English-Bisaya Grammar Part 21

You’re reading novel English-Bisaya Grammar Part 21 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

5.a The sentences of this pa.s.sive are formed by putting the object upon which the action falls in nominative case: the verb, in pa.s.sive voice; in genitive, the errand person; and in accusative that who performs the thing, if there be. Ex:

I ordered the servant to call the Guipa-anhi co sa bata ang tailor. magtatahi.

Did you order to buy the hemp I Guipapalit mo ba ang lanot nga recommended you? guitogon co canimo?

Order your sister to sew the Patahion mo sa sinina ang imong s.h.i.+rt, because the Easter is igso-on, cay hadool na ang Pasco.

approaching.

6.a The present and past tenses of pa.s.sive the third, are formed by putting Guipa, before the root and An after: the future and the imperative with Pa before, and An after; and the infinitive mood by placing Pagpa, before the root.

I order or I ordered to sweep. Guipasilhigan co.

You will order to sweep. Pasilhigan mo, pasilhigi.

Order to sweep. Pasilhigan mo.

Try to carry me to your house, for Ipadangat mo aco unta sa imong I do not feel very well. balay, cay masaquitsaquit aco.

When G.o.d be pleased to take us Cun padangaton quita sa Dios sa into heaven, we shall enjoy with langit, pagahiagoman ta ang mga everlasting pleasures. ca-ayohan nga langitnon.

Please accept the present I send Dauata ang regalo nga guipadala co you, as a proof of your presence canimo, sa tima-an sa acong in my thoughts. paghinumdum canimo.

7.a The sentences of this pa.s.sive are formed by placing the spot, person or thing in nominative case; the verb in the third pa.s.sive; the orderer in genitive; in dative the errand-boy, and in accusative the errand. Examples:

I have told you, to pay the Guipasoholan co canimo ang mga workmen three mex a day. magbubuhat tagotlo capisos ang adlao.

Would to G.o.d, that the Judge Agad pa unta, nga pabayran aco compel them to restore me the one canila sa hocom sa usa ca gatus ca hundred dollars they have stolen pisos nga guicauat nila canaco.

from me.

Have the kindness to tell your Ug ma-arang sa imong buut, cousin to help me to load the patabangan mo aco sa imong ig-agao cocoa-nuts into the vessel. sa paglulan sa mga lubi sa sacayan.

8.a The negative sentences are formed in Bisaya by means of the adverbs Dili, uala and ayao.

Dili is employed in the future sentences, and is formed with the particles of imperative mood, and sometimes of indicative.

Uala, is made use of, when the sentence is of past time, and is formed like Dili.

Ayao, is employed to forbid any thing, and its sentences are formed with the particle pag, and sometimes with mag. Examples:

Think about the four last things, Maghunahuna ca sa mga caolahian mo and you will not sin. ug dili icao macasala.

You did not hear ma.s.s this Caniha sa buntag uala icao morning. sumingba.

Compel me not to eat because I am Ayao icao maglugus canaco sa not fond of that. pagcaon, cay dili aco mahagugma niana.

Exercise XVII.

How far are we going?--We are going as far as the Church--Are you going as far as the river?--No: I am going as far as Dauis--Have you ever stolen any thing?--I have never stolen any thing--Do you dye any thing?--I dye my hat--What color do you dye it?--I dye it black--Do you get your hat dyed?--I get it dyed green--What hat has the boy?--He has two hats, a white one and a black one--How far does this road lead?--It leads as far as Baclayon--Where does your friend live?--He lives on this side of the road--Is the garden of your sister on this or that side of the wood?--It is on that side--Would you be sorry if your mother were to arrived to day?--I should rather be gladded for it--Are you angry with me?--No: I am angry with Miss. Valeriane who went to the ball without telling me a word of it.

EIGHTEENTH LESSON

OF THE PARTICLE NAGAPACA.

NAGAPACA.

l.a This particle is composed of Naga and Pa and its active tenses are formed according to the rules above mentioned for Naga adding paca invariably.

The pa.s.sive voice is formed with Guipaca or Pinaca, for the present and past tenses; and the future and imperative, with Paca, before, and on after the root. This particle admits but the second and third pa.s.sives and signifies to feign what the root signifies. But when added to abstracts nouns or to neuter verbs, signifies to do heartily what the root signifies. Ex:

Saint Joseph was considered as the Si San Jose guipaca-amahan sa Father of our Lord Jesus Christ. atong Guino-ong Jesucristo.

Do not pretend to be mad, less we Ayao came pacabu-angbu-angan, esteem you as such a one. tingali ona pacabu-angbu-angon icao namo.

Our Lord Jesus Christ became man Ang atong Guino-ong Jesucristo in the chaste womb of the Virgin nagpacatao sa ulay nga tian ni Mary. Maria Virgen.

I will consider you as a father to Paca-amahanon co icao.

me.

2.a Before nouns of time signifies to do till the root points out, and then is rendered into Bisaya by Guica, as:

He spent the night in praying. Guicabuntagan sia sa pagampo.

3.a This particle is employed also when we make use of a thing out of its natural employment. Thus:

My broad hat serves me for an Guipacapayong co ang calo co nga umbrella. halapad.

A bottle serves me for a Pinacacandelero co ang usa ca candlestick. boteya.

4.a When in the sentence there is an expression pointing out doubt or incert.i.tude, it is translated into Bisaya by Caha, Examples:

How much can that horse be worth? Pilay bale caha nianang cabayo?

It is worth twenty dollars. Caluha-an ca pisos (bulaoan).

Better. Ma-ayo cay, ma-ayo sa.

Your servant is better than mine. Ma-ayo ang imong sologoon cay sa aco.

Not yet. Dili pa, uala pa.

Does the child return you your Guiuli ba sa batang diutay canimo book? ang libro mo?

He does. Guiuli na.

Where are you coming from? Di-in ca guican?

English-Bisaya Grammar Part 21

You're reading novel English-Bisaya Grammar Part 21 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


English-Bisaya Grammar Part 21 summary

You're reading English-Bisaya Grammar Part 21. This novel has been translated by Updating. Author: Various already has 658 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL