The Fortunate Foundlings Part 11

You’re reading novel The Fortunate Foundlings Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

LOUISA.

_P.S._ I beg, monsieur, after this, you will not attempt either to speak or write to me."

When she had sent this away, she fell into fresh complainings at the severity of her fate, which constrained her to refuse what most she languished for:--the uncertainty how she should be disposed of was also a matter of grief:--she was at this time a prisoner in Melanthe's house: she had sent several messages to that lady, by her woman, entreating to know in what she had offended, but could receive no other answer than abuses, without one word which gave her the least light into the cause of this strange treatment; but that morning she was informed, by the same woman, that her Lady protested she should never more come into her presence, and that she would send her home: this, as she had wrote to monsieur du Plessis, seemed highly probable, as there was no appearance of a reconciliation; and the thoughts in what manner she should begin her life again, on her return, filled her with many anxieties, which, joined to others of a different nature, rendered her condition truly pitiable.

It was in the midst of these perplexing meditations that word was brought her from Melanthe, that she must prepare for her departure on the ensuing day. It was in vain she again begged leave to see her, and to be made acquainted with the reason of her displeasure; but the other would not be prevailed upon, but sent her a purse sufficient to defray the expences of her journey to England, and bid her woman tell her she had no occasion to repine, for she turned her away in a much better condition than she had found her.

CHAP. XV.

_Louisa is in danger of being ravished by the count de Bellfleur; is providentially rescued by monsieur du Plessis, with several other particulars_.

Louisa packed up her things, as she had been commanded, tho' with what confusion of mind is not easy to be expressed; and, when she was ready to go, wrote a letter to Melanthe, thanking her for all the favours she had received from her, acknowledging them to be as unmerited as her late displeasure, which she conjured her to believe she had never, even in thought, done any thing justly to incur;--wished her prosperity, and that she might never find a person less faithful to her interests than she had been. Having desired her woman to deliver this to her, she took leave of the servants, who all loved her extremely, and saw her go with tears in their eyes.

The rout she intended to take was to Padua by water, thence in a post chaise to Leghorn, where she was informed, it would be easy to find a s.h.i.+p bound for England; to what port was indifferent to her, being now once more to seek her fortune, tho' in her native country, and must trust wholly to that providence for her future support, which had hitherto protected her.

Accordingly she took her pa.s.sage to Padua in one of those boats, which are continually going between Venice and that city; and it being near the close of day when she landed, was obliged to go into an inn, designing to lye there that night, and early in the morning set out for Leghorn.

She was no sooner in bed than, having never been alone in one of those places before, a thousand dreadful apprehensions came into her head: all the stories she had been told, when a child, of robberies and murders committed on travellers in inns, were now revived in her memory:--every little noise she heard made her fall into tremblings; and the very whistling of the wind, which at another time would have lulled her to sleep, now kept her waking: but these ideal terrors had not long possessed her, before she had an occasion of real ones, more shocking than her most timid fancy could have suggested.

The wicked count de Bellfleur, who had taken care to prevent the pa.s.sion he had excited in Melanthe against her from growing cool, learned, from that deceived lady, in what manner she intended to dispose of her; and no sooner heard which way she went than, attended by one servant, who was the confidant and tool of all his vices, he took boat for Padua, and presently finding out, by describing her, at what inn she was lodged, came directly thither; and, having called the man of the house, asked him if such a young woman were not lodged there, to which being answered in the affirmative, he told him that she was his wife;--that being but lately married to her, in compliance with her request, he had brought her to see the diversions of the carnival, and that she was eloped, he doubted not, but for the sake of a gallant, since he loved her too well to have given her any cause to take so imprudent a step.

The concern he seemed to be under gained immediate credit to all he said; which he easily perceiving, I know, said he, that if I have recourse to a magistrate I shall have a grant, and proper officers to force her to return to her duty; but I would feign reclaim her by fair means:--it is death to me to expose her; and if my perswasions will be effectual, the world shall never know her fault.

The innkeeper then told him she was gone to bed, but he would wait on him to her chamber, and he might call to her to bid her open the door.

No, answered the count, if she hears my voice she may, perhaps, be frighted enough to commit some desperate action:--you shall therefore speak to her, and make some pretence for obliging her to rise.

On this they both went up, and the man knocked softly at first, but on her not answering immediately, more loud.--She, who heard him before, but imagining something of what she had heard of others was now going to happen to herself, was endeavouring to a.s.sume all the courage she could for supporting her in whatever exigence heaven should reduce her to:--at last she asked who was there, and for what reason she was disturbed. The innkeeper then said he wanted something out of the room, and she must needs open the door. This she refused to do, but got out of bed and began to put on her cloaths, resolving to dye as decently as she could, verily believing they were come to rob and murder her.

The man, who spoke all by the count's direction, then told her, that if she would not open the door, he must be obliged to break it, and presently beat so violently against it, that the poor terrified Louisa expected it to burst, so thought it would be better to unbolt it of her own accord, than, by a vain resistance, provoke worse usage than she might otherwise receive: but what was her astonishment when she beheld the count de Bellfleur! On the first moment the words monsieur du Plessis repeated to her, that _he would have her one way or another,_ came into her mind, and made her give a great shriek; but then almost at the same time the thought that he might possibly be sent by Melanthe to bring her back, somewhat mitigated her fears.--Unable was she to speak, however; and the consternation she appeared to be in at his presence, joined with his taking her by the hand and bidding her be under no apprehensions, confirmed the truth of what he had told the innkeeper, who thinking he had no other business there, and they would be soonest reconciled when alone, left them, together and went down stairs.

When the count saw he was gone,--I could not support the thoughts of seeing you no more, my dear Louisa, said he; I have heard Melanthe's cruel usage of you, and also that your condition is such, that you have no friends in England to receive you if you should prosecute your journey:--I come therefore to make you an offer, which, in your present circ.u.mstances, you will find it imprudent, I believe, to reject:--I long have loved you, and if you will be mine, will keep you concealed at a house where I can confide, till my return to the army; then will take the fame care of you, and place you somewhere near my own quarters; and, as I shall go to Paris as soon as the next campaign is over, will there provide for you in as handsome a manner as you can wish;--for be a.s.sured, dear lovely girl, that no woman upon earth will ever be capable of making me forsake you.

That she had patience to hear him talk so long in this manner, was wholly owing to the fear and surprize she had been in, and perhaps had not yet recovered enough from, to make any reply to what he said, if he had contented himself only with words; but his actions rouzing a different pa.s.sion in her soul, she broke from his arms, into which, he had s.n.a.t.c.hed her at the conclusion of his speech, and looking on him with eyes sparkling with disdain and rage,--perfidious man! cried she, is this,--this the consequence of the vows you made Melanthe; and do you think, after this knowledge of your baseness, I can harbour any idea of you, but what is shocking and detestable!

I never loved Melanthe, by heaven, resumed he; she made me advance, and not to have returned, them, would have called even my common civility in question;--but from the first moment I saw your beauties, I was determined to neglect nothing that might give me the enjoyment of them:--fortune has crowned my wishes, you are in my power, and it would be madness in you to lose the merit of yielding, and I compel me to be obliged to my own strength for a pleasure I would rather owe to your softness:--come, come, continued he, after having fastened the door, let us go to bed;--I will save your modesty, by pulling your cloaths off myself. In speaking this he catched hold of her again, and attempted to untye a knot which fastened her robe de chambre at the breast. On this she gave such shrieks, and stamped with her feet so forcibly on the ground, that the innkeeper fearing the incensed husband, as he supposed him to be, was going to kill her, ran hastily up stairs, and called to have the door opened, saying, he would have no murder in his house.

The artful count immediately let him in, and told him, he need be under no apprehensions, his wife was too dear to him to suffer any thing from his resentment; and all the noise you heard, said he, was only because I insisted on her going to bed! By these words Louisa discovered how he had imposed upon the man, and cried out she was not his wife; but as she spoke very bad Italian, and the man understood no French, the count being very fluent in that language, had much the advantage, the innkeeper was fully satisfied, and they were again left alone, having a second opportunity to prosecute his villanous attempt.

You see, said he, how much in vain it is for you to resist:--would it not be wiser in you, therefore, to meet my flames with equal warmth;--to feign a kindness even if you have none, and thereby oblige me to use you with a future tenderness:--believe I love you now with an extravagance of fondness:--it is in your power to preserve that affection for ever:--give me then willingly that charming mouth.

He had all this time been kissing her with the utmost eagerness, so that with all her struggling she had not been able either to disengage herself from his embrace, or to utter one word; and he was very near forcing from her yet greater liberties, when all at once heaven gave her strength to spring suddenly from him, and running to a table where he had laid his sword, she drew it out of the scabbard with so much speed, that he could not prevent her, and making a push at him with one hand, kept him from closing with, or disarming her, till with the other she had plucked back the bolt of the door.

In this posture she flew down stairs, and reached the hall before he overtook her, quite breathless and ready to faint. He was going to lay hold of her, when he found himself seized behind by two persons, whom, on turning to examine the reason, he found was monsieur du Plessis and the innkeeper. He started at the sight of that gentleman, and was going to say somewhat to him in French, when the innkeeper told him, the young woman should be molested no farther till he knew the truth of the affair; for, said he, there is a person, meaning monsieur du Plessis, who is just come in, and says she has no husband, and belongs to an English lady of quality now at Venice:--I will therefore take care of her this night, and if you have any real claim to her, you may make it out before the magistrate to-morrow.

The count was so enraged to find it had been by monsieur du Plessis he had been disappointed, that he s.n.a.t.c.hed his sword from Louisa, who had all this time held it in her hand, and made so furious a thrust at him, that, had he not been more than ordinary nimble in avoiding it, by stepping aside, it must have infallibly gone thro' his body.--He immediately drew and stood on his defence, but the innkeeper and several other people, whom Louisa's cries had by this time brought into the hall, prevented any mischief.

The confusion of voices and uproar which this accident occasioned, would suffer nothing to be heard distinctly; but the guilt of count Bellfleur might easily be read in his looks, and not able to stand the test of any enquiry, he departed with his servant, casting the most malicious reflections as he went out, both on Louisa and her deliverer.

Du Plessis less affected, because innocent, gave every one the satisfaction they desired: he said that the young lady being of English birth, came along with a lady of her own country, to visit several parts of Europe merely for pleasure; that the lady was still at Venice, and that on some little disgust between them, she who was there, meaning Louisa, had quitted her, and was now returning home by the way of Leghorn; of the truth of what he told them, he added, they might be informed, by sending to Venice the next day.

He also said, that having a business to be negotiated in England, he had followed this young lady, in order to beg the favour of her to deliver letters to some friends he had there, not having the opportunity of making this request before, by reason of her departure having been so sudden, that he knew nothing of it before she was gone.

The truth of all this Louisa confirmed, and on farther talk of the affair, acquainted them, that the gentleman who had occasioned this disturbance, for she forbore mentioning his name, had often sollicited her love on unlawful terms, and being rejected by her, had taken this dishonourable way of compa.s.sing his desires, at a place where he knew she was alone, and wholly a stranger.

The fright and confusion she had been in, had rendered her so faint, that it was with infinite difficulty she brought out these words; but having something given her to refresh her spirits, and being conducted into another room out of the crowd, she began, by degrees, to recover herself.

Monsieur du Plessis then informed her, that on coming to Melanthe's, and hearing she was gone, he immediately took boat, resolving to prevail on her to alter her resolution of going to England, or dye at her feet: that he easily found the inn she was at, and that the man of the house presently told him, such a person as he described was there; but that he understood she had eloped from her husband, who had pursued, and was now above with her.

Never, said this faithful lover, did any horror equal what I felt at this intelligence!--The base count de Bellfleur came presently into my mind:--I thought it could be no other who had taken this abh.o.r.ed method of accomplis.h.i.+ng the menaces you may remember I repeated to you:--I was going to fly up stairs that instant, but was withheld, and found it best to argue the man into reason, who, I found, was fully prepossessed you were his wife: as I was giving some part of your history, I saw the count's man pa.s.sing thro' the hall; he saw me too, and would have avoided me, but I ran to him, seized him by the throat, and asked him what business had brought either him or his master to this place: the disorder he was in, and the hesitation with which he spoke, together with refusing to give any direct answer, very much staggered the innkeeper, who was just consenting to go up with me to your chamber, and examine into the truth of this affair, when we saw you come down, armed as your virtue prompted, and at the same time flying from the villain's pursuit.

Louisa could not help confessing that she owed the preservation of her honour wholly to him; for, said she, the people were so fully persuaded not only that I was his wife, but also that I had fled from him on some unwarrantable intent, that all I did, or could have done, would only have served to render me more guilty in their opinion; and it must have been by death alone I could have escaped the monster's more detested l.u.s.t.

Monsieur du Plessis now made use of every argument that love and wit could inspire, to prevail with her to accept of the offer contained in the letter he had wrote to her; and concluded with reminding her, that if the charming confession her answer had made him was to be depended on, and that she had indeed a heart not wholly uninfluenced by his pa.s.sion, she would not refuse agreeing to a proposal, which not the most rigid virtue and honour could disapprove.

Louisa on this replied with blushes, that since, by the belief she should never see him more, she had been unwarily drawn in to declare herself so far, she neither could, nor would attempt to deny what she had said; but, added she, it is perhaps, by being too much influenced by your merits, that I find myself obliged to refuse what you require of me:--I cannot think, cried she, of rendering unhappy a person who so much deserves to be blessed:--and what but misery would attend a match so unequal as yours would be with me!--How would your kindred brook it!--How would the world confuse and ridicule the fondness of an affection so ill placed!--What would they say when they should hear the n.o.bly born, the rich, and the accomplished monsieur du Plessis, had taken for his wife a maid obscurely defended, and with no other dowry than her virtue!--My very affection for you would, in the general opinion, lose all its merit, and pa.s.s for sordid interest:--I should be looked upon as the bane of your glory;--as one whose artifices had ensnared you into a forgetfulness of what you owed to yourself and family, and be despised and hated by all who have a regard for you.--This, monsieur, continued she, is what I cannot bear, neither for your sake nor my own, and entreat you will no farther urge a suit, which all manner of considerations forbid me to comply with.

The firmness and resolution with which she uttered these words, threw him into the most violent despair; and here might be seen the difference between a sincere and counterfeited pa.s.sion: the one is timid, fearful of offending, and modest even to its own loss;--the other presuming, bold, and regardless of the consequences, presses, in spight of opposition, to its desired point.

Louisa had too much penetration not to make this distinction: she saw the truth of his affection in his grief, and that awe which deterred him from expressing what he felt:--she sympathized in all his pains, and for every sigh his oppressed heart sent forth, her own wept tears of blood; yet not receding from the resolution she had formed, nothing could be more truly moving than the scene between them.

At length he ceased to mention marriage, but conjured her to consider the snares which would be continually laid, by wicked and designing men, for one so young and beautiful:--that she could go no where without finding other Bellfleurs; and she might judge, by the danger she had just now so narrowly escaped, of the probability of being involved again in the same:--he represented to her, in the most pathetic terms, that her innocence could have no sure protection but in the arms of a husband, or the walls of a convent; and on his knees beseeched her, for the sake of that virtue which she so justly prized, since she would not accept of him for the one, to permit him to place her in that other only asylum for a person in her circ.u.mstances.

Difficult was it for her to resist an argument, the reason of which she was so well convinced of, and could offer nothing in contradiction to, but that she had a certain aversion in her nature to receive any obligations from a man who had declared himself her lover, and who might possibly hereafter presume upon the favours he had done her.

It was in vain he complained of her unjust suspicion in this point, which, to remove, he protested to her that he would leave the choice of the monastry wholly to herself: that in whatever part she thought would be most agreeable, he would conduct her; and that, after she was entered, he would not even attempt to see her thro' the grate, without having first received her permission for his visit. Not all this was sufficient to a.s.sure her scrupulous delicacy: she remained constant in her determination; and all he could prevail on her, was leave to attend her as far as Leghorn, to secure her from any second attempt the injurious count might possibly make.

