My Life Volume I Part 11
You’re reading novel My Life Volume I Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
So far so good. I began to write articles for Schlesinger's wonderful paper. The first was a long essay, De la musique allemande, in which I expressed with the enthusiastic exaggeration characteristic of me at that time my appreciation of the sincerity and earnestness of German music. This article led my friend Anders to remark that the state of affairs in Germany must, indeed, be splendid if the conditions were really as I described. I enjoyed what was to me the surprising satisfaction of seeing this article subsequently reproduced in Italian, in a Milan musical journal, where, to my amus.e.m.e.nt, I saw myself described as Dottissimo Musico Tedesco, a mistake which nowadays would be impossible. My essay attracted favourable comment, and Schlesinger asked me to write an article in praise of the arrangement made by the Russian General Lwoff of Pergolesi's Stabat Mater, which I did as superficially as possible. On my own impulse I then wrote an essay in a still more amiable vein called Du metier du virtuose et de l'independance de la composition.
In the meantime I was surprised in the middle of the summer by the arrival of Meyerbeer, who happened to come to Paris for a fortnight. He was very sympathetic and obliging. When I told him my idea of writing a one-act opera as a curtain raiser, and asked him to give me an introduction to M. Leon Pillet, the recently appointed manager of the Grand Opera, he at once took me to see him, and presented me to him.
But alas, I had the unpleasant surprise of learning from the serious conversation which took place between those two gentlemen as to my future, that Meyerbeer thought I had better decide to compose an act for the ballet in collaboration with another musician. Of course I could not entertain such an idea for a moment. I succeeded, however, in handing over to M. Pillet my brief sketch of the subject of the Flying Dutchman..
Things had reached this point when Meyerbeer again left Paris, this time for a longer period of absence.
As I did not hear from M. Pillet for quite a long time, I now began to work diligently at my composition of Rienzi, though, to my great distress, I had often to interrupt this task in order to undertake certain pot-boiling hack-work for Schlesinger.
As my contributions to the Gazette Musicale proved so unremunerative, Schlesinger one day ordered me to work out a method for the Cornet a pistons. When I told him about my embarra.s.sment, in not knowing how to deal with the subject, he replied by sending me five different published 'Methods' for the Cornet a pistons, at that time the favourite amateur instrument among the younger male population of Paris. I had merely to devise a new sixth method out of these five, as all Schlesinger wanted was to publish an edition of his own. I was racking my brains how to start, when Schlesinger, who had just obtained a new complete method, released me from the onerous task. I was, however, told to write fourteen 'Suites' for the Cornet a pistons--that is to say, airs out of operas arranged for this instrument. To furnish me with material for this work, Schlesinger sent me no less than sixty complete operas arranged for the piano. I looked them through for suitable airs for my 'Suites,' marked the pages in the volumes with paper strips, and arranged them into a curious-looking structure round my work-table, so that I might have the greatest possible variety of the melodious material within my reach. When I was in the midst of this work, however, to my great relief and to my poor wife's consternation, Schlesinger told me that M. Schlitz, the first cornet player in Paris, who had looked my 'Etudes' through, preparatory to their being engraved, had declared that I knew absolutely nothing about the instrument, and had generally adopted keys that were too high, which Parisians would never be able to use. The part of the work I had already done was, however, accepted, Schlitz having agreed to correct it, but on condition that I should share my fee with him. The remainder of the work was then taken off my hands, and the sixty pianoforte arrangements went back to the curious shop in the Rue Richelieu.
So my exchequer was again in a sorry plight. The distressing poverty of my home grew more apparent every day, and yet I was now free to give a last touch to Rienzi, and by the 19th of November I had completed this most voluminous of all my operas. I had decided, some time previously, to offer the first production of this work to the Court Theatre at Dresden, so that, in the event of its being a success, I might thus resume my connection with Germany. I had decided upon Dresden as I knew that there I should have in Tichatschek the most suitable tenor for the leading part. I also reckoned on my acquaintance with Schroder-Devrient, who had always been nice to me and who, though her efforts were ineffectual, had been at great pains, out of regard for my family, to get my Feen introduced at the Court Theatre, Dresden. In the secretary of the theatre, Hofrat Winkler (known as Theodor h.e.l.l), I also had an old friend of my family, besides which I had been introduced to the conductor, Reissiger, with whom I and my friend Apel had spent a pleasant evening on the occasion of our excursion to Bohemia in earlier days. To all these people I now addressed most respectful and eloquent appeals, wrote out an official note to the director, Herr von Luttichau, as well as a formal pet.i.tion to the King of Saxony, and had everything ready to send off.
Meantime, I had not omitted to indicate the exact tempi in my opera by means of a metronome. As I did not possess such a thing, I had to borrow one, and one morning I went out to restore the instrument to its owner, carrying it under my thin overcoat. The day when this occurred was one of the strangest in my life, as it showed in a really horrible way the whole misery of my position at that time. In addition to the fact that I did not know where to look for the few francs wherewith Minna was to provide for our scanty household requirements, some of the bills which, in accordance with the custom in Paris in those days, I had signed for the purpose of fitting up our apartments, had fallen due. Hoping to get help from one source or another, I first tried to get those bills prolonged by the holders. As such doc.u.ments pa.s.s through many hands, I had to call on all the holders across the length and breadth of the city. That day I was to propitiate a cheese-monger who occupied a fifth-floor apartment in the Cite. I also intended to ask for help from Heinrich, the brother of my brother-in-law, Brockhaus, as he was then in Paris; and I was going to call at Schlesinger's to raise the money to pay for the despatch of my score that day by the usual mail service.
As I had also to deliver the metronome, I left Minna early in the morning after a sad good-bye. She knew from experience that as I was on a money-raising expedition, she would not see me back till late at night. The streets were enveloped in a dense fog, and the first thing I recognised on leaving the house was my dog Robber, who had been stolen from us a year before. At first I thought it was a ghost, but I called out to him sharply in a shrill voice. The animal seemed to recognise me, and approached me cautiously, but my sudden movement towards him with outstretched arms seemed only to revive memories of the few chastis.e.m.e.nts I had foolishly inflicted on him during the latter part of our a.s.sociation, and this memory prevailed over all others. He drew timidly away from me and, as I followed him with some eagerness, he ran, only to accelerate his speed when he found he was being pursued. I became more and more convinced that he had recognised me, because he always looked back anxiously when he reached a corner; but seeing that I was hunting him like a maniac, he started off again each time with renewed energy. Thus I followed him through a labyrinth of streets, hardly distinguishable in the thick mist, until I eventually lost sight of him altogether, never to see him again. It was near the church of St. Roch, and I, wet with perspiration and quite breathless, was still bearing the metronome. For a while I stood motionless, glaring into the mist, and wondered what the ghostly reappearance of the companion of my travelling adventures on this day might portend! The fact that he had fled from his old master with the terror of a wild beast filled my heart with a strange bitterness and seemed to me a horrible omen. Sadly shaken, I set out again, with trembling limbs, upon my weary errand.
Heinrich Brockhaus told me he could not help me, and I left him. I was sorely ashamed, but made a strong effort to conceal the painfulness of my situation. My other undertakings turned out equally hopeless, and after having been kept waiting for hours at Schlesinger's, listening to my employer's very trivial conversations with his callers--conversations which he seemed purposely to protract--I reappeared under the windows of my home long after dark, utterly unsuccessful. I saw Minna looking anxiously from one of the windows.
Half expecting my misfortune she had, in the meantime, succeeded in borrowing a small sum of our lodger and boarder, Brix, the flute-player, whom we tolerated patiently, though at some inconvenience to ourselves, as he was a good-natured fellow. So she was able to offer me at least a comfortable meal. Further help was to come to me subsequently, though at the cost of great sacrifices on my part, owing to the success of one of Donizetti's operas, La Favorita, a very poor work of the Italian maestro's, but welcomed with great enthusiasm by the Parisian public, already so much degenerated. This opera, the success of which was due mainly to two lively little songs, had been acquired by Schlesinger, who had lost heavily over Halevy's last operas.
Taking advantage of my helpless situation, of which he was well aware, he rushed into our rooms one morning, beaming all over with amusing good-humour, called for pen and ink, and began to work out a calculation of the enormous fees which he had arranged for me! He put down: 'La Favorita, complete arrangement for pianoforte, arrangement without words, for solo; ditto, for duet; complete arrangement for quartette; the same for two violins; ditto for a Cornet a piston. Total fee, frcs. 1100. Immediate advance in cash, frcs. 500.' I could see at a glance what an enormous amount of trouble this work would involve, but I did not hesitate a moment to undertake it.
Curiously enough, when I brought home these five hundred francs in hard s.h.i.+ning five-franc pieces, and piled them up on the table for our edification, my sister Cecilia Avenarius happened to drop in to see us.
The sight of this abundance of wealth seemed to produce a good effect on her, as she had hitherto been rather chary of coming to see us; and after that we used to see rather more of her, and were often invited to dine with them on Sundays. But I no longer cared for any amus.e.m.e.nts. I was so deeply impressed by my past experiences that I made up my mind to work through this humiliating, albeit profitable task, with untiring energy, as though it were a penance imposed on me for the expiation of my bygone sins. To save fuel, we limited ourselves to the use of the bedroom, making it serve as a drawing-room, dining-room, and study, as well as dormitory. It was only a step from my bed to my work-table; to be seated at the dining-table, all I had to do was to turn my chair round, and I left my seat altogether only late at night when I wanted to go to bed again. Every fourth day I allowed myself a short const.i.tutional. This penitential process lasted almost all through the winter, and sowed the seeds of those gastric disorders which were to be more or less of a trouble to me for the rest of my life.
In return for the minute and almost interminable work of correcting the score of Donizetti's opera, I managed to get three hundred francs from Schlesinger, as he could not get any one else to do it. Besides this, I had to find the time to copy out the orchestra parts of my overture to Faust, which I was still hoping to hear at the Conservatoire; and by the way of counteracting the depression produced by this humiliating occupation, I wrote a short story, Eine Pilgerfahrt zu Beethoven (A Pilgrimage to Beethoven), which appeared in the Gazette Musicale, under the t.i.tle Une Visite a Beethoven. Schlesinger told me candidly that this little work had created quite a sensation, and had been received with very marked approval; and, indeed, it was actually reproduced, either complete or in parts, in a good many fireside journals.
He persuaded me to write some more of the same kind; and in a sequel ent.i.tled Das Ende eines Musikers in Paris (Un Musicien etranger a Paris) I avenged myself for all the misfortunes I had had to endure.
Schlesinger was not quite so pleased with this as with my first effort, but it received touching signs of approval from his poor a.s.sistant; while Heinrich Heine praised it by saying that 'Hoffmann would have been incapable of writing such a thing.' Even Berlioz was touched by it, and spoke of the story very favourably in one of his articles in the Journal des Debats. He also gave me signs of his sympathy, though only during a conversation, after the appearance of another of my musical articles ent.i.tled Ueber die Ouverture (Concerning Overtures), mainly because I had ill.u.s.trated my principle by pointing to Gluck's overture to Iphigenia in Aulis as a model for compositions of this cla.s.s.
Encouraged by these signs of sympathy, I felt anxious to become more intimately acquainted with Berlioz. I had been introduced to him some time previously at Schlesinger's office, where we used to meet occasionally. I had presented him with a copy of my Two Grenadiers, but could, however, never learn any more from him concerning what he really thought of it than the fact that as he could only strum a little on the guitar, he was unable to play the music of my composition to himself on the piano. During the previous winter I had often heard his grand instrumental pieces played under his own direction, and had been most favourably impressed by them. During that winter (1839-40) he conducted three performances of his new symphony, Romeo and Juliet, at one of which I was present.
All this, to be sure, was quite a new world to me, and I was desirous of gaining some unprejudiced knowledge of it. At first the grandeur and masterly execution of the orchestral part almost overwhelmed me. It was beyond anything I could have conceived. The fantastic daring, the sharp precision with which the boldest combinations--almost tangible in their clearness--impressed me, drove back my own ideas of the poetry of music with brutal violence into the very depths of my soul. I was simply all ears for things of which till then I had never dreamt, and which I felt I must try to realise. True, I found a great deal that was empty and shallow in his Romeo and Juliet, a work that lost much by its length and form of combination; and this was the more painful to me seeing that, on the other hand, I felt overpowered by many really bewitching pa.s.sages which quite overcame any objections on my part.
During the same winter Berlioz produced his Sinfonie Fantastique and his Harald ('Harold en Italie'). I was also much impressed by these works; the musical genre-pictures woven into the first-named symphony were particularly pleasing, while Harald delighted me in almost every respect..
It was, however, the latest work of this wonderful master, his Trauer-Symphonie fur die Opfer der Juli-Revolution (Grande Symphonie Funebre et Triomphale), most skilfully composed for ma.s.sed military bands during the summer of 1840 for the anniversary of the obsequies of the July heroes, and conducted by him under the column of the Place de la Bastille, which had at last thoroughly convinced me of the greatness and enterprise of this incomparable artist. But while admiring this genius, absolutely unique in his methods, I could never quite shake off a certain peculiar feeling of anxiety. His works left me with a sensation as of something strange, something with which I felt I should never be able to be familiar, and I was often puzzled at the strange fact that, though ravished by his compositions, I was at the same time repelled and even wearied by them. It was only much later that I succeeded in clearly grasping and solving this problem, which for years exercised such a painful spell over me.
It is a fact that at that time I felt almost like a little school-boy by the side of Berlioz. Consequently I was really embarra.s.sed when Schlesinger, determined to make good use of the success of my short story, told me he was anxious to produce some of my orchestral compositions at a concert arranged by the editor of the Gazette Musicale. I realised that none of my available works would in any way be suitable for such an occasion. I was not quite confident as to my Faust Overture because of its zephyr-like ending, which I presumed could only be appreciated by an audience already familiar with my methods. When, moreover, I learned that I should have only a second-rate orchestra--the Valentino from the Casino, Rue St.
Honore--and, moreover, that there could be only one rehearsal, my only alternative lay between declining altogether, or making another trial with my Columbus Overture, the work composed in my early days at Magdeburg. I adopted the latter course.
When I went to fetch the score of this composition from Ilabeneck, who had it stored among the archives of the Conservatoire, he warned me somewhat dryly, though not without kindness, of the danger of presenting this work to the Parisian public, as, to use his own words, it was too 'vague.' One great objection was the difficulty of finding capable musicians for the six cornets required, as the music for this instrument, so skilfully played in Germany, could hardly, if ever, be satisfactorily executed in Paris. Herr Schlitz, the corrector of my 'Suites' for Cornet a piston, offered his a.s.sistance. I was compelled to reduce my six cornets to four, and he told me that only two of these could be relied on.
As a matter of fact, the attempts made at the rehearsal to produce those very pa.s.sages on which the effect of my work chiefly depended were very discouraging. Not once were the soft high notes played but they were flat or altogether wrong. In addition to this, as I was not going to be allowed to conduct the work myself, I had to rely upon a conductor who, as I was well aware, had fully convinced himself that my composition was the most utter rubbish--an opinion that seemed to be shared by the whole orchestra. Berlioz, who was present at the rehearsal, remained silent throughout. He gave me no encouragement, though he did not dissuade me. He merely said afterwards, with a weary smile, 'that it was very difficult to get on in Paris.'
On the night of the performance (4th February 1841) the audience, which was largely composed of subscribers to the Gazette Musicale, and to whom, therefore, my literary successes were not unknown, seemed rather favourably disposed towards me. I was told later on that my overture, however wearisome it had been, would certainly have been applauded if those unfortunate cornet players, by continually failing to produce the effective pa.s.sages, had not excited the public almost to the point of hostility; for Parisians, for the most part, care only for the skilful parts of performances, as, for instance, for the faultless production of difficult tones. I was clearly conscious of my complete failure.
After this misfortune Paris no longer existed for me, and all I had to do was to go back to my miserable bedroom and resume my work of arranging Donizetti's operas.
So great was my renunciation of the world that, like a penitent, I no longer shaved, and to my wife's annoyance, for the first and only time in my life allowed my beard to grow quite long. I tried to bear everything patiently, and the only thing that threatened really to drive me to despair was a pianist in the room adjoining ours who during the livelong day practised Liszt's fantasy on Lucia di Lammermoor. I had to put a stop to this torture, so, to give him an idea of what he made us endure, one day I moved our own piano, which was terribly out of tune, close up to the party wall. Then Brix with his piccolo-flute played the piano-and-violin (or flute) arrangement of the Favorita Overture I had just completed, while I accompanied him on the piano.
The effect on our neighbour, a young piano-teacher, must have been appalling. The concierge told me the next day that the poor fellow was leaving, and, after all, I felt rather sorry.
The wife of our concierge had entered into a sort of arrangement with us. At first we had occasionally availed ourselves of her services, especially in the kitchen, also for brus.h.i.+ng clothes, cleaning boots, and so on; but even the slight outlay that this involved was eventually too heavy for us, and after having dispensed with her services, Minna had to suffer the humiliation of doing the whole work of the household, even the most menial part of it, herself. As we did not like to mention this to Brix, Minna was obliged, not only to do all the cooking and was.h.i.+ng up, but even to clean our lodger's boots as well. What we felt most, however, was the thought of what the concierge and his wife would think of us; but we were mistaken, for they only respected us the more, though of course we could not avoid a little familiarity at times, Now and then, therefore, the man would have a chat with me on politics.
When the Quadruple Alliance against France had been concluded, and the situation under Thiers' ministry was regarded as very critical, my concierge tried to rea.s.sure me one day by saying: 'Monsieur, il y a quatre hommes en Europe qui s'appellent: le roi Louis Philippe, l'empereur d'Autriche, l'empereur de Russie, le roi de Prusse; eh bien, ces quatre sont des c...; et nous n'aurons pas la guerre.'
Of an evening I very seldom lacked entertainment; but the few faithful friends who came to see me had to put up with my going on scribbling music till late in the night. Once they prepared a touching surprise for me in the form of a little party which they arranged for New Year's Eve (1840). Lehrs arrived at dusk, rang the bell, and brought a leg of veal; Kietz brought some rum, sugar, and a lemon; Pecht supplied a goose; and Anders two bottles of the champagne with which he had been presented by a musical instrument-maker in return for a flattering article he had written about his pianos. Bottles from that stock were produced only on very great occasions. I soon threw the confounded Favorita aside, therefore, and entered enthusiastically into the fun.
We all had to a.s.sist in the preparations, to light the fire in the salon, give a hand to my wife in the kitchen, and get what was wanted from the grocer. The supper developed into a dithyrambic orgy. When the champagne was drunk, and the punch began to produce its effects, I delivered a fiery speech which so provoked the hilarity of the company that it seemed as though it would never end. I became so excited that I first mounted a chair, and then, by way of heightening the effect, at last stood on the table, thence to preach the maddest gospel of the contempt of life together with a eulogy on the South American Free States. My charmed listeners eventually broke into such fits of sobs and laughter, and were so overcome, that we had to give them all shelter for the night--their condition making it impossible for them to reach their own homes in safety. On New Year's Day (1841) I was again busy with my Favorita.
I remember another similar though far less boisterous feast, on the occasion of a visit paid us by the famous violinist Vieux-temps, an old schoolfellow of Kietz's. We had the great pleasure of hearing the young virtuoso, who was then greatly feted in Paris, play to us charmingly for a whole evening--a performance which lent my little salon an unusual touch of 'fas.h.i.+on.' Kietz rewarded him for his kindness by carrying him on his shoulders to his hotel close by.
We were hard hit in the early part of this year by a mistake I made owing to my ignorance of Paris customs. It seemed to us quite a matter of course that we should wait until the proper quarter-day to give notice to our landlady. So I called on the proprietress of the house, a rich young widow living in one of her own houses in the Marias quarter.
She received me, but seemed much embarra.s.sed, and said she would speak to her agent about the matter, and eventually referred me to him. The next day I was informed by letter that my notice would have been valid had it been given two days earlier. By this omission I had rendered myself liable, according to the agreement, for another year's rent.
Horrified by this news, I went to see the agent himself, and after having been kept waiting for a long time--as a matter of fact they would not let me in at all--I found an elderly gentleman, apparently crippled by some very painful malady, lying motionless before me. I frankly told him my position, and begged him most earnestly to release me from my agreement, but I was merely told that the fault was mine, and not his, that I had given notice a day too late, and consequently that I must find the rent for the next year. My concierge, to whom, with some emotion, I related the story of this occurrence, tried to soothe me by saying: 'J'aurais pu vous dire cela, car voyez, monsieur, cet homme ne vaut pas l'eau qu'il boit.'
This entirely unforeseen misfortune destroyed our last hopes of getting out of our disastrous position. We consoled ourselves for awhile with the hope of finding another lodger, but the fates were once more against us. Easter came, the new term began, and our prospects were as hopeless as ever. At last our concierge recommended us to a family who were willing to take the whole of our apartment, furniture included, off our hands for a few months. We gladly accepted this offer; for, at any rate, it ensured the payment of the rent for the ensuing quarter.
We thought if only we could get away from this unfortunate place we should find some way of getting rid of it altogether. We therefore decided to find a cheap summer residence for ourselves in the outskirts of Paris.
Meudon had been mentioned to us as an inexpensive summer resort, and we selected an apartment in the avenue which joins Meudon to the neighbouring village of Bellevue. We left full authority with our concierge as to our rooms in Rue du Helder, and settled down in our new temporary abode as well as we could. Old Brix, the good-natured flutist, had to stay with us again, for, owing to the fact that his usual receipts had been delayed, he would have been in great straits had we refused to give him shelter. The removal of our scanty possessions took place on the 29th of April, and was, after all, no more than a flight from the impossible into the unknown, for how we were going to live during the following summer we had not the faintest idea. Schlesinger had no work for me, and no other sources were available.
