English As We Speak It in Ireland Part 7
You’re reading novel English As We Speak It in Ireland Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Those who wish to avoid uttering the plain straight name 'devil' often call him 'the Old Boy,' or 'Old Nick.'
In some of the stories relating to the devil he is represented as a great simpleton and easily imposed upon: in others as clever at everything. In many he gets full credit for his badness, and all his attributes and all his actions are just the reverse of the good agencies of the world; so that his attempts at evil often tend for good, while anything he does for good--or pretending to be for good--turns to evil.
When a person suffers punishment or injury of any kind that is well deserved--gets his deserts for misconduct or culpable mismanagement or excessive foolishness of any kind--we say 'the devil's cure to him,' or 'the devil mend him' (as much as to say {57} in English 'serve him right'); for if the devil goes to cure or to mend he only makes matters ten times worse. d.i.c.k Millikin of Cork (the poet of 'The Groves of Blarney') was notoriously a late riser. One morning as he was going very late to business, one of his neighbours, a Quaker, met him. 'Ah friend d.i.c.k thou art very late to-day: remember the early bird picks the worm.' 'The devil mend the worm for being out so early,' replied d.i.c.k. So also 'the devil bless you' is a bad wish, because the devil's blessing is equivalent to the curse of G.o.d; while 'the devil's curse to you' is considered a good wish, for the devil's curse is equal to G.o.d's blessing. (Carleton.) The devil comes in handy in many ways. What could be more expressive than this couplet of an old song describing a ruffian in a rage:--
'He stamped and he cursed and he swore he would fight, And I saw the _ould_ devil between his two eyes.'
Sometimes the devil is taken as the type of excellence or of great proficiency in anything, or of great excess, so that you often hear 'That fellow is as old as the devil,' 'That beefsteak is as tough as the devil,'
'He beats the devil for roguery,' 'My landlord is civil, but dear as the divil.' (Swift: who wrote this with a pen dipped in Irish ink.)
A poor wretch or a fellow always in debt and difficulty, and consequently shabby, is a 'poor devil'; and not very long ago I heard a friend say to another--who was not sparing of his labour--'Well, there's no doubt but you're a hard-working old devil.' {58}
Very bad potatoes:--'Wet and watery, scabby and small, thin in the ground and hard to dig, hard to wash, hard to boil, and _the devil to eat them_.'
'I don't wonder that poor Bill should be always struggling, for he has the devil of an extravagant family.'
'Oh confusion to you Dan,' says the T. B. C., 'You're the devil of a man,' says the T. B. C.
(Repeal Song of 1843.)
(But this form of expression occurs in d.i.c.kens--'Our Mutual Friend'--'I have a devil of a temper myself'). An emphatic statement:--'I wouldn't like to trust him, for he's the _devil's own_ rogue.'
'There's no use in your trying that race against Johnny Keegan, for Johnny is the very devil at running.' 'Oh your reverence,' says Paddy Galvin, 'don't ax me to fast; but you may put as much prayers on me as you like: for, your reverence, I'm very bad at fasting, but I'm the divel at the prayers.' According to Mr. A. P. Graves, in 'Father O'Flynn,' the 'Provost and Fellows of Trinity' [College, Dublin] are 'the divels an' all at Divinity.' This last expression is truly Hibernian, and is very often heard:--A fellow is boasting how he'll leather Jack Fox when next he meets him. 'Oh yes, you'll do the _devil an' all_ while Jack is away; but wait till he comes to the fore.'
In several of the following short stories and sayings the simpleton side of Satan's character is well brought out.
Damer of Shronell, who lived in the eighteenth century, was reputed to be the richest man in Ireland--a sort of Irish Croesus: so that 'as rich as {59} Damer' has become a proverb in the south of Ireland. An Irish peasant song-writer, philosophising on the vanity of riches, says:--
'There was ould Paddy Murphy had money galore, And Damer of Shronell had twenty times more-- They are now on their backs under nettles and stones.'
Damer's house in ruins is still to be seen at Shronell, four miles west of Tipperary town. The story goes that he got his money by selling his soul to the devil for as much gold as would fill his boot--a top boot, i.e. one that reaches above the knee. On the appointed day the devil came with his pockets well filled with guineas and sovereigns, as much as he thought was sufficient to fill any boot. But meantime Damer had removed the heel and fixed the boot in the floor, with a hole in the boards underneath, opening into the room below. The devil flung in handful after handful till his pockets were empty, but still the boot was not filled. He then sent out a signal, such as they understand in h.e.l.l--for they had wireless telegraphy there long before Mr. Marconi's Irish mother was born--on which a crowd of little imps arrived all laden with gold coins, which were emptied into the boot, and still no sign of its being filled. He had to send them many times for more, till at last he succeeded in filling _the room beneath_ as well as the boot; on which the transaction was concluded. The legend does not tell what became of Damer in the end; but such agreements usually wind up (in Ireland) by the sinner tricking Satan out of his bargain.
When a person does an evil deed under cover of some untruthful but plausible justification, or utters {60} a wicked saying under a disguise: that's 'blindfolding the devil in the dark.' The devil is as cute in the dark as in the light: and blindfolding him is useless and foolish: he is only laughing at you.
'You're a very coa.r.s.e Christian,' as the devil said to the hedgehog.
(Tyrone.)
The name and fame of the great sixteenth-century magician, Dr. Faust or Faustus, found way somehow to our peasantry; for it was quite common to hear a crooked knavish man spoken of in this way:--'That fellow is a match for the devil and _Dr. Fosther_.' (Munster.)
