The Story of Our Hymns Part 39

You’re reading novel The Story of Our Hymns Part 39 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

A UNITARIAN WHO GLORIED IN THE CROSS

Among the great hymns of the cross, Sir John Bowring's cla.s.sic, "In the cross of Christ I glory," occupies a foremost place. This is all the more remarkable when we are reminded that Bowring was known as a Unitarian, a communion which not only denies the deity of Christ, but ignores the true significance of the cross. And yet he has given us a hymn that every evangelical Christian rejoices to sing, for it is a hymn that magnifies the cross and makes it the very center of the Christian religion.

In justice to Bowring it ought to be stated that he himself was "a devoted and evangelical believer," and that his connection with the Unitarian Church was merely accidental and nominal. When he died, in 1872, the opening line of his famous hymn was inscribed in bold letters upon his tombstone:

In the Cross of Christ I Glory

Knowing these things, every true Christian will cherish an inner conviction that the man who wrote so beautiful a tribute to Christ and the cross did not really die but only fell asleep, trusting in the atoning death of a Saviour who is G.o.d.



Bowring was a learned man, especially famed as a linguist. He is said to have been able to speak twenty-two languages fluently, and was able to converse in at least one hundred different tongues. He found special delight in translating poems from other languages. His published works contain translations from Bohemian, Slavonic, Russian, Servian, Polish, Slovakian, Illyrian, Teutonic, Esthonian, Dutch, Frisian, Lettish, Finnish, Hungarian, Biscayan, French, Provencal, Gascon, Italian, Spanish, Portuguese, Catalonian and Galician sources.

Sir John was particularly fond of the study of hymns. Even at the age of eighty years he was said to begin the day with some new song of thanksgiving.

In addition to all his other accomplishments, Bowring had a very distinguished career in English politics. He was twice a member of the British parliament. Later he became consul general for the English government at Hong Kong, China. During this period he chanced to sail down the Chinese coast to Macao, where nearly 400 years earlier the Portuguese explorer, Vasco da Gama, had built an imposing cathedral. The structure had been wrecked by a typhoon, but the tower still remained, and surmounting it a great bronze cross, sharply outlined against the sky. Far above the wreckage surrounding it, the cross seemed to Bowring to be a symbol of Christ's Kingdom, glorious and eternal, living through the centuries while other kingdoms have come and gone. So inspired was he by the sight, the words of the hymn seemed to suggest themselves to him at once, and in a short while a famous poem had been written.

The plan of the hymn is interesting. The first stanza declares the cross of Christ to be the central fact in divine revelation and the one theme in which the Christian never ceases to glory. The second stanza pictures the cross as the Christian's refuge and comfort in time of affliction, while the third tells how it also adds l.u.s.ter to the days of joy and suns.h.i.+ne. The final stanza summarizes these two ideas, and the hymn closes by telling of the eternal character of the peace and joy that flow from the cross.

An interesting story is told of this hymn in connection with the Boxer uprising in China. All foreigners in Peking had been besieged by the infuriated Chinese for several weeks. When the allied troops finally reached the city and the terrible strain was ended, the Christian missionaries gathered in the Temple of Heaven, the remarkable pagan shrine where the Emperor of China was accustomed to wors.h.i.+p, and, lifting up their voices in thanksgiving, the messengers of the cross sang:

In the cross of Christ I glory, Towering o'er the wrecks of time; All the light of sacred story Gathers round its head sublime.

Sir John Bowring eventually became governor of Hong Kong, and wielded great influence in the Orient. He did much to promote Christian benevolences and other enterprises for the good of the peoples in the Far East. When his health began to fail, his friends warned him to cease some of his activities, but in vain. His answer was, "I must do my work while life remains to me; I may not long be here."

He was often gratified to hear his hymns sung at unexpected times and in unusual places. In 1825 he wrote a poem beginning with the words, "Watchman, tell us of the night." He did not know it was being used as a hymn until ten years later, when he heard it sung by Christian missionaries in Turkey. Among other hymns of Bowring that have come into general use is the beautiful one beginning with the words:

G.o.d is Love; His mercy brightens All the path in which we rove; Bliss He wakes, and woe He lightens: G.o.d is Wisdom, G.o.d is Love.

A Hymn That Opens Hearts

O Jesus, Thou art standing Outside the fast-closed door, In lowly patience waiting To pa.s.s the threshold o'er: Shame on us, Christian brothers, His Name and sign who bear: O shame, thrice shame upon us, To keep Him standing there!

O Jesus, Thou art knocking; And lo, that hand is scarred, And thorns Thy brow encircle, And tears Thy face have marred: O love that pa.s.seth knowledge, So patiently to wait!

O sin that hath no equal, So fast to bar the gate!

O Jesus, Thou art pleading In accents meek and low, "I died for you, My children, And will ye treat Me so?"

O Lord, with shame and sorrow We open now the door; Dear Saviour, enter, enter, And leave us nevermore.

William Walsham How, 1867.

A MODEL HYMN BY A MODEL MINISTER

It is a significant fact that many of the greatest hymns of the Church have been written by pastors who have been noted for their zeal in winning souls. Their hymns have been a part of their spiritual stratagem to draw the wayward and erring into the gospel net. Bishop William Walsham How, one of the more recent hymnists of England, is a s.h.i.+ning example of true devotion in a Christian shepherd.

Bishop How once gave a striking description of the characteristics which he believed should be found in an ideal minister of the gospel. "Such a minister," he said, "should be a man pure, holy, and spotless in his life; a man of much prayer; in character meek, lowly, and infinitely compa.s.sionate; of tenderest love to all; full of sympathy for every pain and sorrow, and devoting his days and nights to lightening the burdens of humanity; utterly patient of insult and enmity; utterly fearless in speaking the truth and rebuking sin; ever ready to answer every call, to go wherever bidden, in order to do good; wholly without thought of self; making himself the servant of all; patient, gentle, and untiring in dealing with the souls he would save; bearing with ignorance, wilfulness, slowness, cowardice, in those of whom he expects most; sacrificing all, even life itself, if need be, to save some."

Those who knew How best said it was almost a perfect description of his own life and character.

When Queen Victoria, in 1879, made him Bishop of Bedford, with East London as his diocese, he was tireless in his efforts to alleviate conditions in that poverty-stricken district. When he first began his work in the slums, people would point to him and say, "There goes a bishop." But as they came to know him better, they said, "There goes _the_ bishop." And finally, when they learned to love him, they exclaimed, "There goes _our_ bishop."

Bishop How's most celebrated hymn is "O Jesus, Thou art standing." It is based on the impressive words of the Saviour in the Book of Revelation, "Behold, I stand at the door, and knock: If any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me."

Though the language of the hymn is commonplace, there are striking expressions here, as in How's other hymns, that arrest the attention of the wors.h.i.+per. In the first stanza we are reminded that there are many nominal Christians bearing "His Name and sign" who yet are keeping the waiting, patient Saviour outside a "fast-closed door." In the succeeding verse we are told that it is sin that bars the gate. Then there is the concluding stanza with its gripping appeal, picturing the surrender of the human heart to the pleading Christ.

The imagery in the hymn was, no doubt, suggested by Holman Hunt's celebrated painting, "The Light of the World." This was executed by Hunt in 1855, while the hymn by How was written twelve years later. Those who are familiar with the Hunt masterpiece will remember how it pictures the Saviour standing patiently and knocking earnestly at a fast-closed door.

The high weeds, the tangled growth of vines, as well as the unpicked fruit lying on the ground before the door, suggest that it has not been opened for a long time. A bat is hovering in the vines overhead.

Ruskin tells us that the white robe worn by the heavenly Stranger shows us that He is a Prophet, the jeweled robe and breastplate indicate a Priest, and the crown of gold a King. The crown of thorns is now bearing leaves "for the healing of the nations." In His scarred hand He carries a lighted lantern, signifying "the Light of the world."

When Holman Hunt's picture was first exhibited, it excited considerable comment. Some one, however, ventured the criticism that there was a fault in the painting inasmuch as Hunt had forgotten to indicate a latch on the door.

"There is no mistake," said the great artist. "I did not put a latch on the outside of the door because it can only be opened from within. The Lord Jesus Christ Himself cannot enter an unwilling heart; it must be opened to Him. He must be invited to enter."

Bishop How's hymn pictures in language what Holman Hunt put into his celebrated canva.s.s.

"O Jesus, Thou art standing" is not the only famous hymn written by Bishop How. His lovely New Year's hymn, "Jesus, Name of wondrous love,"

and his All Saints' hymn, "For all the saints who from their labors rest," have won a place forever in English hymnody. "O Word of G.o.d Incarnate," "We give Thee but Thine own" and "Summer suns are glowing"

also have found their way into a large number of the standard hymn-books.

The talented bishop died in the year 1897, mourned not only by those who had learned to love him because of his n.o.ble Christian character, but also by those who had come to know him through his beautiful hymns. With the pa.s.sing of only three decades since his death, there is increasing evidence that Bishop How will be numbered among the great hymn-writers of the Christian Church.

A Blind Man's Hymn of Faith

O Love that wilt not let me go, I rest my weary soul in Thee: I give Thee back the life I owe, That in Thine ocean depths its flow May richer, fuller be.

O Light that followest all my way, I yield my flickering torch to Thee: My heart restores its borrowed ray, That in Thy suns.h.i.+ne's blaze its day May brighter, fairer be.

O Joy that seekest me through pain, I cannot close my heart to Thee: I trace the rainbow through the rain, And feel the promise is not vain That morn shall tearless be.

O Cross that liftest up my head, I dare not ask to fly from Thee: I lay in dust life's glory dead, And from the ground there blossoms red Life that shall endless be.

George Matheson, 1882.

The Story of Our Hymns Part 39

You're reading novel The Story of Our Hymns Part 39 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Story of Our Hymns Part 39 summary

You're reading The Story of Our Hymns Part 39. This novel has been translated by Updating. Author: Ernest Edwin Ryden already has 539 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL