Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20
You’re reading novel Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"Also of lanterns of bronze to stand in rows without the temple, and of plating of pure gold and pure silver to cover all the pillars within!"
And upon the third of the three nights which he pa.s.sed in prayer before the G.o.d, Tamon-Ten revealed himself to the pious Ikenoshoji and said to him:--
"Earnestly wis.h.i.+ng to grant your pet.i.tion, I sought far and near for a fitting heir,--even as far as Tenjiku (India) and Kara (China).
"But though human beings are numerous as the stars in the sky or the countless pebbles upon the sh.o.r.e, I was grieved that I could not find of the seed of man one heir that might well be given to your master.
"And at last, knowing not what else to do, I took away by stealth [the spirit?] of one of the eight children whose father was one of the s.h.i.+-Tenno(3), residing on the peak Ari-ari, far among the Dandoku mountains. And that child I will give to become the heir of your master."
Having thus spoken, the deity retired within the innermost shrine. Then Ikenoshoji, starting from his real dream, nine times prostrated himself before the G.o.d, and hastened to the dwelling of his master.
Erelong the wife of Takakura Dainagon found herself with child; and after the ten(4) happy months she bore a son with painless labor.
It was strange that the infant had upon his forehead, marked quite plainly and naturally, the Chinese character for "rice."
And it was yet more strange to find that in his eyes four Buddhas(5) were reflected.
Ikenoshoji and the parents rejoiced; and the name Ari-waka (Young Ari) was given the child--after the name of the mountain Ari-ari --on the third day after the birth.
(1)"Musk-rat" is the translation given by some dictionaries.
"Musk-deer" was suggested by my translator. But as some mythological animal is evidently meant, I thought it better to translate the word literally.
(2) The Chinese term for harakiri. It is thought to be the more refined word.
(3) s.h.i.+-Tenno: the Four Deva Kings of Buddhism, who guard the Four Quarters of the World.
(4) That is, ten by the ancient native manner of reckoning time.
(5) s.h.i.+tai-no-mi-Hotoke: literally, a four-bodied-august Buddha.
The image in the eye is called the Buddha: the idea here expressed seems to be that the eyes of the child reflected four instead of two images. Children of supernatural beings were popularly said to have double pupils. But I am giving only a popular explanation of the term.
II. THE BANISHMENT
Very quickly the child grew; and when he became fifteen, the reigning Emperor gave him the name and t.i.tle of Oguri-Hangwan Kane-uji.
When he reached manhood his father resolved to get him a bride.
So the Dainagon looked upon all the daughters of the ministers and high officials, but he found none that he thought worthy to become the wife of his son.
But the young Hangwan, learning that he himself had been a gift to his parents from Tamon-Ten, resolved to pray to that deity for a spouse; and he hastened to the temple of the divinity, accompanied by Ikenoshoji.
There they washed their hands and rinsed their mouths, and remained three nights without sleep, pa.s.sing all the time in religious exercises.
But as they had no companions, the young prince at last felt very lonesome, and began to play on his flute, made of the root of the bamboo.
Seemingly charmed by these sweet sounds, the great serpent that lived in the temple pond came to the entrance of the temple,--transforming its fearful shape into the likeness of a lovely female attendant of the Imperial Court,--and fondly listened to the melody.
Then Kane-uji thought he saw before him the very lady he desired for a wife. And thinking also that she was the one chosen for him by the deity, he placed the beautiful being in a palanquin and returned to his home.
But no sooner had this happened than a fearful storm burst upon the capital, followed by a great flood; and the flood and the storm both lasted for seven days and seven nights.
The Emperor was troubled greatly by these omens; and he sent for the astrologers, that they might explain the causes thereof.
They said in answer to the questions asked of them that the terrible weather was caused only by the anger of the male serpent, seeking vengeance for the loss of its mate,--which was none other than the fair woman that Kane-uji had brought back with him.
Whereupon the Emperor commanded that Kane-uji should be banished to the province of Hitachi, and that the transformed female serpent should at once be taken back to the pond upon the mountain of Kurama.
And being thus compelled by imperial order to depart, Kane-uji went away to the province of Hitachi, followed only by his faithful retainer, Ikenoshoji.
III. THE EXCHANGE OF LETTERS
Only a little while after the banishment of Kane-uji, a traveling merchant, seeking to sell his wares, visited the house of the exiled prince at Hitachi.
And being asked by the Hangwan where he lived, the merchant made answer, saying:--"I live in Kyoto, in the street called Muromachi, and my name is Goto Sayemon.
"My stock consists of goods of one thousand and eight different kinds which I send to China, of one thousand and eight kinds which I send to India, and yet another thousand and eight kinds which I sell only in j.a.pan.
"So that my whole stock consists of three thousand and twenty-four different kinds of goods.
"Concerning the countries to which I have already been, I may answer that I made three voyages to India and three to China and this is my seventh journey to this part of j.a.pan."
Having heard these things, Oguri-Hangwan asked the merchant whether he knew of any young girl who would make a worthy wife, since he, the prince, being still unmarried, desired to find such a girl.
Then said Sayemon: "In the province of Sagami, to the west of us, there lives a rich man called Tokoyama Choja, who has eight sons.
"Long he lamented that he had no daughter, and he long prayed for a daughter to the August Sun.
"And a daughter was given him; and after her birth, her parents thought it behoved them to give her a higher rank than their own, because her birth had come to pa.s.s through the divine influence of the August Heaven-s.h.i.+ning Deity; so they built for her a separate dwelling.
"She is, in very truth, superior to all other j.a.panese women; nor can I think of any other person in every manner worthy of you."
This story much pleased Kane-uji; and he at once asked Sayemon to act the part of match-maker(1) for him; and Sayemon promised to do everything in his power to fulfill the wish of the Hangwan.
Then Kane-uji called for inkstone and writing-brush, and wrote a love-letter, and tied it up with such a knot as love-letters are tied with.
And he gave it to the merchant to be delivered to the lady; and he gave him also, in reward for his services, one hundred golden ryo.
Sayemon again and again prostrated himself in thanks; and he put the letter into the box which he always carried with him. And then he lifted the box upon his back, and bade the prince fare-well.
Now, although the journey from Hitachi to Sagami is commonly a journey of seven days, the merchant arrived there at noon upon the third day, having traveled in all haste, night and day together, without stopping.
And he went to the building called Inui-no-Goshyo, which had been built by the rich Yokoyama for the sake of his only daughter, Terute-Hime, in the district of Soba, in the province of Sagami; and he asked permission to enter therein.
But the stern gate-keepers bade him go away, announcing that the dwelling was the dwelling of Terute-Hime, daughter of the famed Choja Yokoyama, and that no person of the male s.e.x whosoever could be permitted to enter; and furthermore, that guards had been appointed to guard the palace--ten by night and ten by day--with extreme caution and severity.
But the merchant told the gate-keepers that he was Goto Sayemon, of the street called Muromachi, in the city of Kyoto; that he was a well-famed merchant there, and was by the people called Sendanya; that he had thrice been to India and thrice to China, and was now upon his seventh return journey to the great country of the Rising Sun.
Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20
You're reading novel Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20 summary
You're reading Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 20. This novel has been translated by Updating. Author: Lafcadio Hearn already has 605 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 19
- Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life Part 21