The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14
You’re reading novel The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
At that time I was of the opinion that the ridiculousness of Don Quixotism consisted in the fact that the n.o.ble knight endeavoured to recall a long-perished past back to life, and his poor limbs and back came into painful contact with the harsh realities of the present.
Alas! I have since learned that it is an equally ungrateful folly to endeavour to bring the future prematurely into the present, and that for such an a.s.sault upon the weighty interests of the day, one possesses but a very sorry steed, a brittle armour, and an equally frail body! And the wise man dubiously shakes his sage head at the one, as well as at the other, of these Quixotisms. But Dulcinea del Toboso is still the most beautiful woman in the world; although I lie stretched upon the earth, helpless and miserable, I will never take back that a.s.sertion, I cannot do otherwise--on with your lances, ye Knights of the Silver Moon, ye disguised barbers!
What leading idea guided Cervantes when he wrote his great book? Was his purpose merely the destruction of the romances of knight-errantry, the reading of which at that time was so much the rage in Spain that both clerical and secular ordinances against them were powerless? Or did he seek to hold up to ridicule all manifestations of human enthusiasm in general, military heroism in particular? Ostensibly he aimed only to satirise the romances above referred to, and through the exposition of their absurdities deliver them over to universal derision, and thus put an end to them. In this he succeeded most brilliantly; for that which neither the exhortations from the pulpit, nor the threats of the authorities could effect, that a poor writer accomplished with his pen.
He destroyed the romances of chivalry so effectually that soon after the appearance of _Don Quixote_ the taste for that cla.s.s of literature wholly died out in Spain, and no more of that order were printed. But the pen of a man of genius is always greater than he himself; it extends far beyond his temporary purpose, and without being himself clearly conscious of it, Cervantes wrote the greatest satire against human enthusiasm. He had not the least presentiment of this, for he himself was a hero, who had spent the greater portion of his life in chivalrous conflicts, and who in his old age was wont to rejoice that he had partic.i.p.ated in the battle of Lepanto, although he paid for this glory with the loss of his left hand.
The biographers can tell us but little concerning the person or private life of the poet who wrote _Don Quixote_. We do not lose much by the omission of such details, which are generally picked up from the female gossips of the neighbourhood. They see only the outer sh.e.l.l; but we see the man, his true, sincere, unslandered self.
He was a handsome, powerful man, Don Miguel Cervantes de Saavedra. He had a high forehead, and a large heart. His eyes possessed a wonderful magic; just as there are people who can look into the earth, and see the hidden treasures and the dead that lie buried there, so the eye of the great poet could penetrate the b.r.e.a.s.t.s of men, and see distinctly all that was concealed there. To the good his look was as a ray of sunlight gladdening and illuminating the heart; to the bad his glance was a sword, sharply piercing their souls. His searching eyes penetrated to the very soul of a person, and questioned it, and if it refused to answer, he put it to the torture, and the soul lay stretched bleeding on the rack, while perhaps the body a.s.sumed an air of condescending superiority. Is it to be wondered at that many formed a dislike for him, and gave him but scant a.s.sistance in his journey through life? He never achieved rank or position, and from all his toilsome pilgrimages he brought back no pearls, but only empty sh.e.l.ls. It is said that he could not appreciate the value of money, but I a.s.sure you he fully appreciated its worth when he had no more. But he never prized it as highly as he did his honour. He had debts, and in one of his writings, in which Apollo is supposed to grant to the poets a charter of privileges, the first paragraph declares: When a poet says he has no money, his simple a.s.surance shall suffice, and no oath shall be required of him. He loved music, flowers, and women, but in his love for the latter he sometimes fared very badly, particularly in his younger days. Did the consciousness of future greatness console him, when pert young roses stung him with their thorns?--Once on a bright summer afternoon, while yet a young gallant, he walked along the banks of the Tagus in company with a pretty girl of sweet sixteen, who continually mocked at his tender speeches. The sun had not yet set, it still glowed with all its golden splendour, but high up in the heavens was the moon, pale and insignificant, like a little white cloud. "See'st thou," said the young poet to his sweetheart, "see'st thou yonder small pale disk? The river by our side in which it mirrors itself seems to receive its pitiful reflex on its proud bosom merely out of compa.s.sion, and the curling billows at times cast it disdainfully aside towards the sh.o.r.e. But wait until day fades into twilight; as soon as darkness descends, yonder pale orb will grow brighter and brighter, and will flood the whole stream with its silvery light, and the haughty billows that before were so scornful will then tremble with ecstasy at sight of the lovely moon, and roll rapturously towards it."
The history of poets must be sought for in their works, for there are to be found their most confidential confessions. In all his writings, in his dramas even more than in _Don Quixote_, we see, as I have before mentioned, that Cervantes had long been a soldier. In fact, the Roman proverb, "Living means fighting," finds a double application in his case. He took part as a common soldier in most of those fierce games of war which King Philip II. carried on in all countries for the honour of G.o.d and his own pleasure. The circ.u.mstance that Cervantes devoted his whole youth to the service of the greatest champion of Catholicism, and that he fought to advance Catholic interests, warrants the a.s.sumption that he had those interests at heart, and hence refutes the widely-spread opinion that only the fear of the Inquisition withheld him from discussing in _Don Quixote_ the great Protestant questions of the time. No, Cervantes was a faithful son of the Roman church, and he not only bled physically in knightly combats for her blessed banner, but his whole soul suffered a most painful martyrdom during his many years of captivity among the Unbelievers.
We are indebted to accident for most of the details of Cervantes's doings while in Algiers, and here we recognise in the great poet an equally great hero. The history of his captivity gives a most emphatic contradiction to the melodious lie of that polished man of the world, who made Augustus and the German pedants believe that he was a poet, and that poets are cowards. No, the true poet is also a true hero, and in his breast dwells that G.o.d-like patience, which, as the Spaniards say, is a second fount of courage. There is no more elevating spectacle than that of the n.o.ble Castilian who serves the Dey of Algiers as a slave, constantly meditating an escape, with unflagging energy preparing his bold plans, composedly facing all dangers, and when the enterprise miscarries, is ready to submit to torture and death rather than betray his accomplices. The blood-thirsty master of his body becomes disarmed by such grand magnanimity and virtue. The tiger spares the fettered lion, and trembles before the terrible "One-Arm," whom with but a single word he could dispatch to his death. Cervantes is known in all Algiers as "One-Arm," and the Dey confesses that only when he knows that the one-armed Spaniard is in safe-keeping can he sleep soundly at night, a.s.sured of the safety of his city, his army, and his slaves.
I have referred to the fact that Cervantes was always a common soldier, but even in so subordinate a position he succeeded in distinguis.h.i.+ng himself to such a degree as to attract the notice of the great general, Don John of Austria, and on his return from Italy to Spain he was furnished with the most complimentary letters of recommendation to the king, in which his advancement was most emphatically urged. When the Algerine corsairs, who captured him on the Mediterranean Sea, beheld these letters, they took him to be a person of the highest rank and importance, and hence demanded so large a ransom that notwithstanding all their efforts and sacrifices his family were not able to purchase his freedom, and the unfortunate poet's captivity was thereby prolonged and embittered. Thus the recognition of his merits became an additional source of misfortune, and thus to the very end of his days was he mocked by that cruel dame, the G.o.ddess Fortuna, who never forgives genius for having achieved fame and honour without her a.s.sistance.
But are the misfortunes of a man of genius always the work of blind chance, or do they necessarily follow from his inner nature and environment? Does his soul enter into strife with the world of reality, or do the coa.r.s.e realities begin the unequal conflict with his n.o.ble soul?
Society is a republic. When an individual strives to rise, the collective ma.s.ses press him back through ridicule and abuse. No one shall be wiser or better than the rest. But against him, who by the invincible power of genius towers above the vulgar ma.s.ses, society launches its ostracism, and persecutes him so mercilessly with scoffing and slander, that he is finally compelled to withdraw into the solitude of his own thoughts.
Verily, society is republican in its very essence. Every sovereignty, intellectual as well as material, is hated by it. The latter oftener gives aid to the former than is generally imagined. We ourselves came to this conclusion soon after the revolution of July, when the spirit of republicanism manifested itself in all social relations. Our republicans hated the laurels of a great poet even as they hated the purple of a great king. They sought to level the intellectual inequalities of mankind, and in as much as they regarded all ideas that had been produced on the soil of the state as general property, nothing remained to be done but to decree an equality of style also. In sooth, a good style was decried as something aristocratic, and we heard manifold a.s.sertions: "A true democrat must write in the style of the people--sincere, natural, crude." Most of the Party of Action succeeded easily in doing this, but not every one possesses the gift of writing badly, especially if one has previously formed the habit of writing well, and then it was at once said, "That is an aristocrat, a lover of style, a friend of art, an enemy of the people." They were surely honest in their views, like Saint Hieronymus, who considered his good style a sin, and gave himself sound scourgings for it.
Just as little as we find anti-Catholic, so also do we fail to discover anti-absolutist strains in _Don Quixote_. The critics who think that they scent such sentiments therein are clearly in error. Cervantes was the son of a school which went so far as to poetically idealise the idea of unquestioning obedience to the sovereign. And that sovereign was the King of Spain at a time when its majesty dazzled the whole world. The common soldier felt himself a ray in that halo of glory, and willingly sacrificed his individual freedom to gratify the national pride of the Castilian.
The political grandeur of Spain at that time contributed not a little to exalt and enlarge the hearts of her poets. In the mind of a Spanish poet, as in the realm of Charles V., the sun never set. The fierce wars against the Moors were ended, and as after a storm the flowers are most fragrant, so poesy ever blooms most grandly after a civil war. We witness the same phenomenon in England at the time of Elizabeth, and at the same time as in Spain there arose a galaxy of poets, which invites the most remarkable parallelisms. There we see Shakespeare, here Cervantes, as the flower of the school.
Like the Spanish poets under the three Philips, so also the English poets under Elizabeth present a certain family likeness, and neither Shakespeare nor Cervantes have claim to originality in our sense of the word. They by no means differ from their contemporaries through peculiar modes of thought or feeling, or by an especial manner of portrayal, but only through greater depth, fervour, tenderness, and power. Their creations are more infused and penetrated with the divine spark of poetry.
But both poets were not only the flowers of their time, but they were also the germs of the future. As Shakespeare, by the influence of his works, particularly on Germany and the France of to-day, is to be regarded as the creator of the later dramatic art, so must we honour in Cervantes the author of the modern novel. I shall allow myself a few pa.s.sing observations on the subject.
The older novels, the so-called romances of chivalry sprang from the poetry of the middle ages. They were at first prose versions of those epic poems whose heroes are derived from the mythical traditions of Charlemagne and the Holy Grail. The subject was always knightly adventures. It was the romance of the n.o.bility, and the personages that figured therein were either fabulous, fantastic beings, or knights with golden spurs; nowhere an allusion to the people. These romances of knighthood, which degenerated into the most ridiculous absurdities, Cervantes overthrew by his _Don Quixote_. But while by his satire he destroyed the earlier romances, he also furnished a model for a new school of fiction, which we call the Modern Novel. Such is always the wont of great poets; while they tear down the old, they at the same time build up the new; they never destroy without replacing. Cervantes created the modern novel by introducing into his romances of knighthood a faithful description of the lower cla.s.ses, by intermingling with it phases of folk-life. This partiality for describing the doings of the common rabble, of the vilest tatterdemalions, is not only found in Cervantes, but in all his literary contemporaries, and among the Spanish painters as well as among the poets of that period. A Murillo, who stole heaven's loveliest tints with which to paint his beautiful Madonnas, painted with the same love the filthiest creatures of this earth. It was perhaps the enthusiasm for art itself that made these n.o.ble Spaniards find equal pleasure in the faithful portrayal of a beggar lad scratching his head as in the representation of the Blessed Virgin. Or, perhaps, it was the charm of contrast that led n.o.blemen of the highest rank, a dapper courtier like Quevedo, or a powerful minister like Mendoza, to fill their romances with ragged beggars and vagabonds. They perhaps sought to relieve the monotony of their lofty rank by putting themselves in imagination into a quite different sphere of life, just as we find a similar tendency among some of our German authors, whose novels contain naught else but descriptions of the n.o.bility, and who always make their heroes counts and barons. We do not find in Cervantes this one-sided tendency to portray the vulgar only; he intermingles the ideal and the common; one serves as light or as shade to the other, and the aristocratic element is as prominent in it as the popular. But this n.o.ble, chivalrous, aristocratic element disappears entirely from the novels of the English, who were the first to imitate Cervantes, and to this day always keep him in view as a model. These English novelists since Richardson's reign are prosaic natures; to the prudish spirit of their time even pithy descriptions of the life of the common people are repugnant, and we see on yonder side of the channel those _bourgeois_ novels arise, wherein the petty, humdrum life of the middle cla.s.ses is depicted. The public were surfeited with this deplorable cla.s.s of literature until recently, when appeared the great Scot, who effected a revolution, or rather a restoration, in novel-writing. As Cervantes introduced the democratic element into romance, at a time when one-sided knight-errantry ruled supreme, so Walter Scott restored the aristocratic element to romance when it had wholly disappeared, and only a prosaic bourgeoisie was to be found there. By an opposite course Walter Scott again restored to romance that beautiful symmetry which we admire in Cervantes's _Don Quixote_.
I believe that the merits of England's second great poet have never in this respect been recognised. His Tory proclivities, his partiality for the past, were wholesome for literature, and for those masterpieces of his genius that everywhere found favour and imitators, and which drove into the darkest corners of the circulating libraries those ashen-grey, ghostly remains of the _bourgeoisie_ romances. It is an error not to recognise Walter Scott as the founder of the so-called Historical Romance, and to endeavour to trace the latter to German initiative. This error arises from the failure to perceive that the characteristic feature of the Historical Romance consists just in the harmony between the aristocratic and democratic elements, and that Walter Scott, through the re-introduction of the aristocratic element, most beautifully restored that harmony which had been overthrown during the absolutism of the democratic element, whereas our German romanticists eliminated the democratic element entirely from their novels, and returned again to the ruts of those crazy romances of knight-errantry that flourished before Cervantes. Our De la Motte-Fouque is only a straggler from the ranks of those poets who gave to the world _Amadis de Gaul_, and similar extravagant absurdities. I admire not only the talent, but also the courage of the n.o.ble Baron who, two centuries after the appearance of _Don Quixote_, has written his romances of chivalry. It was a peculiar period in Germany when the latter appeared and found favour with the public. What was the significance in literature of that partiality for knight-errantry, and for those pictures of the old feudal times? I believe that the German people desired to bid an eternal farewell to the middle ages, but moved with emotion as we Germans are so apt to be, we took our leave with a kiss. For the last time we pressed our lips to the old tombstone. True, some of us behaved in a very silly manner on that occasion. Ludwig Tieck, the smallest boy in school, dug the dead ancestors out of their grave, rocked the coffin as if it were a cradle, and in childish, lisping accents sang, "Sleep, little grandsire, sleep."
I have called Walter Scott England's second great poet, and his novels masterpieces; but it is to his genius only that I would give the highest praise. His novels I can by no means place on an equality with the great romance of Cervantes. The latter surpa.s.ses him in epic spirit. Cervantes was, as I have already stated, a Catholic poet, and it is perhaps to this circ.u.mstance that he is indebted for that grand epic composure of soul, which, like a crystalline firmament, overarches those picturesque and poetical creations; nowhere is there a rift of scepticism. Added to this is the calm dignity which is the national characteristic of the Spaniard. But Walter Scott belongs to a church which subjects even divine matters to a sharp examination; as an advocate and as a Scotchman he is accustomed to action and to debate, and we find the dramatic element most prominent in his novels, as well as in his life and his temperament. Hence his works can never be regarded as the pure model of that style of fiction which we denominate the Romance. To the Spaniards is due the honour of having produced the best novel, as England is ent.i.tled to the credit of having achieved the highest rank in the drama.
And the Germans, what palm remains for them? Well, then, we are the best lyric poets on earth. No people possesses such beautiful songs as the Germans. At present the nations are too much occupied with political affairs, but when these are once laid aside, then let us Germans, English, Spaniards, French, Italians, all go out into the green forests and chant our lays, and the nightingale shall be umpire. I am convinced that in this tournament of minstrelsy the songs of Wolfgang Goethe will win the prize.
Cervantes, Shakespeare, and Goethe form the triumvirate of poets, who, in the three great divisions of poetry, epic, dramatic, and lyric, have achieved the greatest success. The writer of these pages is perhaps peculiarly fitted to sound the praises of our great countryman as the most perfect of lyric poets. Goethe stands midway between the two cla.s.ses of song-writers, between those two schools, of which one, alas!
is known by my own name, the other as the Suabian school. Both have their merits; they have indirectly promoted the welfare of German poetry. The first effected a wholesome reaction against the one-sided idealism of German poetry, it led the intellect back to stern realities, and uprooted that sentimental Petrarchism that has always seemed to us as a Quixotism in verse. The Suabian school also contributed indirectly to the weal of German poetry. If in Northern Germany strong and healthy poetical productions came to light, thanks are perhaps due to the Suabian school, which attracted to itself all the sickly chlorotic, mawkishly-pious, clumsy votaries of the German muse. Stuttgart was the fontanel, as it were, for the German muse.
While I ascribe the highest achievements in drama, in romance, and in lyric poetry to this great triumvirate, far be it from me to depreciate the poetical merits of other great poets. Nothing is more foolish than the query, "Which poet is greater than the other?" Flame is flame, and its weight cannot be determined in pounds and ounces. Only a narrow shopkeeper mind will attempt to weigh genius in its miserable cheese scales. Not only the ancients, but some of the moderns, have written works in which the fire of poetry burns with a splendour equal to that of the masterpieces of Shakespeare, Cervantes, and Goethe. Nevertheless, these names hold together as if through some secret bond. A kindred spirit s.h.i.+nes forth from their creations, an immortal tenderness exhales from them like the breath of G.o.d, the modesty of nature blooms in them. Goethe not only constantly reminds one of Shakespeare, but also of Cervantes, and he resembles the latter even in the details of style, and in that charming prose diction which is tinged with a vein of the sweetest and most harmless irony. Cervantes and Goethe resemble each other even in their faults, in diffusiveness of style, in those long sentences that we occasionally find in their writings, and which may be compared to a procession of royal equipages. Not infrequently but a single thought sits in one of those long, wide-spreading sentences that rolls majestically along like a great, gilded court-chariot, drawn by six plumed steeds. But that single idea is always something exalted, perhaps even royal.
My remarks concerning the genius of Cervantes and the influence of his book have been necessarily scant. Concerning the true value of his romance from an artistic standpoint, I must express myself still more briefly, as otherwise questions might arise which would lead to wide digressions into the sphere of aesthetics. I may only call attention in a general way to the form of the romance, and to the two figures that const.i.tute its central point. The form is that of a description of travels which has ever been the most natural for this cla.s.s of writings.
I am reminded of The Golden a.s.s of Apuleius, the first romance of antiquity. Later poets sought to relieve the monotony of this form through what we to-day call _fabliaux_. But on account of poverty of invention the majority of romance writers have borrowed each other's fables; at least, part have always used the same tales, making but slight variations. Hence, through the resulting sameness of characters, situations, and complications, the public became at last somewhat wearied of romance-reading. To escape from the tediousness of hackneyed tales and fables, they sought refuge in the ancient, original form of narratives of travels. But this form will again be wholly supplanted just as soon as some creative genius shall arise with a new and original style of romance. In literature, as well as in politics, all things are subject to the law of action and reaction.
As regards the two figures that are called Don Quixote and Sancho Panza, that so constantly burlesque, and yet so wonderfully complement each other, so that together they form the one true hero of the romance,--these two figures give evidence equally of the poet's artistic taste and of his intellectual profundity. If other authors, in whose romances the hero journeys solitary and alone through the world, are compelled to have recourse to monologues, letters, or diaries in order to communicate the thoughts and emotions of their heroes, Cervantes can always let a natural dialogue arise; and, inasmuch as the one figure always parodies the other, the author's purpose is the more clearly shown. Manifold have been the imitations of this double figure which lends to the romance of Cervantes such an artistic naturalness, and out of which, as from a single seed, has grown the whole novel, with all its wild foliage, its fragrant blossoms, its glowing fruits, its apes and marvellous birds that cl.u.s.ter amid its branches, resembling one of those giant trees of India.
But it would be unjust to charge all this to a servile imitation; on the surface, as it were, lay the introduction of two such figures as Don Quixote and Sancho Panza, of which the one, the poetical nature, seeks adventures, and the other, half out of affection, half out of selfish motives, follows through suns.h.i.+ne and rain, as we often meet them in real life. In order to recognise this couple anywhere, under the most varied disguises, in art as well as in life, one must keep in view only the essential, the spiritual characteristics, not the incidental or external. I could offer innumerable instances of this. Do we not find Don Quixote and Sancho Panza clearly repeated in Don Juan and Leporello, and to a certain degree also in the persons of Lord Byron and his servant Fletcher? Do we not recognise these two types and their changed relations in the figures of the Knight von Waldsee and his Caspar Larifari, as also in the form of many an author and his publisher? The latter clearly discerns his author's follies, but in order to reap pecuniary profit out of them, faithfully accompanies him in all his ideal vagaries. And Master Publisher Sancho, even if at times he gains only buffets in the transaction, yet always remains fat, while the n.o.ble knight grows daily more and more emaciated. But not only among men, but also among women, have I often met the counterparts of Don Quixote and his henchman. I particularly remember a beautiful English lady, an impulsive, enthusiastic blonde, who, accompanied by her friend, had run away from a London boarding-school, to roam the wide world over in search of a n.o.ble, true-hearted lover, such as she had dreamed of on soft moonlight nights. Her friend, a short, plump brunette, also hoped through this opportunity to gain, if not so rare and high an ideal, at least a husband of good appearance. Still do I see her, with her slender figure, and blue, love-longing eyes, standing on the beach at Brighton, casting wistful glances over the billowy sea towards the French coast; meanwhile her companion cracked hazel-nuts, munched the sweet kernels with relish, and threw the sh.e.l.ls into the water.
