Frederic Mistral Part 6
You’re reading novel Frederic Mistral Part 6 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
coula, _to flow_.
couladis or couladisso, _flowing_.
abareja, _to throw pell-mell_.
abarejadis, _confusion_.
toumba, _to fall_.
toumbadis, -isso, _tottering_ (adj.).
This suffix is added to the past participle stem.
-isoun (fem.).
This suffix forms nouns from verbs in -i.
abalauvi, _to make dizzy_, _to confound_.
abalauvisoun, _vertigo_.
-men (masc.).
This corresponds to the French -ment; bastimen = batiment, _s.h.i.+p_.
abouli, _to abolish_.
aboulimen, _abolition_.
toumba, _to fall_.
toumbamen, _fall_.
-men (adverb).
urous, urouso, _happy_.
urousamen, _happily_.
It is to be noted here that the adverb has the vowel of the old feminine termination _a_, and not the modern _o_.
-ot (masc.), -oto (fem.).
A diminutive suffix.
vilo, _town_.
viloto, _little town_.
Sometimes the stem no longer exists separately.
mignot, mignoto, _darling_.
pichot, pichoto, _little boy_, _little girl_.
-oto (fem.).
pa.s.sa, _to pa.s.s_.
pa.s.saroto, _pa.s.sing to and fro_.
-ou (masc.).
This is a noun-suffix of very frequent use. It seems to be for Latin -or and -orium.
jouga, _to play_.
jougadou, _player_.
abla, _to brag_ (cf. Fr. _habler_).
abladou, _braggart_.
abausi, _to abuse, to exaggerate_.
abausidou, _braggart_.
courre, _to run_.
courredou, _corridor_.
lava, _to wash_.
lavadou, _lavatory_.
espande, _to expand_.
espandidou, _expanse, panorama_.
escourre, _to flow out_.
escourredou, _pa.s.sage_, _hollow_.
toumba, _to fall_.
toumbadou, _water-fall_.
abeura, _to water_.
abeuradou, _drinking-trough_.
pa.s.sa, _to sift_.
pa.s.sadou, _sieve_.
mounda, _to winnow_.
moundadou, _sieve_.
-ouge.
This is an adjective suffix.
iver, _winter_.
ivernouge, _wintry_.
-oun (masc.), -ouno (fem.).
A diminutive suffix.
enfan, _child_.
enfantoun, enfantouno, _little child_.
pauriho, _the poor_.
paurihoun, _poor wretch_.
Frederic Mistral Part 6
You're reading novel Frederic Mistral Part 6 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Frederic Mistral Part 6 summary
You're reading Frederic Mistral Part 6. This novel has been translated by Updating. Author: Charles Alfred Downer already has 624 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Frederic Mistral Part 5
- Frederic Mistral Part 7