George Borrow and His Circle Part 4

You’re reading novel George Borrow and His Circle Part 4 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

It appeared as if I had fallen asleep in the pew of the old church of pretty Dereham. I had occasionally done so when a child, and had suddenly woke up. Yes, surely, I had been asleep and had woke up; but no! if I had been asleep I had been waking in my sleep, struggling, striving, learning and unlearning in my sleep. Years had rolled away whilst I had been asleep--ripe fruit had fallen, green fruit had come on whilst I had been asleep--how circ.u.mstances had altered, and above all myself whilst I had been asleep. No, I had not been asleep in the old church! I was in a pew, it is true, but not the pew of black leather in which I sometimes fell asleep in days of yore, but in a strange pew; and then my companions, they were no longer those of days of yore. I was no longer with my respectable father and mother, and my dear brother, but with the gypsy cral and his wife, and the gigantic Tawno, the Antinous of the dusky people. And what was I myself? No longer an innocent child but a moody man, bearing in my face, as I knew well, the marks of my strivings and strugglings; of what I had learnt and unlearnt.

But Borrow, as I have said, left Dereham in his eighth year, and the author of a _History of East Dereham_ thus accounts for several inaccuracies in his memory, both as to persons and things.

B. NORMAN CROSS AND AMBROSE SMITH.--In _Lavengro_ Borrow recalls childish memories of Canterbury and of Hythe, at which latter place he saw the church vault filled with ancient skulls as we may see it there to-day. And after that the book which impressed itself most vividly upon his memory was _Robinson Crusoe_. How much he came to revere Defoe the pages of _Lavengro_ most eloquently reveal to us. 'Hail to thee, spirit of Defoe! What does not my own poor self owe to thee?' In 1810-11 his father was in the barracks at Norman Cross in Huntingdons.h.i.+re. Here the Government had bought a large tract of land, and built upon it a huge wooden prison, and overlooking this a substantial barrack also of wood, the only brick building on the land being the house of the Commandant.

The great building was destined for the soldiers taken prisoners in the French wars. The place was constructed to hold 5000 prisoners, and 500 men were employed by the War Office in 1808 upon its construction. The first batch of prisoners were the victims of the battle of Vimeiro in that year. Borrow's description of the hards.h.i.+ps of the prisoners has been called in question by a later writer, Arthur Brown,[24] who denies the story of bad food and 'straw-plait hunts,' and charges Borrow with recklessness of statement. 'What could have been the matter with the man to write such stuff as this?' asks Brown in reference to Borrow's story of bad meat and bad bread: which was not treating a great author with quite sufficient reverence. Borrow was but recalling memories of childhood, a period when one swallow does make a summer. He had doubtless seen examples of what he described, although it may not have been the normal condition of things. Brown's own description of the Norman Cross prison was interwoven with a love romance, in which a French officer fell in love with a girl of the neighbouring village of Yaxley, and after Waterloo returned to England and married her. When he wrote his story a very old man was still living at Yaxley, who remembered, as a boy, having often seen the prisoners on the road, some very well dressed, some in tatters, a few in uniform. The milestone is still pointed out which marked the limit beyond which the officer-prisoners might not walk. The buildings were destroyed in 1814, when all the prisoners were sent home, and the house of the Commandant, now a private residence, alone remains to recall this episode in our history. But Borrow's most vivid memory of Norman Cross was connected with the viper given to him by an old man, who had rendered it harmless by removing the fangs. It was the possession of this tame viper that enabled the child of eight--this was Borrow's age at the time--to impress the gypsies that he met soon afterwards, and particularly the boy Ambrose Smith, whom Borrow introduced to the world in _Lavengro_ as Jasper Petulengro. Borrow's frequent meetings with Petulengro[25] are no doubt many of them mythical. He was an imaginative writer, and Dr.

Knapp's worst ba.n.a.lity is to suggest that he 'invented nothing.' But Petulengro was a very real person, who lived the usual roving gypsy life. There is no reason to a.s.sume otherwise than that Borrow did actually meet him at Norman Cross when he was eight years old, and Ambrose a year younger, and not thirteen as Borrow states. In the original ma.n.u.script of _Lavengro_ in my possession, as in the copy of it in Mrs. Borrow's handwriting that came into the possession of Dr. Knapp, 'Ambrose' is given instead of 'Jasper,' and the name was altered as an afterthought. It is of course possible that Borrow did not actually meet Jasper until his arrival in Norwich, for in the first half of the nineteenth century various gypsy families were in the habit of a.s.sembling their carts and staking their tents on the heights above Norwich, known as Mousehold Heath, that glorious tract of country that has been rendered memorable in history by the tragic life of Kett the tanner, and has been immortalised in painting by Turner and Crome. Here were a.s.sembled the Smiths and Hernes and Boswells, names familiar to every student of gypsy lore. Jasper Petulengro, as Borrow calls him, or Ambrose Smith, to give him his real name, was the son of F[=a]den Smith, and his name of Ambrose was derived from his uncle, Ambrose Smith, who was transported for stealing harness. Ambrose was twice married, and it was his second wife, Sanspirella Herne, who comes into the Borrow story.

He had families by both his wives. Ambrose had an extraordinary varied career. It will be remembered by readers of the _Zincali_ that when he visited Borrow at Oulton in 1842 he complained that 'There is no living for the poor people, brother, the chokengres (police) pursue us from place to place, and the gorgios are become either so poor or miserly that they grudge our cattle a bite of gra.s.s by the wayside, and ourselves a yard of ground to light a fire upon.' After a time Ambrose left the eastern counties and crossed to Ireland. In 1868 he went to Scotland, and there seems to have revived his fortunes. In 1878 he and his family were encamped at Knockenhair Park, about a mile from Dunbar.

Here Queen Victoria, who was staying at Broxmouth Park near by with the Dowager d.u.c.h.ess of Roxburghe, became interested in the gypsies, and paid them a visit.[26] This was in the summer of 1878. Ambrose was then a very old man. He died in the following October. His wife, Sanspi or Sanspirella, received a message of sympathy from the Queen. Very shortly after Ambrose's death, however, most of the family went off to America, where doubtless they are now scattered, many of them, it may be, leading successful lives, utterly oblivious of the a.s.sociation of one of their ancestors with Borrow and his great book. Ambrose Smith was buried in Dunbar cemetery, the Christian service being read over his grave, and his friends erected a stone to him which bears the following inscription, the hymn not being very accurately rendered:

In Memory of AMBROSE SMITH, who died 22nd October 1878, aged 74 years.

Also THOMAS, his son, who died 28th May 1879, aged 48 years.

'Nearer my Father's House, Where the many mansions be; Nearer the Great White Throne, Nearer the Jasper Sea.

'Nearer the bound of life Where we lay our burdens down; Nearer leaving the Cross, Nearer gaining the Crown.

'Feel thee near me when my feet Are slipping over the brink; For it may be I'm nearer home, Nearer now than I think.'[27]

In December 1912 a London newspaper contained an account of a gypsy meeting at which Jasper Petulengro was present. Not only was this obviously impossible, but no relative of Ambrose Smith is apparently alive in England who could by any chance have justified the imposition.

I have said that it is probable that Borrow did not meet Jasper or Ambrose until later days in Norwich. I a.s.sume this as possible because Borrow misstates the age of his boy friend in _Lavengro_. Ambrose was actually a year younger than Borrow, whereas when George was eight years of age he represents Ambrose as 'a lad of some twelve or thirteen years,' and he keeps up this illusion on more than one later occasion.

However, we may take it as almost certain that Borrow received his first impression of the gypsies in these early days at Norman Cross.

C. EDINBURGH AND DAVID HAGGART.--Three years separated the sojourn of the Borrow family at Norman Cross from their sojourn in Edinburgh--three years of continuous wandering. The West Norfolk Militia were watching the French prisoners at Norman Cross for fifteen months. After that we have glimpses of them at Colchester, at East Dereham again, at Harwich, at Leicester, at Huddersfield, concerning which place Borrow incidentally in _Wild Wales_ writes of having been at school, in Sheffield, in Berwick-on-Tweed, and finally the family are in Edinburgh, where they arrive on 6th April 1813. We have already referred to Borrow's presence at the High School of Edinburgh, the school sanctified by a.s.sociation with Walter Scott and so many of his ill.u.s.trious fellow-countrymen. He and his brother were at the High School for a single session, that is, for the winter session of 1813-14, although with the licence of a maker of fiction he claimed, in _Lavengro_, to have been there for two years. But it is not in this brief period of schooling of a boy of ten that we find the strongest influence that Edinburgh gave to Borrow. Rather may we seek it in the acquaintances.h.i.+p with the once too notorious David Haggart. Seven years later than this all the peoples of the three kingdoms were discussing David Haggart, the Scots Jack Sheppard, the clever young prison-breaker, who was hanged at Edinburgh in 1821 for killing his jailer in Dumfries prison. How much David Haggart filled the imagination of every one who could read in the early years of last century is demonstrated by a reference to the Library Catalogue of the British Museum, where we find pamphlet after pamphlet, broadsheet after broadsheet, treating of the adventures, trial, and execution of this youthful jailbird. Even George Combe, the phrenologist, most famous in his day, sat in judgment upon the young man while he was in prison, and published a pamphlet which made a great impression upon prison reformers. Combe submitted his observations to Haggart in jail, and told the prisoner indeed that he had a greater development of the organs of benevolence and justice than he had antic.i.p.ated. There cannot be a doubt but that Combe started in a measure, through his treatment of this case, the theory that many of our methods of punishment led to the making of habitual criminals.[28] But by far the most valuable publication with regard to Haggart is one that Borrow must have read in his youth. This was a life of Haggart written by himself,[29] a little book that had a wide circulation, and containing a preface by George Robertson, Writer to the Signet, dated Edinburgh, 20th July 1821. Mr. Robertson tells us that a portion of the story was written by Haggart, and the remainder taken down from his dictation. The profits of this book, Haggart arranged, were to go in part to the school of the jail in which he was confined, and part to be devoted to the welfare of his younger brothers and sister. From this little biography we learn that Haggart was born in Golden Acre, near Canon-Mills, in the county of Edinburgh in 1801, his father, John Haggart, being a gamekeeper, and in later years a dog-trainer. The boy was at school under Mr. Robin Gibson at Canon-Mills for two years. He left school at ten years of age, and from that time until his execution seems to have had a continuous career of thieving. He tells us that before he was eleven years old he had stolen a bantam c.o.c.k from a woman belonging to the New Town of Edinburgh. He went with another boy to Currie, six miles from Edinburgh, and there stole a pony, but this was afterwards returned. When but twelve years of age he attended Leith races, and it was here that he enlisted in the Norfolk Militia, then stationed in Edinburgh Castle. This may very well have brought him into contact with Borrow in the way described in _Lavengro_. He was only, however, in the regiment for a year, for when it was sent back to England the Colonel in command of it obtained young Haggart's discharge.

These dates coincide with Borrow's presence in Edinburgh. Haggart's history for the next five or six years was in truth merely that of a wandering pickpocket, sometimes in Scotland, sometimes in England, and finally he became a notorious burglar. Incidentally he refers to a girl with whom he was in love. Her name was Mary Hill She belonged to Ecclefechan, which Haggart more than once visited. He must therefore have known Carlyle, who had not then left his native village. In 1820 we find him in Edinburgh, carrying on the same sort of depredations both there and at Leith--now he steals a silk plaid, now a greatcoat, and now a silver teapot. These thefts, of course, landed him in jail, out of which he breaks rather dramatically, fleeing with a companion to Kelso.

He had, indeed, more than one experience of jail. Finally, we find him in the prison of Dumfries destined to stand his trial for 'one act of house-breaking, eleven cases of theft, and one of prison-breaking.'

While in prison at Dumfries he planned another escape, and in the attempt to hit a jailer named Morrin on the head with a stone he unexpectedly killed him. His escape from Dumfries jail after this murder, and his later wanderings, are the most dramatic part of his book. He fled through Carlisle to Newcastle, and then thought that he would be safer if he returned to Scotland, where he found the rewards that were offered for his arrest faced him wherever he went. He turned up again in Edinburgh, where he seems to have gone about freely, although reading everywhere the notices that a reward of seventy guineas was offered for his apprehension. Then he fled to Ireland, where he thought that his safety was a.s.sured. At Dromore he was arrested and brought before the magistrate, but he spoke with an Irish brogue, and declared that his name was John McColgan, and that he came from Armagh.

He escaped from Dromore jail by jumping through a window, and actually went so far as to pay three pound ten s.h.i.+llings for his pa.s.sage to America, but he was afraid of the sea, and changed his mind, and lost his pa.s.sage money at the last moment. After this he made a tour right through Ireland, in spite of the fact that the Dublin _Hue and Cry_ had a description of his person which he read more than once. His a.s.surance was such that in Tullamore he made a pig-driver apologise before the magistrate for charging him with theft, although he had been living on nothing else all the time he was in Ireland. Finally, he was captured, being recognised by a policeman from Edinburgh. He was brought from Ireland to Dumfries, landed in Calton jail, Edinburgh, and was tried and executed. In addition to composing this biography Haggart wrote while in Edinburgh jail a rather long set of verses, of which I give the following two as specimens (the original autograph is in Lord c.o.c.kburn's copy in the British Museum):

Able and willing, you all will find Though bound in chains, still free in mind, For with these things I'll ne'er be grieved Although of freedom I'm bereaved.

Now for the crime that I'm condemn'd, The same I never did intend, Only my liberty to take, As I thought my life did lie at stake.

D. IRELAND AND MURTAGH.--We may pa.s.s over the brief sojourn in Norwich that was Borrow's lot in 1814, when the West Norfolk Militia left Scotland. When Napoleon escaped from Elba the West Norfolk Regiment was despatched to Ireland, and Captain Borrow again took his family with him. We find the boy with his family at Clonmel from May to December of 1815. Here Borrow's elder brother, now a boy of fifteen, was promoted from Ensign to Lieutenant, gaining in a year, as Dr. Knapp reminds us, a position that it had taken his father twelve years to attain. In January 1816 the Borrows moved to Templemore, returning to England in May of that year. Borrow, we see, was less than a year in Ireland, and he was only thirteen years of age when he left the country. But it seems to have been the greatest influence that guided his career. Three of the most fascinating chapters in _Lavengro_ were one outcome of that brief sojourn, a thirst for the acquirement of languages was another, and perhaps a taste for romancing a third. Borrow never came to have the least sympathy with the Irish race, or its national aspirations. As the son of a half-educated soldier he did not come in contact with any but the vagabond element of Ireland, exactly as his father had done before him.[30] Captain Borrow was asked on one occasion what language is being spoken:

'Irish,' said my father with a loud voice, 'and a bad language it is.... There's one part of London where all the Irish live--at least the worst of them--and there they hatch their villainies to speak this tongue.'

And Borrow followed his father's prejudices throughout his life, although in the one happy year in which he wrote _The Bible in Spain_ he was able to do justice to the country that had inspired so much of his work:

Honour to Ireland and her 'hundred thousand welcomes'! Her fields have long been the greenest in the world; her daughters the fairest; her sons the bravest and most eloquent. May they never cease to be so.[31]

In later years Orangemen were to him the only attractive element in the life of Ireland, and we may be sure that he was not displeased when his stepdaughter married one of them. Yet the creator of literature works more wisely than he knows, and Borrow's books have won the wise and benign appreciation of many an Irish and Roman Catholic reader, whose nationality and religion Borrow would have anathematised. Irishmen may forgive Borrow much, because he was one of the first of modern English writers to take their language seriously.[32] It is true that he had but the most superficial knowledge of it. He admits--in _Wild Wales_--that he only knew it 'by ear.' The abundant Irish literature that has been so diligently studied during the last quarter of a century was a closed book to Borrow, whose few translations from the Irish have but little value. Yet the very appreciation of Irish as a language to be seriously studied in days before Dr. Sigerson, Dr. Douglas Hyde, and Dr. Kuno Meyer had waxed enthusiastic and practical kindles our grat.i.tude. Then what a character is Murtagh. We are sure there was a Murtagh, although, unlike Borrow's other boyish and vagabond friend Haggart, we know nothing about him but what Borrow has to tell. Yet what a picture is this where Murtagh wants a pack of cards:

'I say, Murtagh!'

'Yes, Shorsha dear!'

'I have a pack of cards.'

'You don't say so, Shorsha ma vourneen?--you don't say that you have cards fifty-two?'

'I do, though; and they are quite new--never been once used.'

'And you'll be lending them to me, I warrant?'

'Don't think it!--But I'll sell them to you, joy, if you like.'

'Hanam mon Dioul! am I not after telling you that I have no money at all?'

'But you have as good as money, to me, at least; and I'll take it in exchange.'

'What's that, Shorsha dear?'

'Iris.h.!.+'

'Irish?'