And yet neither in the masterpieces of other artists, nor in nature herself, do we find these two types in their varying relations so minutely elaborated as in Cervantes. Every trait in the character and appearance of the one answers to a contrasting, and yet kindred, trait in the other. Here every detail has a burlesque signification; yes, even between Rosinante and Sancho's grey donkey there exists the same ironic parallelism as between the squire and the knight, and the two beasts are made to convey symbolically the same idea. As in their modes of thought, so also in their speech, do master and servant reveal a most marvellous contrast, and I cannot here omit to refer to the difficulties with which the translator has had to contend in order to reproduce in German the homely, gnarled dialect of our good Sancho. Through his blunt, frequently vulgar speeches, and his fondness for proverbialising, our good Sancho reminds us of King Solomon's fool, and of Marculfe, who, also, in opposition to a somewhat pathetic idealism, expresses in short and pithy sayings the practical wisdom of the common people. Don Quixote, on the contrary, speaks the language of culture, of the higher cla.s.ses, and in the solemn gravity of his well-rounded periods, he fairly represents the high-born Hidalgo. At times his sentences are spun out too broadly, and the knight's language resembles a haughty court dame, attired in a much bepuffed silken robe, with a long rustling train. But the graces, disguised as pages, laughingly carry the tips of this train, and the long sentences end with the most charming turns.
The character of Don Quixote's language and that of Sancho Panza may be briefly summarised in the words: the former, when he speaks, seems always mounted on his high horse; the latter, as if seated on his humble donkey.
It is remarkable that a book which is so rich as _Don_ Quixote in picturesque matter has as yet found no painter who has taken from it subjects for a series of independent art works. Is the spirit of the book so volatile and fanciful that the variegated colours elude the artist's skill? I do not think so, for _Don Quixote_, light and fanciful as it is, is still based on rude, earthly realities, as must necessarily be the case to make it a book of the people. Is it, perhaps, because behind the figures brought before us by the poet, deeper ideas lie hidden, which the artist cannot produce again, so that he can give only the outward features, salient though they be, but fails to grasp and reproduce the deeper meaning?
G.o.dS IN EXILE.
[_G.o.ds in Exile_, in which Heine has gathered up some of the mediaeval legends concerning the later history of the Greek and Roman G.o.ds, was written in the early spring of 1853 (a few pages, however, had been written so long before as 1836), and published in the _Revue des Deux Mondes_ for that year. The translation, by Mr.
Fleishman, here used, has been carefully revised, and in part rewritten.
It will be observed that the years between 1837 and 1853 are unrepresented in this volume. During that period--with the exception of the fragment of _The Rabbi of Bacharach_ (which was, however, written earlier) and his book on Borne, both published in 1840--Heine produced very little prose.]
...I am speaking here of that metamorphosis into demons which the Greek and Roman G.o.ds underwent when Christianity achieved supreme control of the world. The superst.i.tion of the people ascribed to those G.o.ds a real but cursed existence, coinciding entirely in this respect with the teaching of the Church. The latter by no means declared the ancient G.o.ds to be myths, inventions of falsehood and error, as did the philosophers, but held them to be evil spirits, who, through the victory of Christ, had been hurled from the summit of their power, and now dragged along their miserable existences in the obscurity of dismantled temples or in enchanted groves, and by their diabolic arts, through l.u.s.t and beauty, particularly through dancing and singing, lured to apostasy unsteadfast Christians who had lost their way in the forest.... I will remind the reader that the perplexities into which the poor old G.o.ds fell at the time of the final triumph of Christendom--that is, in the third century--offer striking a.n.a.logies to former sorrowful events in their G.o.d-lives; for they found themselves plunged into the same sad predicament in which they had once before been placed in that most ancient time, in that revolutionary epoch when the t.i.tans broke loose from their confinement in Orcus and, piling Pelion on Ossa, scaled high Olympus. At that time the poor G.o.ds were compelled to flee ignominiously and conceal themselves under various disguises on earth. Most of them repaired to Egypt, where, as is well known, for greater safety, they a.s.sumed the forms of animals. And in a like manner, when the true Lord of the universe planted the banner of the cross on the heavenly heights, and those iconoclastic zealots, the black band of monks, hunted down the G.o.ds with fire and malediction and razed their temples, then these unfortunate heathen divinities were again compelled to take to flight, seeking safety under the most varied disguises and in the most retired hiding-places. Many of these poor refugees, deprived of shelter and ambrosia, were now forced to work at some plebeian trade in order to earn a livelihood. Under these circ.u.mstances several, whose shrines had been confiscated, became wood-choppers and day-labourers in Germany, and were compelled to drink beer instead of nectar. It appears that Apollo was reduced to this dire plight, and stooped so low as to accept service with cattle-breeders, and as once before he had tended the cows of Admetus, so now he lived as a shepherd in Lower Austria. Here, however, he aroused suspicion through the marvellous sweetness of his singing and, being recognised by a learned monk as one of the ancient magic-working heathen G.o.ds, he was delivered over to the ecclesiastical courts. On the rack he confessed that he was the G.o.d Apollo. Before his execution he begged that he might be permitted for the last time to play the zither and sing to its accompaniment. But he played so touchingly and sang so enchantingly, and was so handsome in face and form, that all the women wept; and many of them indeed afterwards sickened. After some lapse of time, it was decided to remove his body from the grave under the impression that he was a vampire, and impale it upon a stake, this being an approved domestic remedy certain to effect the cure of the sick women; but the grave was found empty.
I have but little to communicate concerning the fate of Mars, the ancient G.o.d of war. I am not disinclined to believe that during the feudal ages he availed himself of the then prevailing doctrine that might makes right. Lank Schimmelpennig, nephew of the executioner of Munster, once met Mars at Bologna, and conversed with him. Shortly before he had served as a peasant under Froudsberg, and was present at the storming of Rome. Bitter thoughts must have filled his breast when he saw his ancient, favourite city, and the temples wherein he and his brother G.o.ds had been so revered, now ignominiously laid waste.
Better than either Mars or Apollo fared the G.o.d Bacchus at the great stampede, and the legends relate the following:--In Tyrol there are very large lakes, surrounded by magnificent trees that are mirrored in the blue waters. Trees and water murmur so that one experiences strange feelings of awe when one wanders there alone. On the bank of such a lake stood the hut of a young fisherman, who lived by fis.h.i.+ng, and who also acted as ferryman to any travellers who wished to cross the lake. He had a large boat, that was fastened to the trunk of an old tree not far from his dwelling. Here he lived quite alone. Once, about the time of the autumnal equinox, towards midnight, he heard a knocking at his window, and on opening the door he saw three monks, with their heads deeply m.u.f.fled in their cowls, who seemed to be in great haste. One of them hurriedly asked him for the boat, promising to return it within a few hours. The monks were three, and the fisherman could not hesitate; so he unfastened the boat, and when they had embarked and departed, he went back to his hut and lay down. He was young, and soon fell asleep; but in a few hours he was awakened by the returning monks. When he went out to them, one of them pressed a silver coin into his hand, and then all three hastened away. The fisherman went to look at his boat, which he found made fast. Then he s.h.i.+vered, but not from the night-air. A peculiarly chilling sensation had pa.s.sed through his limbs, and his heart seemed almost frozen, when the monk who paid the fare touched his hand; the monk's fingers were cold as ice. For some days the fisherman could not forget this circ.u.mstance; but youth will soon shake off mysterious influences, and the fisherman thought no more of the occurrence until the following year, when, again just at the time of the autumnal equinoxes, towards midnight, there was a knocking at the window of the hut, and again the three cowled monks appeared, and again demanded the boat. The fisherman delivered up the boat with less anxiety this time, but when after a few hours they returned, and one of the monks again hastily pressed a coin into his hand, he again shuddered at the touch of the icy cold fingers. This happened every year at the same time and in the same manner. At last, as the seventh year drew near, an irresistible desire seized on the fisherman to learn, at all costs, the secret that was hidden under these three cowls. He piled a ma.s.s of nets into the boat, so as to form a hiding-place into which he could slip while the monks were preparing to embark. The sombre expected travellers came at the accustomed time, and the fisherman succeeded in hiding himself under the nets un.o.bserved. To his astonishment, the voyage lasted but a short time, whereas it usually took him over an hour to reach the opposite sh.o.r.e; and greater yet was his surprise when here, in a locality with which he had been quite familiar, he beheld a wide forest-glade which he had never before seen, and which was covered with flowers that, to him, were of quite strange kind. Innumerable lamps hung from the trees, and vases filled with blazing rosin stood on high pedestals; the moon, too, was so bright that the fisherman could see all that took place, as distinctly as if it had been mid-day. There were many hundreds of young men and young women, most of them beautiful as pictures, although their faces were all as white as marble, and this circ.u.mstance, together with their garments, which consisted of white, very white, tunics with purple borders, girt up, gave them the appearance of moving statues. The women wore on their heads wreaths of vine leaves, either natural or wrought of gold and silver, and their hair was partly plaited over the brow into the shape of a crown, and partly fell in wild locks on their necks. The young men also wore wreaths of vine leaves. Both men and women swinging in their hands golden staffs covered with vine leaves, hastened joyously to greet the new-comers. One of the latter threw aside his cowl, revealing an impertinent fellow of middle age, with a repulsive, libidinous face, and pointed goat-ears, and scandalously extravagant s.e.xuality. The second monk also threw aside his cowl, and there came to view a big-bellied fellow, not less naked, whose bald pate the mischievous women crowned with a wreath of roses. The faces of the two monks, like those of the rest of the a.s.semblage, were white as snow. White as snow also was the face of the third monk, who laughingly brushed the cowl from his head.
As he unbound the girdle of his robe, and with a gesture of disgust flung off from him the pious and dirty garment, together with crucifix and rosary, lo! there stood, robed in a tunic brilliant as a diamond, a marvellously beautiful youth with a form of n.o.ble symmetry, save that there was something feminine in the rounded hips and the slender waist.
His delicately-curved lips, also, and soft, mobile features gave him a somewhat feminine appearance; but his face expressed also a certain daring, almost reckless heroism. The women caressed him with wild enthusiasm, placed an ivy-wreath upon his head, and threw a magnificent leopard-skin over his shoulders. At this moment came swiftly das.h.i.+ng along, drawn by two lions, a golden two-wheeled triumphal chariot.
Majestically, yet with a merry glance, the youth leaped on the chariot, guiding the wild steeds with purple reins. At the right of the chariot strode one of his unca.s.socked companions, whose lewd gestures and unseemly form delighted the beholders, while his comrade, with the bald pate and fat paunch, whom the merry women had placed on an a.s.s, rode at the left of the chariot, carrying in his hand a golden drinking-cup, which was constantly refilled with wine. On moved the chariot, and behind it whirled the romping, dancing, vine-crowned men and women. At the head of the triumphal procession marched the orchestra; the pretty, chubby-cheeked youth, playing the double flute; then the nymph with the high-girt tunic, striking the jingling tambourine with her knuckles; then the equally gracious beauty, with the triangle; then the goat-footed trumpeters, with handsome but lascivious faces, who blew their fanfares on curious sea-sh.e.l.ls and fantastically-shaped horns; then the lute-players.
But, dear reader, I forgot that you are a most cultured and well-informed reader, and have long since observed that I have been describing a Baccha.n.a.lia and a feast of Dionysius. You have often seen on ancient bas-reliefs, or in the engravings of archaeological works, pictures of the triumphal processions held in honour of the G.o.d Bacchus; and surely, with your cultivated and cla.s.sic tastes, you would not be frightened even if at dead of night, in the depths of a lonely forest, the lonely spectres of such a Baccha.n.a.lian procession, together with the customary tipsy personnel, should appear bodily before your eyes. At the most you would only give way to a slight voluptuous shudder, an aesthetic awe, at sight of this pale a.s.semblage of graceful phantoms, who have risen from their monumental sarcophagi, or from their hiding-places amid the ruins of ancient temples, to perform once more their ancient, joyous, divine service; once more, with sport and merry-making, to celebrate the triumphal march of the divine liberator, the Saviour of the senses; to dance once more the merry dance of paganism, the _can-can_ of the antique world--to dance it without any hypocritical disguise, without fear of the interference of the police of a spiritualistic morality, with the wild abandonment of the old days, shouting, exulting, rapturous. Evoe Bacche!
But alas, dear reader, the poor fisherman was not, like yourself, versed in mythology; he had never made archaeological studies; and terror and fear seized upon him when he beheld the Triumphator and his two wonderful acolytes emerge from their monks' garb. He shuddered at the immodest gestures and leaps of the Bacchantes, Fauns, and Satyrs, who, with their goats' feet and horns, seemed to him peculiarly diabolical, and he regarded the whole a.s.semblage as a congress of spectres and demons, who were seeking by their mysterious rites to bring ruin on all Christians. His hair stood on end at sight of the reckless impossible posture of a Maenad, who, with flowing hair and head thrown back, only balanced herself by the weight of her thyrsus. His own brain seemed to reel as he saw the Corybantes in mad frenzy wounding their own bodies with short swords, seeking voluptuousness in pain itself. The soft and tender, yet so terrible, tones of the music seemed to penetrate to his very soul, like a burning, consuming, excruciating flame. But when he saw that defamed Egyptian symbol, of exaggerated size and crowned with flowers, borne upon a tall pole by an unashamed woman, then sight and hearing forsook the poor fisherman--and he darted back to the boat, and crept under the nets, with chattering teeth and trembling limbs, as though Satan already held him fast by the foot. Soon after, the three monks also returned to the boat and shoved off. When they had disembarked at the original starting-place, the fisherman managed to escape un.o.bserved from his hiding-place, so that they supposed he had merely been behind the willows awaiting their return. One of the monks, as usual, with icy-cold fingers pressed the fare into the fisherman's hand, then all three hurried away.
For the salvation of his own soul, which he believed to be endangered, and also to guard other good Christians from ruin, the fisherman held it his duty to communicate a full account of the mysterious occurrence to the Church authorities; and as the superior of a neighbouring Franciscan monastery was in great repute as a learned exorcist, the fisherman determined to go to him without delay. The rising sun found him on his way to the monastery, where, with modest demeanour, he soon stood before his excellency the superior, who received him seated in an easy-chair in the library, and with hood drawn closely over his face, listened meditatively while the fisherman told his tale of horror. When the recital was finished, the superior raised his head, and as the hood fell back, the fisherman saw, to his dismay, that his excellency was one of the three monks who annually sailed over the lake--the very one, indeed, whom he had the previous night seen as a heathen demon riding in the golden chariot drawn by lions. It was the same marble-white face, the same regular, beautiful features, the same mouth with its delicately-curved lips. And these lips now wore a kindly smile, and from that mouth now issued the gracious and melodious words, "Beloved son in Christ, we willingly believe that you have spent the night in company of the G.o.d Bacchus. Your fantastic ghost-story gives ample proof of that.
Not that we would say aught unpleasant of this G.o.d: at times he is undoubtedly a care-dispeller, and gladdens the heart of man. But he is very dangerous for those who cannot bear much; and to this cla.s.s you seem to belong. We advise you to partake in future very sparingly of the golden juice of the grape, and not again to trouble the spiritual authorities with the fantasies of a drunken brain. Concerning this last vision of yours, you had better keep a very quiet tongue in your head; otherwise the secular arm of our beadle shall measure out to you twenty-five lashes. And now, beloved son in Christ, go to the monastery kitchen, where brother butler and brother cook will set before you a slight repast."
With this, the reverend father bestowed the customary benediction on the fisherman, and when the latter, bewildered, took himself off to the kitchen and suddenly came face to face with brother cook and brother butler, he almost fell to the earth in affright, for they were the same monks who had accompanied the superior on his midnight excursions across the lake. He recognised one by his fat paunch and bald head, and the other by his lascivious grin and goat-ears. But he held his tongue, and only in later years did he relate his strange story.
Several old chronicles which contain similar legends locate the scene near the city of Speyer, on the Rhine.
Along the coast of East Friesland an a.n.a.logous tradition is found, in which the ancient conception of the transportation of the dead to the realm of Hades, which underlies all those legends, is most distinctly seen. It is true that none of them contain any mention of Charon, the steersman of the boat: this old fellow seems to have entirely disappeared from folk-lore, and is to be met with only in puppet-shows.
But a far more notable mythological personage is to be recognised in the so-called forwarding agent, or dispatcher, who makes arrangements for the transportation of the dead, and pays the customary pa.s.sage-money into the hands of the boatman; the latter is generally a common fisherman, who officiates as Charon. Notwithstanding his quaint disguise, the true name of this dispatcher may readily be guessed, and I shall therefore relate the legend as faithfully as possible.
The sh.o.r.es of East Friesland that border on the North Sea abound with bays, which are used as harbours, and are called fiords. On the farthest projecting promontory of land generally stands the solitary hut of some fisherman, who here lives, peaceful and contented, with his family.
Here nature wears a sad and melancholy aspect. Not even the chirping of a bird is to be heard, only now and then the shrill screech of a sea-gull flying up from its nest among the sand-hills, that announces the coming storm. The monotonous plas.h.i.+ngs of the restless sea harmonise with the sombre, s.h.i.+fting shadows of the pa.s.sing clouds. Even the human inhabitants do not sing here, and on these melancholy coasts the strain of a _volkslied_ is never heard. The people who live here are an earnest, honest, matter-of-fact race, proud of their bold spirit and of the liberties which they have inherited from their ancestors. Such a people are not imaginative, and are little given to metaphysical speculations. Fis.h.i.+ng is their princ.i.p.al support, added to which is an occasional pittance of pa.s.sage-money for transporting some traveller to one of the adjacent islands.
It is said that at a certain period of the year, just at mid-day, when the fisherman and his family are seated at table eating their noonday meal, a traveller enters and asks the master of the house to vouchsafe him an audience for a few minutes to speak with him on a matter of business. The fisherman, after vainly inviting the stranger to partake of the meal, grants his request, and they both step aside to a little table. I shall not describe the personal appearance of the stranger in detail, after the tedious manner of novel-writers: a brief enumeration of the salient points will suffice. He is a little man, advanced in years, but well preserved. He is, so to say, a youthful greybeard: plump, but not corpulent; cheeks ruddy as an apple; small eyes, which blink merrily and continually, and on his powdered little head is set a three-cornered little hat. Under his flaming yellow cloak, with its many collars, he wears the old-fas.h.i.+oned dress of a well-to-do Dutch merchant, such as we see depicted in old portraits--namely, a short silk coat of a parrot-green colour, a vest embroidered with flowers, short black trousers, striped stockings, and shoes ornamented with buckles.
The latter are so brightly polished that it is hard to understand how the wearer could trudge a-foot through the slimy mud of the coast and yet keep them so clean. His voice is a thin, asthmatic treble, sometimes inclining to be rather lachrymose; but the address and bearing of the little man are as grave and measured as beseem a Dutch merchant. This gravity, however, appears to be more a.s.sumed than natural, and is in marked contrast with the searching, roving, swift-darting glances of the eye, and with the ill-repressed fidgettiness of the legs and arms. That the stranger is a Dutch merchant is evidenced not only by his apparel, but also by the mercantile exact.i.tude and caution with which he endeavours to effect as favourable a bargain as possible for his employers. He is, as he says, a forwarding agent, and has received from some of his mercantile friends a commission to transport a certain number of souls, as many as can find room in an ordinary boat, from the coast of East Friesland to the White Island. In fulfilment of this commission, he adds, he wishes to know if the fisherman will this night convey in his boat the aforesaid cargo to the aforesaid island; in which case he is authorised to pay the pa.s.sage-money in advance, confidently hoping that, in Christian fairness, the fisherman will make his price very moderate. The Dutch merchant (which term is, in fact, a pleonasm, since every Dutchman is a merchant) makes this proposition with the utmost nonchalance, as if it referred to a cargo of cheeses, and not to the souls of the dead. The fisherman is startled at the word "souls,"
and a cold chill creeps down his back, for he immediately comprehends that the souls of the dead are here meant, and that the stranger is none other than the phantom Dutchman, who has already intrusted several of his fellow-fishermen with the transportation of the souls of the dead, and paid them well for it, too.
These East Frieslanders are, as I have already remarked, a brave, healthy, practical people; in them is lacking that morbid imagination which makes us so impressible to the ghostly and supernatural. Our fisherman's weird dismay lasts but a moment; suppressing the uncanny sensation that is stealing over him, he soon regains his composure, and, intent on securing as high a sum as possible, he a.s.sumes an air of supreme indifference. But after a little chaffering the two come to an understanding, and shake hands to seal the bargain. The Dutchman draws forth a dirty leather pouch, filled entirely with little silver pennies of the smallest denomination ever coined in Holland, and in these tiny coins counts out the whole amount of the fare. With instructions to the fisherman to be ready with his boat at the appointed place about the midnight hour when the moon becomes visible, the Dutchman takes leave of the whole family, and, declining their repeated invitations to dine, the grave little figure, dignified as ever, trips lightly away.
At the time agreed upon the fisherman appears at the appointed place. At first the boat is rocked lightly to and fro by the waves; but by the time the full moon has risen above the horizon the fisherman notices that his bark is less easily swayed, and so it gradually sinks deeper and deeper in the stream, until finally the water comes within a hand's-breadth of the boat's bow. This circ.u.mstance apprises him that his pa.s.sengers, the souls, are now aboard, and he pushes off from sh.o.r.e with his cargo. Although he strains his eyes to the utmost, he can distinguish nothing but a few vapoury streaks that seem to be swayed hither and thither, and to intermingle with one another, but a.s.sume no definite forms. Listen intently as he may, he hears nothing but an indescribably-faint chirping and rustling. Only now and then a sea-gull with a shrill scream flies swiftly over his head; or near him a fish leaps up from out the stream, and for a moment stares at him with a vacuous look. The night-winds sigh, and the sea-breezes grow more chilly. Everywhere only water, moonlight, and silence! and silent as all around him is the fisherman, who finally reaches the White Island and moors his boat. He sees no one on the strand, but he hears a shrill, asthmatic, wheezy, lachrymose voice, which he recognises as that of the Dutchman. The latter seems to be reading off a list of proper names, with a peculiar, monotonous intonation, as if rehearsing a roll-call.
The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14
You're reading novel The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14 summary
You're reading The Prose Writings of Heinrich Heine Part 14. This novel has been translated by Updating. Author: Heinrich Heine already has 578 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Prose Writings of Heinrich Heine Part 13
- The Prose Writings of Heinrich Heine Part 15