A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112

You’re reading novel A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

[249] [Old copy, _lent_.]

[250] [Old copy, _might_.]

[251] [Old copy, _might_.]

[252] Old copy, _tormented_.

[253] [Old copy, _unmask'd_.]



[254] Old copy, _our_.

[255] i.e., A pack of cards; the expression was very common; _deck_, five lines lower, was often used for _pack_.

[256] [Old copy, _from_.]

[257] The wimple is generally explained as a covering for the neck, or for the neck and shoulders; but Shakespeare ("Love's Labour's Lost," act iii. se. 1) seems to use it as a covering for the eyes also, when he calls Cupid "This wimpled, whining, purblind, wayward boy." Steevens in his note states that "the wimple was a hood or veil, which fell over the face." The pa.s.sage in our text, and what follows it, supports this description of the wimple.

[258] This is the only part of female dress mentioned in this speech that seems to require a note. The "vardingale (or farthingale) of vain boast" is peculiarly appropriate, since a farthingale consisted of a very wide, expanded skirt, puffed out to show off the attire, and distort the figure of a lady. In modern times it bears a different name.

[259] [Good-bye.]

[260] [Old copy, _house_; but Simplicity is enumerating the new articles of attire he proposed to purchase.]

[261] [He addresses the audience.]

[262] [Old copy, _auditorie_.]

[263] [Old copy, _proofe it fits of_.]

[264] [Old copy, _a_.]

[265] [Old copy, in the preceding line, _ever_.] This and the following lines afford a note of time, and show that the drama was written and acted during the preparation of the great Armada, and perhaps before its total defeat.

[266] [The old copy reads, _peerlesse, of the rarest price_, which destroys the metre. The writer probably wrote _peerless_, and then, finding it inconvenient as regarded the measure, subst.i.tuted the other phrase, without striking out the first word, so that the printer inserted both.]

[267] [Old copy, _when_.]

[268] See "Henry IV.," Part I., act ii. sc 1, respecting "burning cressets." In a note, Steevens quotes the above line in explanation of Shakespeare.

[269] [The concluding portion of the speech is supposed to be overheard by Fraud and the others.]

[270] The ordinary cry of the apprentices of London, when they wished to raise their fellows to take their part in any commotion. It is mentioned in many old writers.

[271] A trouchman was an interpreter [literally, a truceman]: "For he that is the Trouchman of a Straungers tongue may well declare his meaning, but yet shall marre the grace of his Tale" (G. Whetstone's "Heptameron," 1582).

[272] [Old copy, _trunke_.]

[273] [This is to be p.r.o.nounced as a trisyllable.]

[274] [In the old copy this line is printed thus--

"Quid tibi c.u.m domini mox servient miseri n.o.bis; discede."]

[275] [In the old copy this line is divided between Policy and Pomp improperly.]

[276] [Might my advice be heard.]

[277] [Old copy, _wished_.]

[278] [Old copy, _we_.]

[279] [Old copy, _Ne. Fra., Nemo_ being retained by error.]

[280] [The entrance of Diligence is marked here in old copy; but he was already on the stage.]

[281] [Simplicity seems to intend the public-wealth.]

[282] [An intentional (?) error for _buckram_.]

[283] They "slipped aside" on p. 483, and now re-enter. The preceding stage direction ought to be _Exeunt_, because the lords go out as well as Simplicity.

[284] [Committal, prior to trial.]

[285] That is, under the protection of their husbands--a legal phrase, not yet strictly applicable, as the ladies are not to be married to the lords until the next day--

"And even to-morrow is the marriage-day."

[286] [Old copy, _a_.]

[287] [Old copy, _n.o.ble_; the emendation was suggested by Mr Collier.]

[288] Old copy, _vetuous_.

[289] There must be some corruption here, or the author was not very anxious to be correct in his cla.s.sical allusions.

[290] Lies to the king. The word _lese_ is more generally used as a substantive.

[291] [_Jug_ is a leman or mistress. Mr Collier remarks that this pa.s.sage clears up] the hitherto unexplained exclamation in "King Lear,"

act. i. sc. 4: "Whoop, Jug, I love thee."--The Tinker's _mail_, mentioned in the preceding line, is his wallet. _Trug_, in the following line, is equivalent to _trull_, and, possibly, is only another form of the same word: Middleton (edit. Dyce ii. 222) has the expression, "a pretty, middlesized _trug_." See also the note, where R. Greene's tract is quoted.

[292] In one copy the text is as we give it, and in another the word is printed _Ideal_, the alteration having been made in the press. Possibly the author had some confused notion about _Ida_; but, if he cared about being correct, the Queen of Love did not "dally with Endymion."

[293] [Thalia.]

[294] [Old copy, _Idea_; a trissyllable is required for the rhythm.]

[295] [Old copy, _kept_.]

[296] [Bond.]

A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112

You're reading novel A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112 summary

You're reading A Select Collection of Old English Plays Volume Vi Part 112. This novel has been translated by Updating. Author: Dodsley and Hazlitt already has 868 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com