool, she again felt the want of fresh air, and scarcely had the sun returned to gild the waxing Nile, when a wish to see the awakening flowers unfold their blossoms, brought her back into the garden. Day after day her love of fresh air and awakening flowers increased; and in these visits she never failed to go directly to the place where her florist was labouring, and give him new orders, which he strove punctually and speedily to execute.
One day the Bostangi,[21] when she came to see him, was not to be found; she wandered up and down the intertwisted walks, regardless of the flowers that were blooming around her, and, by the high tints of their colours and the balmy air of their perfumes, as if striving with each other to attract her attention; she expected him behind every bush, searched every branching plant that might conceal him, fancied she should find him in the grotto, and, on his failing to appear, made a pilgrimage to all the groves in the garden, hoping to surprise him somewhere asleep, and enjoying the embarra.s.sment which he would feel when she awoke him; but the head-gardener nowhere met her eye. By chance she came upon the stoical Viet, the Count's Groom, a dull piece of mechanism, whom his master had been able to make nothing out of but a drawer of water. On perceiving her, he wheeled with his water-cans to the left-about, that he might not meet her, but she called him to her, and asked, Where the Bostangi was? "Where else," said he, in his st.u.r.dy way, "but in the hands of the Jewish quack-salver, who will sweat the soul from his body in a trice?" These tidings cut the lovely Princess to the heart, for she had never dreamed that it was sickness which prevented her Bostangi from appearing at his post. She immediately returned to her palace, where her women saw, with consternation, that the serene brow of their mistress was overcast, as when the moist breath of the south wind has dimmed the mirror of the sky, and the hovering vapours have collected into clouds. In retiring to the Seraglio, she had plucked a variety of flowers, but all were of a mournful character, and bound with cypress and rosemary, indicating clearly enough the sadness of her mood. She did the same for several days, which brought her council of women into much perplexity, and many deep debates about the cause of their fair Melechsala's grief; but withal, as in female consultations too often happens, they arrived at no conclusion, as in calling for the vote there was such a dissonance of opinions, that no harmonious note could be discovered in them. The truth was, Count Ernst's too zealous efforts to antic.i.p.ate every nod of the Princess, and realise whatever she expressed the faintest hint of, had so acted on a frame unused to labour, that his health suffered under it, and he was seized with a fever. Yet the Jewish pupil of Galen, or rather the Count's fine const.i.tution, mastered the disease, and in a few days he was able to resume his tasks. The instant the Princess noticed him, the clouds fled away from her brow; and her female senate, to whom her melancholy humour had remained an inexplicable riddle, now unanimously voted that some flower-plant, of whose progress she had been in doubt, had now taken root and begun to thrive,--a conclusion not inaccurate, if taken allegorically.
[21] Head-gardener.
Princess Melechsala was still as innocent in heart as she had come from the hands of Nature. She had never got the smallest warning or foreboding of the rogueries, which Amor is wont to play on inexperienced beauties. Hitherto, on the whole, there has been a want of _Hints for Princesses and Maidens_ in regard to love; though a satisfactory theory of that kind might do infinitely greater service to the world than any _Hints for the Instructors of Princes_;[22] a cla.s.s of persons who regard no hint, however broad, nay sometimes take it ill; whereas maidens never fail to notice every hint, and pay heed to it, their perception being finer, and a secret hint precisely their affair. The Princess was still in the first novitiate of love, and had not the slightest knowledge of its mysteries. She therefore yielded wholly to her feelings, without scrupling in the least, or ever calling a Divan of the three confidantes of her heart, Reason, Prudence and Reflection, to deliberate on the business. Had she done so, doubtless the concern she felt in the circ.u.mstances of the Bostangi would have indicated to her that the germ of an unknown pa.s.sion was already vegetating strongly in her heart, and Reason and Reflection would have whispered to her that this pa.s.sion was _love_. Whether in the Count's heart there was any similar process going on in secret, we have no diplomatic evidence before us: his over-anxious zeal to execute the commands of his mistress might excite some such conjecture; and if so, a bunch of Lovage with a withered stalk of Honesty, tied up together, might have befitted him as an allegorical nosegay. Perhaps, however, it was nothing but an innocent chivalrous feeling which occasioned this distinguished alacrity; for in those times it was the most inviolable law of Knighthood, that its professors should in all things rigorously conform to the injunctions of the fair.
[22] Allusion to a small Treatise, which, about the time Musaeus wrote his story, had appeared under that t.i.tle.--WIELAND.
No day now pa.s.sed without the good Melechsala's holding trustful conversation with her Bostangi. The soft tone of her voice delighted his ear, and every one of her expressions seemed to say something flattering to him. Had he been endowed with the self-confidence of a court lord, he would have turned so fair a situation to profit for making farther advances: but he constantly restrained himself within the bounds of modesty. And as the Princess was entirely inexperienced in the science of coquetry, and knew not how to set about encouraging the timid shepherd to the stealing of her heart, the whole intrigue revolved upon the axis of mutual good-will; and might undoubtedly have long continued so revolving, had not Chance, which we all know commonly officiates as _primum mobile_ in every change of things, ere long given the scene another form.
About sunset, one very beautiful day, the Princess visited the garden; her soul was as bright as the horizon; she talked delightfully with her Bostangi about many indifferent matters, for the mere purpose of speaking to him; and after he had filled her flower-basket, she seated herself in a grove, and bound up a nosegay, with which she presented him. The Count, as a mark of reverence to his fair mistress, fastened it, with a look of surprise and delight, to the breast of his waistcoat, without ever dreaming that the flowers might have a secret import; for these hieroglyphics were hidden from his eyes, as from the eyes of a discerning public the secret wheel-work of the famous Wooden Chess-player. And as the Princess did not afterwards expound that secret import, it has withered away with the blossoms, and been lost to the knowledge of posterity. Meanwhile she herself supposed that the language of flowers must be as plain to all mortals as their mother-tongue; she never doubted, therefore, but her favourite had understood the whole quite right; and as he looked at her with such an air of reverence when he took the nosegay, she accepted his gestures as expressions of modest thanks for the praise of his activity and zeal, which, in all probability, the flowers had been meant to convey. She now took a thought of putting his inventiveness to proof in her turn, and trying whether in this flowery dialect of thanks he could pay a pretty compliment; or, in a word, translate the present aspect of his countenance, which betrayed the feelings of his heart, into flower-writing; and accordingly, she asked him for a nosegay of his composition. The Count, affected by such a proof of condescending goodness, darted to the end of the garden, into a remote greenhouse, where he had established his flower-depot, and out of which he was in the habit of transferring his plants to the soil as they came into blossom, without stirring them from their pots. There chanced to be an aromatic plant just then in bloom, a flower named _Mus.h.i.+rumi_[23] by the Arabs, and which hitherto had not appeared in the garden. With this novelty Count Ernst imagined he might give a little harmless pleasure to his fair florist; and accordingly, for want of a salver, having put a broad fig-leaf under it, he held it to her on his knees, with a look expressive of humility, yet claiming a little merit; for he thought to earn a word of praise by it. But, with the utmost consternation, he perceived that the Princess turned away her face, and, so far as he could notice through the veil, cast down her eyes as if ashamed, and looked on the ground, without uttering a word. She hesitated, and seemed embarra.s.sed in accepting it; not deigning to cast a look on it, but laying it beside her on the seat. Her gay humour had departed; she a.s.sumed a majestic att.i.tude, announcing haughty earnestness; and after a few moments left the grove, without taking any farther notice of her favourite, not, however, leaving her _Mus.h.i.+rumi_ behind her, but carefully concealing it under her veil.
[23] _Hyacinthus Muscari_.
The Count was thunderstruck at this enigmatical catastrophe; he could not for his life understand the meaning of this strange behaviour, and continued sitting on his knees, in the position of a man doing penance, for some time after his Princess had left the place. It grieved him to the heart that he should have displeased and alienated this divinity, whom, for her condescending kindness, he venerated as a Saint of Heaven.
When his first consternation had subsided, he slunk home to his dwelling, timid and rueful, like a man conscious of some heavy crime.
The mettled Kurt had supper on the table; but his master would not bite, and kept forking about in the plate, without carrying a morsel to his lips. By this the trusty _Dapifer_ perceived that all was not right with the Count; wherefore he vanished speedily from the room, and uncorked a flask of Chian wine; which Grecian care-dispeller did not fail in its effect. The Count became communicative, and disclosed to his faithful Squire the adventure in the garden. Their speculations on it were protracted to a late hour, without affording any tenable hypothesis for the displeasure of the Princess; and as with all their pondering nothing could be discovered, master and servant betook them to repose.
The latter found it without difficulty; the former sought it in vain, and watched throughout the painful night, till the dawn recalled him to his employments.
At the hour when Melechsala used to visit him, the Count kept an eager eye on the entrance, but the door of the Seraglio did not open. He waited the second day; then the third: the door of the Seraglio was as if walled up within. Had not the Count of Gleichen been a sheer idiot in flower-language, he would readily have found the key to this surprising behaviour of the Princess. By presenting the flower to her, he had, in fact, without knowing a syllable of the matter, made a formal declaration of love, and that in no Platonic sense. For when an Arab lover, by some trusty hand, privily transmits a _Mus.h.i.+rumi_ flower to his mistress, he gives her credit for penetration enough to discover the only rhyme which exists in the Arabian language for the word. This rhyme is _Ydskerumi_, which, delicately rendered, means _reward of love_.[24]
To this invention it must be conceded, that there cannot be a more compendious method of proceeding in the business than this of the _Mus.h.i.+rumi_, which might well deserve the imitation of our Western lovers. The whole insipid scribbling of _Billets-doux_, which often cost their authors so much toil and brain-beating, often when they come into the wrong hand are pitilessly mangled by hard-hearted jesters, often by the fair receivers themselves mistreated or falsely interpreted, might by this means be dispensed with. It need not be objected that the _Mus.h.i.+rumi_, or _Muscadine-hyacinth_, flowers but rarely and for a short time in our climates; because an imitation of it might be made by our Parisian or native gumflower-makers, to supply the wants of lovers at all seasons of the year; and an inland trade in this domestic manufacture might easily afford better profit than our present speculations with America. Nor would a Chevalier in Europe have to dread that the presenting of so eloquent a flower might be charged upon him as a capital offence, for which his life might have to answer, as in the East could very simply happen. Had not Princess Melechsala been so kind and soft a soul, or had not omnipotent Love subdued the pride of the Sultan's daughter, the Count, for this flower-gallantry, innocently as on his part it was intended, must have paid with his head. But the Princess was in the main so little indignant at receiving this expressive flower, that on the contrary the fancied proffer struck a chord in her heart, which had long been vibrating before, and drew from it a melodious tone. Yet her virgin modesty was hard put to proof, when her favourite, as she supposed, presumed to entreat of her the reward of love. It was on this account that she had turned away her face at his proposal. A purple blush, which the veil had hidden from the Count, overspread her tender cheeks, her snow-white bosom heaved, and her heart beat higher beneath it. Bashfulness and tenderness were fighting a fierce battle within it, and her embarra.s.sment was such that she could not utter a word. For a time she had been in doubt what to do with the perplexing _Mus.h.i.+rumi_; to disdain it, was to rob her lover of all hope; to accept it, was the promise that his wishes should be granted. The balance of resolution wavered, now to this side, now to that, till at length love decided; she took the flower with her, and this at least secured the Count's head, in the first place. But in her solitary chamber, there doubtless ensued much deep deliberation about the consequences which this step might produce; and the situation of the Princess was the more difficult, that in her ignorance of the concerns of the heart, she knew not how to act of herself; and durst not risk disclosing the affair to any other, if she would not leave the life of her beloved and her own fate at the caprice of a third party.
[24] Ha.s.selquist's _Travels in Palestine_.
It is easier to watch a G.o.ddess at the bath than to penetrate the secrets of an Oriental Princess in the bedchamber of the Seraglio. It is therefore difficult for the historian to determine whether Melechsala left the _Mus.h.i.+rumi_ which she had accepted of to wither on her dressing-table; or put it in fresh water, to preserve it for the solace of her eyes as long as possible. In like manner, it is difficult to discover whether this fair Princess spent the night asleep, with gay dreams dancing round her, or awake, a victim to the wasting cares of love. The latter is more probable, since early in the morning there arose great dole and lamentation in the Palace, as the Princess made her appearance with pale cheeks and languid eyes; so that her female council dreaded the approach of grievous sickness. The Court Physician was called in; the same bearded Hebrew who had floated off the Count's fever in his sweat-bath; he was now to examine the pulse of a more delicate patient. According to the custom of the country, she was lying on a sofa, with a large screen in front of it, provided with a little opening, through which she stretched her beautifully turned arm, twice and three times wrapt with fine muslin, to protect it from the profane glance of a masculine eye, "G.o.d help me!" whispered the Doctor into the chief waiting-woman's ear: "Things have a bad look with her Highness; the pulse is quivering like a mouse-tail." At the same time, with practical policy, he shook his head dubitatingly, as cunning doctors are wont; ordered abundance of Kalaf and other cordials, and with a shrug of the shoulders predicted a dangerous fever.
Translations from the German Part 7
You're reading novel Translations from the German Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Translations from the German Part 7 summary
You're reading Translations from the German Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: Thomas Carlyle already has 600 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com