'Yes, you speak Irish; I heard you talking it the other day to the cripple. You shall teach me Irish.'

'And is it a language-master you'd be making of me?'

'To be sure!--what better can you do?--it would help you to pa.s.s your time at school. You can't learn Greek, so you must teach Iris.h.!.+'

Before Christmas, Murtagh was playing at cards with his brother Denis, and I could speak a considerable quant.i.ty of broken Irish.[33]

With what distrust as we learn again and again in _Lavengro_ did Captain Borrow follow his son's inclination towards languages, and especially the Irish language, in his early years, although seeing that he was well grounded in Latin. Little did the worthy Captain dream that this, and this alone, was to carry down his name through the ages:

Ah, that Iris.h.!.+ How frequently do circ.u.mstances, at first sight the most trivial and unimportant, exercise a mighty and permanent influence on our habits and pursuits!--how frequently is a stream turned aside from its natural course by some little rock or knoll, causing it to make an abrupt turn! On a wild road in Ireland I had heard Irish spoken for the first time; and I was seized with a desire to learn Irish, the acquisition of which, in my case, became the stepping-stone to other languages. I had previously learnt Latin, or rather Lilly; but neither Latin nor Lilly made me a philologist.

Borrow was never a philologist, but this first inclination was to lead him to Spanish, to Welsh, and above all to Romany, and to make of him the most beloved traveller and the strangest vagabond in all English literature.

FOOTNOTES:

[23] This episode, rescued from the ma.n.u.script that came into Dr.

Knapp's possession, is only to be found in his _Life of Borrow_. He does not include it in his edition of _Lavengro_. That Borrow revisited East Dereham in later manhood we learn from Mr. S. H. Baldrey. See p. 420.

[24] _The French Prisoners of Norman Cross: A Tale_, by the Rev. Arthur Brown, Rector of Catfield, Norfolk. London: Hodder Brothers, 18 New Bridge Street, E.C., 1895. Mr. Brown remarks that there were sixteen casernes, whereas Borrow says in _Lavengro_ that there were five or six.

'They looked,' he says, 'from outside exactly like a vast congeries of large, high carpenter's shops, with roofs of glaring red tiles, and surrounded by wooden palisades, very lofty and of prodigious strength.'

[25] The _Journal of the Gypsy Lore Society_ teaches me that the name should be spelt Petulengro.

[26] See _In Gipsy Tents_ by Francis Hindes Groome, p. 17. The late Queen herself writes (_More Leaves from the Journal of a Life in the Highlands_, Smith, Elder and Co., 1884, p. 370), under the date Monday, August 26th: 'At half-past three started with Beatrice, Leopold, and the d.u.c.h.ess in the landau and four, the Duke, Lady Ely, General Ponsonby, and Mr. Yorke going in the second carriage, and Lord Haddington riding the whole way. We drove through the west part of Dunbar, which was very full, and where we were literally pelted with small nosegays, till the carriage was full of them; then for some distance past the village of Belhaven, Knockindale Hill (Knockenhair Park), where were stationed in their best attire the queen of the gypsies, an oldish woman with a yellow handkerchief on her head, and a youngish, very dark, and truly gypsy-like woman in velvet and a red shawl, and another woman. The queen is a thorough gypsy, with a scarlet cloak and a yellow handkerchief around her head. Men in red hunting-coats, all very dark, and all standing on a platform here, bowed and waved their handkerchiefs. George Smith told Mr. Myers that "the queen" was Sanspirella, that the "gypsy-like woman in velvet and a red shawl" was Bidi, and the other woman Delaia. The men were Ambrose, Tommy, and Alfred.'

[27] I am indebted to an admirable article by Thomas William Thompson in the _Journal of the Gypsy Lore Society_, New Series, vol. iii, No, 3, January 1910, for information concerning the later life of Jasper Petulengro.

[28] _Phrenological Observations on the Cerebral Development of David Haggart, who was lately executed at Edinburgh for murder, and whose life has since been published._ By George Combe, Esq. Edinburgh: W. and C.

Tait, 1821.

George Borrow and His Circle Part 4

You're reading novel George Borrow and His Circle Part 4 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


George Borrow and His Circle Part 4 summary

You're reading George Borrow and His Circle Part 4. This novel has been translated by Updating. Author: Clement King Shorter already has 559 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com