The only help we could hope for seemed to lie in journalistic work which, though rather unremunerative, had indeed given me the opportunity of making a little success. During the previous winter I had written a long article on Weber's Freischutz for the Gazette Musicale. This was intended to prepare the way for the forthcoming first performance of this opera, after recitatives from the pen of Berlioz had been added to it. The latter was apparently far from pleased at my article. In the article I could not help referring to Berlioz's absurd idea of polis.h.i.+ng up this old-fas.h.i.+oned musical work by adding ingredients that spoiled its original characteristics, merely in order to give it an appearance suited to the luxurious repertoire of Opera House. The fact that the result fully justified my forecasts did not in the least tend to diminish the ill-feeling I had roused among all those concerned in the production; but I had the satisfaction of hearing that the famous George Sand had noticed my article. She commenced the introduction to a legendary story of French provincial life by repudiating certain doubts as to the ability of the French people to understand the mystic, fabulous element which, as I had shown, was displayed in such a masterly manner in Freischutz, and she pointed to my article as clearly explaining the characteristics of that opera.
Another journalistic opportunity arose out of my endeavours to secure the acceptance of my Rienzi by the Court Theatre at Dresden. Herr Winkler, the secretary of that theatre, whom I have already mentioned, regularly reported progress; but as editor of the Abendzeitung, a paper then rather on the wane, he seized the opportunity presented by our negotiations in order to ask me to send him frequent and gratuitous contributions. The consequence was, that whenever I wanted to know anything concerning the fate of my opera, I had to oblige him by enclosing an article for his paper. Now, as these negotiations with the Court Theatre lasted a very long time, and involved a large number of contributions from me, I often got into the most extraordinary fixes simply owing to the fact that I was now once more a prisoner in my room, and had been so for some time, and therefore knew nothing of what was going on in Paris.
I had serious reasons for thus withdrawing from the artistic and social life of Paris. My own painful experiences and my disgust at all the mockery of that kind of life, once so attractive to me and yet so alien to my education, had quickly driven me away from everything connected with it. It is true that the production of the Huguenots, for instance, which I then heard for the first time, dazzled me very much indeed. Its beautiful orchestral execution, and the extremely careful and effective mise en scene, gave me a grand idea of the great possibilities of such perfect and definite artistic means. But, strange to say, I never felt inclined to hear the same opera again. I soon became tired of the extravagant execution of the vocalists, and I often amused my friends exceedingly by imitating the latest Parisian methods and the vulgar exaggerations with which the performances teemed. Those composers, moreover, who aimed at achieving success by adopting the style which was then in vogue, could not help, either, incurring my sarcastic criticism. The last shred of esteem which I still tried to retain for the 'first lyrical theatre in the world' was at last rudely destroyed when I saw how such an empty, altogether un-French work as Donizetti's Favorita could secure so long and important a run at this theatre.
During the whole time of my stay in Paris I do not think I went to the opera more than four times. The cold productions at the Opera Comique, and the degenerate quality of the music produced there, had repelled me from the start; and the same lack of enthusiasm displayed by the singers also drove me from Italian opera. The names, often very famous ones, of these artists who sang the same four operas for years could not compensate me for the complete absence of sentiment which characterised their performance, so unlike that of Schroder-Devrient, which I so thoroughly enjoyed. I clearly saw that everything was on the down grade, and yet I cherished no hope or desire to see this state of decline superseded by a period of newer and fresher life. I preferred the small theatres, where French talent was shown in its true light; and yet, as the result of my own longings, I was too intent upon finding points of relations.h.i.+p in them which would excite my sympathy, for it to be possible for me to realise those peculiar excellences in them which did not happen to interest me at all. Besides, from the very beginning my own troubles had proved so trying, and the consciousness of the failure of my Paris schemes had become so cruelly apparent, that, either out of indifference or annoyance, I declined all invitations to the theatres. Again and again, much to Minna's regret, I returned tickets for performances in which Rachel was to appear at the Theatre Francais, and, in fact, saw that famous theatre only once, when, some time later, I had to go there on business for my Dresden patron, who wanted some more articles.
I adopted the most shameful means for filling the columns of the Abendzeitung; I just strung together whatever I happened to hear in the evening from Anders and Lehrs. But as they had no very exciting adventures either, they simply told me all they had picked up from papers and table-talk, and this I tried to render with as much piquancy as possible in accordance with the journalistic style created by Heine, which was all the rage at the time. My one fear was lest old Hofrath Winkler should some day discover the secret of my wide knowledge of Paris. Among other things which I sent to his declining paper was a long account of the production of Freischutz, He was particularly interested in it, as he was the guardian of Weber's children; and when in one of his letters he a.s.sured me that he would not rest until he had got the definite a.s.surance that Rienzi had been accepted, I sent him, with my most profuse thanks, the German ma.n.u.script of my 'Beethoven'
story for his paper. The 1841 edition of this gazette, then published by Arnold, but now no longer in existence, contains the only print of this ma.n.u.script.
My occasional journalistic work was increased by a request from Lewald, the editor of Europa, a literary monthly, asking me to write something for him. This man was the first who, from time to time, had mentioned my name to the public. As he used to publish musical supplements to his elegant and rather widely read magazine, I sent him two of my compositions from Konigsberg for publication. One of these was the music I had set to a melancholy poem by Scheuerlin, ent.i.tled Der Knabe und der Tannenbaum (a work of which even to-day I am still proud), and my beautiful Carnevals Lied out of Liebesverbot.
When I wanted to publish my little French compositions--Dors, mon enfant, and the music to Hugo's Attente and Ronsard's Mignonne--Lewald not only sent me a small fee--the first I had ever received for a composition--but commissioned some long articles on my Paris impressions, which he begged me to write as entertainingly as possible.
For his paper I wrote Pariser Amus.e.m.e.nts and Pariser Fatalitaten, in which I gave vent in a humorous style, a la Heine, to all my disappointing experiences in Paris, and to all my contempt for the life led by its inhabitants. In the second I described the existence of a certain Hermann Pfau, a strange good-for-nothing with whom, during my early Leipzig days, I had become more intimately acquainted than was desirable. This man had been wandering about Paris like a vagrant ever since the beginning of the previous winter, and the meagre income I derived from arrangements of La Favorita was often partly consumed in helping this completely broken-down fellow. So it was only fair that I should get back a few francs of the money spent on him in Paris by turning his adventures to some account in Lewald's newspapers.
When I came into contact with Leon Pillet, the manager of the Opera, my literary work took yet another direction. After numerous inquiries I eventually discovered that he had taken a fancy to my draft of the Fliegender Hollander. He informed me of this, and asked me to sell him the plot, as he was under contract to supply various composers with subjects for operettas. I tried to explain to Pillet, both verbally and in writing, that he could hardly expect that the plot would be properly treated except by myself, as this draft was in fact my own idea, and that it had only come to his knowledge by my having submitted it to him. But it was all to no purpose. He was obliged to admit quite frankly that the expectations I had cherished as to the result of Meyerbeer's recommendation to him would not come to anything. He said there was no likelihood of my getting a commission for a composition, even of a light opera, for the next seven years, as his already existing contracts extended over that period. He asked me to be sensible, and to sell him the draft for a small amount, so that he might have the music written by an author to be selected by him; and he added that if I still wished to try my luck at the Opera House, I had better see the 'ballet-master,' as he might want some music for a certain dance. Seeing that I contemptuously refused this proposal, he left me to my own devices.
After endless and unsuccessful attempts at getting the matter settled, I at last begged Edouard Monnaie, the Commissaire for the Royal Theatres, who was not only a friend of mine, but also editor of the Gazette Musicale, to act as mediator. He candidly confessed that he could not understand Pillet's liking for my plot, which he also was acquainted with; but as Pillet seemed to like it--though he would probably lose it--he advised me to accept anything for it, as Monsieur Paul Faucher, a brother-in-law of Victor Hugo's, had had an offer to work out the scheme for a similar libretto. This gentleman had, moreover, declared that there was nothing new in my plot, as the story of the Vaisseau Fantome was well known in France. I now saw how I stood, and, in a conversation with Pillet, at which M. Faucher was present, I said I would come to an arrangement. My plot was generously estimated by Pillet at five hundred francs, and I received that amount from the cash office at the theatre, to be subsequently deducted from the author's rights of the future poet.
Our summer residence in the Avenue de Meudon now a.s.sumed quite a definite character. These five hundred francs had to help me to work out the words and music of my Fliegender Hollander for Germany, while I abandoned the French Vaisseau Fantome to its fate.
The state of my affairs, which was getting ever worse and worse, was slightly improved by the settlement of this matter. May and June had gone by, and during these months our troubles had grown steadily more serious. The lovely season of the year, the stimulating country air, and the sensation of freedom following upon my deliverance from the wretchedly paid musical hack-work I had had to do all the winter, wrought their beneficial effects on me, and I was inspired to write a small story ent.i.tled Ein glucklicher Abend. This was translated and published in French in the Gazette Musicale. Soon, however, our lack of funds began to make itself felt with a severity that was very discouraging. We felt this all the more keenly when my sister Cecilia and her husband, following our example, moved to a place quite close to us. Though not wealthy, they were fairly well-to-do. They came to see us every day, but we never thought it desirable to let them know how terribly hard-up we were. One day it came to a climax. Being absolutely without money, I started out, early one morning, to walk to Paris--for I had not even enough to pay the railway fare thither--and I resolved to wander about the whole day, trudging from street to street, even until late in the afternoon, in the hope of raising a five-franc piece; but my errand proved absolutely vain, and I had to walk all the way back to Meudon again, utterly penniless.
When I told Minna, who came to meet me, of my failure, she informed me in despair that Hermann Pfau, whom I have mentioned before, had also come to us in the most pitiful plight, and actually in want of food, and that she had had to give him the last of the bread delivered by the baker that morning. The only hope that now remained was that, at any rate, my lodger Brix, who by a singular fate was now our companion in misfortune, would return with some success from the expedition to Paris which he also had made that morning. At last he, too, returned bathed in perspiration and exhausted, driven home by the craving for a meal, which he had been unable to procure in the town, as he could not find any of the acquaintances he went to see. He begged most piteously for a piece of bread. This climax to the situation at last inspired my wife with heroic resolution; for she felt it her duty to exert herself to appease at least the hunger of her menfolk. For the first time during her stay on French soil, she persuaded the baker, the butcher, and wine-merchant, by plausible arguments, to supply her with the necessaries of life without immediate cash payment, and Minna's eyes beamed when, an hour later, she was able to put before us an excellent meal, during which, as it happened, we were surprised by the Avenarius family, who were evidently relieved at finding us so well provided for.
This extreme distress was relieved for a time, at the beginning of July, by the sale of my Vaisseau Fantome, which meant my final renunciation of my success in Paris. As long as the five hundred francs lasted, I had an interval of respite for carrying on my work. The first object on which I spent my money was on the hire of a piano, a thing of which I had been entirely deprived for months. My chief intention in so doing was to revive my faith in myself as a musician, as, ever since the autumn of the previous year, I had exercised my talents as a journalist and adapter of operas only. The libretto of the Fliegender Hollander, which I had hurriedly written during the recent period of distress, aroused considerable interest in Lehrs; he actually declared I would never write anything better, and that the Fliegender Hollander would be my Don Juan; the only thing now was to find the music for it.
As towards the end of the previous winter I still entertained the hopes of being permitted to treat this subject for the French Opera, I had already finished some of the words and music of the lyric parts, and had had the libretto translated by Emile Deschamps, intending it for a trial performance, which, alas, never took place. These parts were the ballad of Senta, the song of the Norwegian sailors, and the 'Spectre Song' of the crew of the Fliegender Hollander. Since that time I had been so violently torn away from the music that, when the piano arrived at my rustic retreat, I did not dare to touch it for a whole day. I was terribly afraid lest I should discover that my inspiration had left me--when suddenly I was seized with the idea that I had forgotten to write out the song of the helmsman in the first act, although, as a matter of fact, I could not remember having composed it at all, as I had in reality only just written the lyrics. I succeeded, and was pleased with the result. The same thing occurred with the 'Spinner's Song,' and when I had written out these two pieces, and, on further reflection, could not help admitting that they had really only taken shape in my mind at that moment, I was quite delirious with joy at the discovery. In seven weeks the whole of the music of the Fliegender Hollander, except the orchestration, was finished.
Thereupon followed a general revival in our circle; my exuberant good spirits astonished every one, and my Avenarius relations in particular thought I must really be prospering, as I was such good company. I resumed my long walks in the woods of Meudon, frequently even consenting to help Minna gather mushrooms, which, unfortunately, were for her the chief charm of our woodland retreat, though it filled our landlord with terror when he saw us returning with our spoils, as he felt sure we should be poisoned if we ate them.
My Life Volume I Part 11
You're reading novel My Life Volume I Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
My Life Volume I Part 11 summary
You're reading My Life Volume I Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: Richard Wagner already has 521 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- My Life Volume I Part 10
- My Life Volume I Part 12