After this they entered into some discourse of Melanthe, and whether it would be proper for Louisa to write her an account of this affair, and the count's perfidiousness. Monsieur du Plessis said, he thought that the late usage she had received from that lady, deserved not she should take any interest in her affairs; but it was not this that hindered Louisa from doing it:--the remembrance of the kindness she had once been treated with by her, more than balanced, in her way of thinking, all the insults that succeeded it; and when she reflected how much Melanthe loved the count, and that she had already granted him all the favours in her power, it seemed to her rather an act of cruelty than friends.h.i.+p, to acquaint her with this ingrat.i.tude, and thereby antic.i.p.ate a misfortune, which, perhaps, by his artifices and continued dissimulation, might be for a long time concealed: therefore, for this reason, she exacted a promise from monsieur du Plessis not to make any noise of this affair at his return to Venice, unless the count, by some rash and precipitate behaviour, should enforce him to it.

This injunction discovered so forgiving a sweetness of disposition in the person who made it, that monsieur du Plessis could not refrain testifying his admiration by the most pa.s.sionate exclamations; in which perhaps he had continued longer, had not the eyes of the fair object discovered a certain languishment, which reminded him, he should be wanting in the respect he professed, to detain her any longer from that repose, which, seemed necessary, after the extraordinary hurry of spirits she had sustained; therefore having taken his leave of her for that night, retired to a chamber he had ordered to be got ready for him, as did she to that where she had been so lately disturbed: but all those who are in the least capable of any idea of those emotions, which agitated the minds of both these amiable persons, will believe neither of them slept much that night.

CHAP. XVI.

_The Innkeepers scruples oblige Louisa to write to Melanthe: her behavior on the discovery of the count's falshood. Louisa changes her resolution and goes to Bolognia_.

Monsieur du Plessis, having found it impossible to dissuade Louisa from going to England, now bent his whole thoughts to perform his promise of conducting her to Leghorn, in the most commodious manner he could; accordingly he rose very early, and calling for the man of the house, desired he would provide a handsome post chaise, and if he knew any fellows whose integrity might be relied on, he thought necessary to hire two such, who, furnished with fire-arms, might serve as a guard against any attack the count might take it into his head to make.

But the innkeeper had now entertained notions that forbid him to correspond with the designs of monsieur: some of his neighbours, who had heard of last night's accident, whispered it in his ears, that it would not be safe for him to let these young people depart together; that he could not be a.s.sured the person, who pretended to be the husband, might not be so in reality; and if he should come again with proper officers and proofs to claim his wife, it might be of dangerous consequence to him to have favoured her escape; and that the only way he had to secure himself from being brought into trouble, was to lay the whole affair before the podestat. This advice seemed to him too reasonable not to be complied with: he went directly to that magistrate, and while the lover was speaking to him, officers came in to seize both him and Louisa, and carry them before the podestat.

Monsieur du Plessis was very much surprized and vexed at this interruption, and the more so, as he feared it would terrify Louisa to a greater degree than the nature of the thing required; but in this he did injury to her courage: when she was called up and informed of the business, she surrendered herself with all the dauntlessness of innocence to the officers, and suffered them to conduct her, with du Plessis, to the house of the podestat.

Both of them flattered themselves with the belief, that when he should come to hear the story, they would be immediately discharged; but he happened to be one of those who are over wary in the execution of their office; and he only told them, that what they said might be true, but he was not to take things on the bare word of the parties themselves; and that therefore they must be confined till either the person who claimed the woman for his wife, should bring proofs she was so, or she should be able to make out he had no right over her.

That is easy for me to do, said Louisa; I am only concerned that this gentleman, meaning du Plessis, should be detained on an account he has no manner of interest in. The podestat answered, it was unavoidable, because as the person, who said he was her husband, had accused her of an elopement, there was all the reason in the world to suppose that if it were so, it was in favour of this gentleman, by the rage he was informed he had testified at finding him in Padua.

The Fortunate Foundlings Part 11

You're reading novel The Fortunate Foundlings Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Fortunate Foundlings Part 11 summary

You're reading The Fortunate Foundlings Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: Eliza Fowler Haywood already has 500 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL