Children's Literature Part 157
You’re reading novel Children's Literature Part 157 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Well, when the poodle had been given to them by a soldier who was going back to his home in Piedmont, he had been a white woolly creature a year old, and the children's mother, who was a Corsican by birth, had said that he was just like a _moufflon_, as they call sheep in Corsica. White and woolly this dog remained, and he became the handsomest and biggest poodle in all the city, and the corruption of Moufflou from Moufflon remained the name by which he was known; it was silly, perhaps, but it suited him and the children, and Moufflou he was.
They lived in an old quarter of Florence, in that picturesque zigzag which goes round the grand church of Or San Michele, and which is almost more Venetian than Tuscan in its mingling of color, charm, stateliness, popular confusion, and architectural majesty. The tall old houses are weather-beaten into the most delicious hues; the pavement is enchantingly enc.u.mbered with peddlers and stalls and all kinds of trades going on in the open air, in that bright, merry, beautiful Italian custom which, alas, alas! is being driven away by new-fangled laws which deem it better for the people to be stuffed up in close, stewing rooms without air, and would fain do away with all the good-tempered politics and the sensible philosophies and the wholesome chatter which the open-street trades and street gossipry encourage, for it is good for the populace to _sfogare_ and in no other way can it do so one-half so innocently. Drive it back into musty shops, and it is driven at once to mutter sedition. . . . But you want to hear about Moufflou.
Well, Moufflou lived here in that high house with the sign of the lamb in wrought iron, which shows it was once a warehouse of the old guild of the Arte della Lana. They are all old houses here, drawn round about that grand church which I called once, and will call again, like a mighty casket of oxidized silver. A mighty casket indeed, holding the Holy Spirit within it; and with the vermilion and the blue and the orange glowing in its niches and its lunettes like enamels, and its statues of the apostles strong and n.o.ble, like the times in which they were created,--St. Peter with his keys, and St. Mark with his open book, and St. George leaning on his sword, and others also, solemn and austere as they, austere though benign, for do they not guard the White Tabernacle of Oreagna within?
The church stands firm as a rock, square as a fortress of stone, and the winds and the waters of the skies may beat about it as they will, they have no power to disturb its sublime repose. Sometimes I think of all the n.o.ble things in all our Italy Or San Michele is the n.o.blest, standing there in its stern magnificence, amidst people's hurrying feet and noisy laughter, a memory of G.o.d.
The little masters of Moufflou lived right in its shadow, where the bridge of stone spans the s.p.a.ce between the houses and the church high in mid-air; and little Lolo loved the church with a great love. He loved it in the morning-time, when the sunbeams turned it into dusky gold and jasper; he loved it in the evening-time, when the lights of its altars glimmered in the dark, and the scent of its incense came out into the street; he loved it in the great feasts, when the huge cl.u.s.ters of lilies were borne inside it; he loved it in the solemn nights of winter; the flickering gleam of the dull lamps shone on the robes of an apostle, or the sculpture of a s.h.i.+eld, or the glow of a cas.e.m.e.nt-moulding in majolica. He loved it always, and, without knowing why, he called it _la mia chiesa_.
Lolo, being lame and of delicate health, was not enabled to go to school or to work, though he wove the straw covering of wine-flasks and plaited the cane matting with busy fingers. But for the most part he did as he liked, and spent most of his time sitting on the parapet of Or San Michele, watching the venders of earthenware at their trucks, or trotting with his crutch (and he could trot a good many miles when he chose) out with Moufflou down a bit of the Stocking-makers' Street, along under the arcades of the Uffizi, and so over the Jewellers'
Bridge, and out of byways that he knew into the fields on the hill-side upon the other bank of Arno. Moufflou and he would spend half the day--all the day--out there in daffodil-time; and Lolo would come home with great bundles and sheaves of golden flowers, and he and Moufflou were happy.
His mother never liked to say a harsh word to Lolo, for he was lame through her fault; she had let him fall in his babyhood, and the mischief had been done to his hip never again to be undone. So she never raised her voice to him, though she did often to the others,--to curly-pated Cecco, and pretty black-eyed Dina, and saucy Bice, and st.u.r.dy Beppo, and even to the good, manly, hard-working Ta.s.so. Ta.s.so was the mainstay of the whole, though he was but a gardener's lad, working in the green Cascine at small wages. But all he earned he brought home to his mother; and he alone kept in order the lazy, high-tempered Sandro, and he alone kept in check Bice's love of finery, and he alone could with shrewdness and care make both ends meet and put _minestra_ always in the pot and bread always in the cupboard.
When his mother thought, as she thought indeed almost ceaselessly, that with a few months he would be of the age to draw his number, and might draw a high one and be taken from her for three years, the poor soul believed her very heart would burst and break; and many a day at twilight she would start out unperceived and creep into the great church and pour her soul forth in supplication before the White Tabernacle.
Yet, pray as she would, no miracle could happen to make Ta.s.so free of military service: if he drew a fatal number, go he must, even though he take all the lives of them to their ruin with him.
One morning Lolo sat as usual on the parapet of the church, Moufflou beside him. It was a brilliant morning in September. The men at the hand-barrows and at the stall were selling the crockery, the silk handkerchiefs, and the straw hats which form the staple of the commerce that goes on round about Or San Michele,--very blithe, good-natured, gay commerce, for the most part, not got through, however, of course, without bawling and screaming, and shouting and gesticulating, as if the sale of a penny pipkin or a twopenny pie-pan were the occasion for the exchange of many thousands of pounds sterling and cause for the whole world's commotion. It was about eleven o'clock; the poor pet.i.tioners were going in for alms to the house of the fraternity of San Giovanni Battista; the barber at the corner was shaving a big man with a cloth tucked about his chin, and his chair set well out on the pavement; the sellers of the pipkins and pie-pans were screaming till they were hoa.r.s.e, "_Un soldo l'uno, due soldi tre!_" big bronze bells were booming till they seemed to clang right up to the deep-blue sky; some brethren of the Misericordia went by bearing a black bier; a large sheaf of glowing flowers--dahlias, zinnias, asters, and daturas--was borne through the huge arched door of the church near St. Mark and his open book. Lolo looked on at it all, and so did Moufflou, and a stranger looked at them as he left the church.
"You have a handsome poodle there, my little man," he said to Lolo, in a foreigner's too distinct and careful Italian.
"Moufflou is beautiful," said Lolo, with pride. "You should see him when he is just washed; but we can only wash him on Sundays, because then Ta.s.so is at home."
"How old is your dog?"
"Three years old."
"Does he do any tricks?"
"Does he!" said Lolo, with a very derisive laugh: "why, Moufflou can do anything! He can walk on two legs ever so long; make ready, present, and fire; die; waltz; beg, of course; shut a door; make a wheelbarrow of himself; there is nothing he will not do. Would you like to see him do something?"
"Very much," said the foreigner.
To Moufflou and to Lolo the street was the same thing as home; this cheery _piazzetta_ by the church, so utterly empty sometimes, and sometimes so noisy and crowded, was but the wider threshold of their home to both the poodle and the child.
So there, under the lofty and stately walls of the old church, Lolo put Moufflou through his exercises. They were second nature to Moufflou, as to most poodles. He had inherited his address at them from clever parents, and, as he had never been frightened or coerced, all his lessons and acquirements were but play to him. He acquitted himself admirably, and the crockery-venders came and looked on, and a sacristan came out of the church and smiled, and the barber left his customer's chin all in a lather while he laughed, for the good folk of the quarter were all proud of Moufflou and never tired of him, and the pleasant, easy-going, good-humored disposition of the Tuscan populace is so far removed from the stupid buckram and whale-bone in which the new-fangled democracy wants to imprison it.
The stranger also was much diverted by Moufflou's talents, and said, half aloud, "How this clever dog would amuse poor Victor! Would you bring your poodle to please a sick child I have at home!" he said, quite aloud, to Lolo, who smiled and answered that he would. Where was the sick child?
"At the Gran Bretagna; not far off," said the gentleman. "Come this afternoon, and ask for me by this name."
He dropped his card and a couple of francs into Lolo's hand, and went his way. Lolo, with Moufflou scampering after him, dashed into his own house, and stumped up the stairs, his crutch making a terrible noise on the stone.
"Mother, mother! see what I have got because Moufflou did his tricks,"
he shouted. "And now you can buy those shoes you want so much, and the coffee that you miss so of a morning, and the new linen for Ta.s.so, and the s.h.i.+rts for Sandro."
For to the mind of Lolo two francs was as two millions,--source unfathomable of riches inexhaustible!
With the afternoon he and Moufflou trotted down the arcades of the Uffizi and down the Lung' Arno to the hotel of the stranger, and, showing the stranger's card, which Lolo could not read, they were shown at once into a great chamber, all gilding and fresco and velvet furniture.
But Lolo, being a little Florentine, was never troubled by externals, or daunted by mere sofas and chairs: he stood and looked around him with perfect composure; and Moufflou, whose att.i.tude, when he was not romping, was always one of magisterial gravity, sat on his haunches and did the same.
Soon the foreigner he had seen in the forenoon entered and spoke to him, and led him into another chamber, where stretched on a couch was a little wan-faced boy about seven years old; a pretty boy, but so pallid, so wasted, so helpless. This poor little boy was heir to a great name and a great fortune, but all the science in the world could not make him strong enough to run about among the daisies, or able to draw a single breath without pain. A feeble smile lit up his face as he saw Moufflou and Lolo; then a shadow chased it away.
"Little boy is lame like me," he said, in a tongue Lolo did not understand.
"Yes, but he is a strong little boy, and can move about, as perhaps the suns of his country will make you do," said the gentleman, who was the poor little boy's father. "He has brought you his poodle to amuse you.
What a handsome dog! is it not?"
"Oh, _buffins_!" said the poor little fellow, stretching out his wasted hands to Moufflou, who submitted his leonine crest to the caress.
Then Lolo went through the performance, and Moufflou acquitted himself ably as ever; and the little invalid laughed and shouted with his tiny thin voice, and enjoyed it all immensely, and rained cakes and biscuits on both the poodle and its master. Lolo crumped the pastries with willing white teeth, and Moufflou did no less. Then they got up to go, and the sick child on the couch burst into fretful lamentations and outcries.
"I want the dog! I will have the dog!" was all he kept repeating.
But Lolo did not know what he said, and was only sorry to see him so unhappy.
"You shall have the dog to-morrow," said the gentleman, to pacify his little son; and he hurried Lolo and Moufflou out of the room, and consigned them to a servant, having given Lolo five francs this time.
"Why, Moufflou," said Lolo, with a chuckle of delight, "if we could find a foreigner every day, we could eat meat at supper, Moufflou, and go to the theatre every evening?"
And he and his crutch clattered home with great eagerness and excitement, and Moufflou trotted on his four frilled feet, the blue bow with which Bice had tied up his curls on the top of his head, fluttering in the wind. But, alas! even his five francs could bring no comfort at home. He found his whole family wailing and mourning in utterly inconsolable distress.
Ta.s.so had drawn his number that morning, and the number was seven, and he must go and be a conscript for three years.
The poor young man stood in the midst of his weeping brothers and sisters, with his mother leaning against his shoulder, and down his own brown cheeks the tears were falling. He must go, and lose his place in the public gardens, and leave his people to starve as they might, and be put in a tomfool's jacket, and drafted off among cursing and swearing and strange faces, friendless, homeless, miserable! And the mother,--what would become of the mother?
Ta.s.so was the best of lads and the mildest. He was quite happy sweeping up the leaves in the long alleys of the Cascine, or mowing the green lawns under the ilex avenues, and coming home at supper-time, among the merry little people and the good woman that he loved. He was quite contented; he wanted nothing, only to be let alone; and they would not let him alone. They would haul him away to put a heavy musket in his hand and a heavy knapsack on his back, and drill him, and curse him, and make him into a human target, a live popinjay.
No one had any heed for Lolo and his five francs, and Moufflou, understanding that some great sorrow had fallen on his friends, sat down and lifted up his voice and howled.
Ta.s.so must go away!--that was all they understood. For three long years they must go without the sight of his face, the aid of his strength, the pleasure of his smile: Ta.s.so must go! When Lolo understood the calamity that had befallen them, he gathered Moufflou up against his breast, and sat down too on the floor beside him and cried as if he would never stop crying.
There was no help for it; it was one of those misfortunes which are, as we say in Italian, like a tile tumbled on the head. The tile drops from a height, and the poor head bows under the unseen blow. That is all.
"What is the use of that?" said the mother, pa.s.sionately, when Lolo showed her his five francs. "It will not buy Ta.s.so's discharge."
Lolo felt that his mother was cruel and unjust, and crept to bed with Moufflou. Moufflou always slept on Lolo's feet.
The next morning Lolo got up before sunrise, and he and Moufflou accompanied Ta.s.so to his work in the Cascine.
Lolo loved his brother, and clung to every moment whilst they could still be together.
"Can nothing keep you, Ta.s.so?" he said, despairingly, as they went down the leafy aisles, whilst the Arno water was growing golden as the sun rose.
Ta.s.so sighed.
Children's Literature Part 157
You're reading novel Children's Literature Part 157 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Children's Literature Part 157 summary
You're reading Children's Literature Part 157. This novel has been translated by Updating. Author: Erle Elsworth Clippinger and Charles Madison Curry already has 756 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Children's Literature Part 156
- Children's Literature Part 158