The magpie has seven drops of the devil's blood in its body: the water-wagtail has three drops. (Munster.)
When a person is unusually cunning, cute, and tricky, we say 'The devil is a poor scholar to you.' ('Poor scholar' here means a bad shallow scholar.)
'Now since James is after getting all the money, _the devil can't howld him_': i.e. he has grown proud and overbearing.
'_Firm and ugly_, as the devil said when he sewed his breeches with gads.'
Here is how it happened. The devil was one day pursuing the soul of a sinner across country, and in leaping over a rough thorn hedge, he tore his breeches badly, so that his tail stuck out; on which he gave up the chase.
As it was not decent to appear in public in that condition, he sat down and st.i.tched up the rent with next to hand materials--viz. slender tough osier withes or _gads_ as we call them in Ireland. When the job was finished he spread out the garment before him on his {61} knees, and looking admiringly on his handiwork, uttered the above saying--'Firm and ugly!'
The idea of the 'old boy' pursuing a soul appears also in the words of an old Anglo-Irish song about persons who commit great crimes and die unrepentant:--
'For committing those crimes unrepented The devil shall after them run, And slash him for that at a furnace Where coal sells for nothing a ton.'
A very wet day--teeming rain--raining cats and dogs--_a fine day for young ducks_:--'The devil wouldn't send out his dog on such a day as this.'
'Did you ever see the devil With the wooden spade and shovel Digging praties for his supper And his tail c.o.c.ked up?'
A person struggling with poverty--constantly in money difficulties--is said to be 'pulling the devil by the tail.'
'Great noise and little wool,' as the devil said when he was shearing a pig.
'What's got over the devil's back goes off under the devil's belly.' This is another form of _ill got ill gone_.
Don't enter on a lawsuit with a person who has in his hands the power of deciding the case. This would be 'going to law against the devil with the courthouse in h.e.l.l.'
Jack hates that man and all belonging to him 'as the devil hates holy water.'
_Yerra_ or _arrah_ is an exclamation very much in use in the South: a phonetic representation of the Irish _air[)e]_, meaning _take care_, _look out_, _look you_:--'Yerra {62} Bill why are you in such a hurry?' The old people didn't like our continual use of the word; and in order to deter us we were told that _Yerra_ or _Arrah_ was the name of the devil's mother!
This would point to something like domestic conditions in the lower regions, and it is in a way corroborated by the words of an old song about a woman--a desperate old reprobate of a virago--who kicked up all sorts of ructions the moment she got inside the gate:--
'When she saw the _young devils_ tied up in their chains She up with her crutch and knocked one of their brains.'
'Sufficient for the day is the evil thereof.' The people of Munster do not always put it that way; they have a version of their own:--'Time enough to bid the devil good-morrow when you meet him.' But an intelligent correspondent from Carlow puts a somewhat different interpretation on the last saying, namely, 'Don't go out of your way to seek trouble.'
'When needs must the devil drives': a man in a great fix is often driven to illegal or criminal acts to extricate himself.
When a man is threatened with a thras.h.i.+ng, another will say to him:--'You'll get Paddy Ryan's supper--_hard knocks and the devil to eat_': common in Munster.
'When you sup with the devil have a long spoon': that is to say, if you have any dealings with rogues or criminals, adopt very careful precautions, and don't come into closer contact with them than is absolutely necessary.
(Lover: but used generally.)
'Speak the truth and shame the devil' is a very common saying. {63}
'The devil's children have the devil's luck'; or 'the devil is good to his own': meaning bad men often prosper. But it is now generally said in joke to a person who has come in for an unexpected piece of good luck.
A holy knave--something like our modern Pecksniff--dies and is sent in the downward direction: and--according to the words of the old folk-song--this is his reception:--
'When h.e.l.l's gate was opened the devil jumped with joy, Saying "I have a warm corner for you my holy boy."'
A man is deeply injured by another and threatens reprisal:--'I'll make you smell h.e.l.l for that'; a bitter threat which may be paraphrased: I'll persecute you to death's door; and for you to be near death is to be near h.e.l.l--I'll put you so near that you'll smell the fumes of the brimstone.
A usual imprecation when a person who has made himself very unpopular is going away: 'the devil go with him.' One day a fellow was eating his dinner of dry potatoes, and had only one egg half raw for _kitchen_. He had no spoon, and took the egg in little sips intending to spread it over the dinner. But one time he tilted the sh.e.l.l too much, and down went the whole contents. After recovering from the gulp, he looked ruefully at the empty sh.e.l.l and blurted out--_the devil go with you down_!
Many people think--and say it too--that it is an article of belief with Catholics that all Protestants when they die go straight to h.e.l.l--which is a libel. Yet it is often kept up in joke, as in this and other {64} stories:--The train was skelping away like mad along the main line to h.e.l.l--for they have railways _there_ now--till at last it pulled up at the junction. Whereupon the porters ran round shouting out, 'Catholics change here for purgatory: Protestants keep your places!'
This reminds us of Father O'Leary, a Cork priest of the end of the eighteenth century, celebrated as a controversialist and a wit. He was one day engaged in gentle controversy--or _argufying religion_ as we call it in Ireland--with a Protestant friend, who plainly had the worst of the encounter. 'Well now Father O'Leary I want to ask what have you to say about purgatory?' 'Oh nothing,' replied the priest, 'except that you might go farther and fare worse.'
English As We Speak It in Ireland Part 7
You're reading novel English As We Speak It in Ireland Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
English As We Speak It in Ireland Part 7 summary
You're reading English As We Speak It in Ireland Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: P. W. Joyce already has 543 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com