The Doomswoman Part 6

You’re reading novel The Doomswoman Part 6 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

"Vallejo," he said, "is like a horse that will neither run nor back into his stall: he merely stands still and kicks. His kicking makes a noise and raises a dust, but does no harm. In other words, he will irritate, but never take a responsibility. Send him an official notice that if he does not keep quiet an armed force will march upon Sonoma and imprison him in his own house, humiliating him before the eyes of his soldiers and retainers.

"As for Pio Pico, threaten to fine and punish him. He will apologize at once and be quiet for six months, when you can call another secret session and issue another threat. It would prolong the term of his submission to order him to appear before the Junta and make it an apology with due humility.

"Now for Carillo and Reinaldo Iturbi y Moncada." He paused a moment and glanced at Chonita's grating. He had the proofs of her brother's rascality in his pocket; no one but himself had seen them. He hesitated the fraction of another moment, then smiled grimly. "Oh, Helen!" he thought, "the same old story."

"That Carillo is guilty," he said aloud, "is proven to us beyond doubt. He has incited rebellion against the government in behalf of Carlos Carillo. He is dangerous to the peace of the country. Iturbi y Moncada is young and heedless, hardly to be considered seriously; furthermore, it is impossible to obtain proof of his complicity. His intimacy with Carillo gives him the appearance of guilt. It would be well to frighten him a little by a short term of imprisonment. He is restless and easily led; a lesson in time may save his honored house from disaster. But to Carillo no quarter." He rose and stood over them. "The best thing in Machiavelli's 'Prince,'" he said, "is the author's advice to Caesar Borgia to exterminate every member of the reigning house of a conquered country, in order to avoid future revolutions and their infinitely greater number of dead. Do not let the water in your blood whimper for mercy. You are not here to protect an individual, but a country."

"You are right," said Alvarado.



The others looked at the young man who had merely given them the practical advice of statecraft as if he had opened his chest and displayed the lamp of wisdom burning. His freedom from excitement in all ordeals which animated them to madness had long ago inspired the suspicion that he was rather more than human. They uttered not a protest. Alvarado's one-eyed secretary made notes of their approval; and the Junta, after another friendly smoke, adjourned, well pleased with itself.

"Would I sacrifice my country for her a year hence?" thought Estenega, as he sauntered home. "But, after all, little harm is done. He is not worth killing, and fright and discomfort will probably cure him."

IX.

Chonita and Estenega faced each other among the Castilian roses of the garden behind the Governor's house. The duena was nodding in a corner; the first-born of the Alvarados, screaming within, absorbed the attention of every member of the household, from the frantic young mother to the practical nurse.

"My brother is to be arrested, you say?"

"Yes."

"And at your suggestion?"

"Yes."

"And he may die?"

"Possibly."

"Nothing would have been done if it had not been for you?"

"Nothing."

"G.o.d of my life! Mother of G.o.d! how I hate you!"

"It is war, then?"

"I would kill you if I were not a Catholic."

"I will make you forget that you are a Catholic."

"You have made me remember it to my bitterest sorrow. I hate you so mortally that I cannot go to confession: I cannot forgive."

"I hope you will continue to hate for a time. Now listen to me. You have several reasons for hating me. My house is the enemy of yours.

I am to all intents and purposes an American; you can consider me as such. I have that indifference for religious superst.i.tion and intolerance for religion's thraldom which all minds larger of circ.u.mference than a napkin-ring must come to in time. I have endangered the life of your brother, and I have opposed and shall oppose him in his political aspirations; he has my unequivocal contempt. Nevertheless, I tell you here that I should marry you were there five hundred reasons for your hatred of me instead of a paltry five. I shall take pleasure in demonstrating to you that there is a force in the universe a good deal stronger than traditions, religion, or even family ties."

His eyes were not those of a lover; they shone like steel. His mouth was forbidding. She drew back from him in terror, then struck her hands together pa.s.sionately.

"I marry you!" she cried. "An Estenega! A renegade? May G.o.d cast me out of heaven if I do! There, I have sworn! I have sworn! Do you think a Catholic would break that vow? I swear it by the Church,--and I put the whole Church between us!"

"I told you just now that I would make you forget your Church." He caught her hand and held it firmly. "A last word," he said "Your brother's life is safe: I promise you that."

"Let me go!" she said. "Let me go! I fear you." She was trembling; his warmth and magnetism had sprung to her shoulder.

He gave her back her hand. "Go," he said: "so ends the first chapter."

X.

Casa Grande,[A] the mansion of the Iturbi y Moncadas in Santa Barbara, stood at the right of the Presidio, facing the channel. A mile behind, under the shadow of the gaunt rocky hills curving about the valley, was the long white Mission, with its double towers, corridor of many arches, and sloping roof covered with red tiles. Between was the wild valley where cattle grazed among the trees and the ma.s.sive bowlders.

The red-tiled white adobe houses of the Presidio and of the little town cl.u.s.tered under its wing, the brown mud huts of the Indians, were grouped in the foreground of the deep valley.

The great house of the Iturbi y Moncadas, erected in the first years of the century, was built about three sides of a court, measuring one hundred feet each way. Like most of the adobes of its time, it had but one story. A wide pillared corridor, protected by a sloping roof, faced the court, which was as bare and hard as the floor of a ball-room. Behind the dwelling were the manufactories and huts of the Indian retainers. Don Guillermo Iturbi y Moncada was the magnate of the South. His ranchos covered four hundred thousand acres; his horses and cattle were unnumbered. His Indians, carpenters, coopers, saddlers, shoemakers, weavers, manufacturers of household staples, supplied the garrison and town with the necessaries of life; he also did a large trading business in hides and tallow. Rumor had it that in the wooden tower built against the back of the house he kept gold by the bushel-basketful; but no one called him miser, for he gave the poor of the town all they ate and wore, and kept a supply of drugs for their sick. So beloved and revered was he that when earthquakes shook the town, or fires threatened it from the hills, the poor ran in a body to the court-yard of Casa Grande and besought his protection.

They never pa.s.sed him without saluting to the ground, nor his house without bending their heads. And yet they feared him, for he was an irascible old gentleman at times, and thumped unmercifully when in a temper. Chonita, alone, could manage him always.

When I returned to Santa Barbara with Chonita after her visit to Monterey, the yellow fruit hung in the padres' orchard, the gra.s.s was burning brown, sky and water were the hard blue of metal.

The afternoon of our arrival, Don Guillermo, Chonita, and I were on the long middle corridor of the house: in Santa Barbara one lived in the air. The old don sat on the long green bench by the sala door. His heavy, flabby, leathery face had no wrinkles but those which curved from the corners of the mouth to the chin. The thin upper lip was habitually pressed hard against the small protruding under one, the mouth ending in straight lines which seemed no part of the lips. His small slanting eyes, usually stern, could snap with anger, as they did to-day. The nose rose suddenly from the middle of his face; it might have been applied by a child sculpturing with putty; the flat bridge was crossed by erratic lines. A bang of grizzled hair escaped from the black silk handkerchief wound as tightly as a turban about his head.

He wore short clothes of dark brown cloth, the jacket decorated with large silver b.u.t.tons, a red damask vest, shoes of embroidered deer-skin, and a cravat of fine linen.

Chonita, in a white gown, a pale-green reboso about her shoulders, her arms crossed, her head thoughtfully bent forward, walked slowly up and down before him.

"Holy G.o.d!" cried the old man, pounding the floor with his stick.

"That they have dared to arrest my son!--the son of Guillermo Iturbi y Moncada! That Alvarado, my friend and thy host, should have permitted it!"

"Do not blame Alvarado, my father. Remember, he must listen to the Departmental Junta; and this is their work." "Fool that I am!" she added to herself, "why do I not tell who alone is to blame? But I need no one to help me hate him!"

"Is it true that this Estenega of whom I hear so much is a member of the Junta?"

"It may be."

"If so, it is he, he alone, who has brought dishonor upon my house.

Again they have conquered!"

"This Estenega I met--and who was _compadre_ with me for the baby--is little in California, my father. If it be he who is a member of the Junta, he could hardly rule such men as Alvarado, Jimeno, and Castro.

I saw no other Estenega."

"True! I must have other enemies in the North; but I had not known of it. But they shall learn of my power in the South. Don Juan de la Borrasca went to-day to Los Angeles with a bushel of gold to bail my son, and both will be with us the day after to-morrow. A curse upon Carillo--but I will speak of it no more. Tell me, my daughter,--G.o.d of my soul, but I am glad to have thee back!--what thoughtest thou of this son of the Estenegas? Is it Ramon, Esteban, or Diego? I have seen none of them since they were little ones. I remember Diego well. He had lightning in his little tongue, and the devil in his brain. I liked him, although he was the son of my enemy; and if he had been an Iturbi y Moncada I would have made a great man of him. Ay! but he was quick. One day in Monterey, he got under my feet and I fell flat, much imperilling my dignity, for it was on Alvarado Street, and I was a member of the Territorial Deputation. I could have beaten him, I was so angry; but he scrambled to his little feet, and, helping me to mine, he said, whilst dodging my stick, 'Be not angry, senor. I gave my promise to the earth that thou shouldst kiss her, for all the world has prayed that she should not embrace thee for ninety years to come.'

What could I do? I gave him a cake. Thou smilest, my daughter; but thou wilt not commend the enemy of thy house, no? Ah, well, we grow less bitter as we grow old; and although I hated his father I liked Diego. Again, I remember, I was in Monterey, and he was there; his father and I were both members of the Deputation. Caramba! what hot words pa.s.sed between us! But I was thinking of Diego. I took a volume of Shakespeare from him one day. 'Thou art too young to read such books,' I said. 'A baby reading what the good priests allow not men to read. I have not read this heretic book of plays, and yet thou dost lie there on thy stomach and drink in its wickedness.' 'It is true,'

he said, and how his steel eyes did flash; 'but when I am as old as you, senor, my stomach will be flat and my head will be big. Thou art the enemy of my father, but--hast thou noticed?--thy stomach is bigger than his, and he has conquered thee in speech and in politics more times than thou hast found vengeance for. Ay!--and thy ranchos have richer soil and many more cattle, but he has a library, Don Guillermo, and thou hast not.' I spanked him then and there; but I never forgot what he said, and thou hast read what thou listed. I would not that the children of Alejandro Estenega should know more than those of Guillermo Iturbi y Moncada."

"Thou hast cause to be proud of Reinaldo, for he sparkles like the spray of the fountain, and words are to him like a shower of leaves in autumn. And yet, and yet," she added, with angry candor, "he has not a brain like Diego Estenega. _He_ is not a man, but a devil."

The Doomswoman Part 6

You're reading novel The Doomswoman Part 6 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Doomswoman Part 6 summary

You're reading The Doomswoman Part 6. This novel has been translated by Updating. Author: Gertrude Franklin Horn Atherton already has 551 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com